Search
English Turkish Sentence Translations Page 168067
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Continue to doodle. Okay. | Karalamana devam et. Tamam. | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
Yeah, in your own comic. Yeah, okay. | Evet, senin çizgi romanında. Evet, tamam. | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
Dude, you're awesome. I appreciate it. | Dostum, dehşetsin Bunu takdir ederim. | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
Cohen's going to do his own comic. He is? | Cohen kendi çizgi romanını yapacak. Öyle mi? | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
Well, I don't know. What are you talking about, man? | Aslında, bimiyorum. Ne diyorsun sen, dostum? | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
Do you not want to do it? No, I do, sort of. | Bunu yapmak istemiyor musun? Hayır, istiyorum, kısmen. | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
All right. Okay. Thanks for the coffee, Summer. Yeah, thank you very much. | Tamam, kahve için teşekkürler Summer Evet, çok teşekkürler. | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
And you and Jody are...? Over, finished, for good. | Sen ve Jody...? Son, bitti, iyiliğimiz için. | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
So we'll go tomorrow. How? You have school. | O zaman yarın gideriz. Nasıl? Senin okulun var. | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
if you have a second. I don't. | Bir saniyen varsa. Yok. | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
I am retired now. Congratulations. | Artık emekliyim. Tebrikler. | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
So what brings you here? Sandy, I need your help. | Seni buraya getiren nedir? Sandy, yardımına ihtiyacım var. | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
I I just want to be able to see my daughter once again before... | B Ben sadece kızımı son bir kez daha görmek istiyorum... | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
I I just thought that if she'd get in touch with anybody, Sandy, it'd be you. | B ben düşünmüştümki eğer biriyle kontağa girerse bu sen olursun Sandy. | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
We were kids. No, she loved you, Sandy. | Çocuktuk. Hayır, seni seviyordu, Sandy. | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
No, my my wife will understand. Will she? | hayır, benim benim karım anlayacaktır. Öyle mi? | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
Who? This political activist I knew back in my Berkeley days | Kim? Berkeley günlerinden tanıdığım bir politikacı. | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
What do you have to talk to him about? Well, you know, a missing person. | Onunla ne hakkında konuşman gerek? Şeyy, bilirsin. Kayıp bir insan. | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
Until she burned down a nuclear lab site. We do not know that she did that, for sure. | Nükleer labarotuvarda yanana kadar Bunu onun yaptığını bilmiyoruz, tabiki. | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
Sandy, she fled the country. Well, I know, | Sandy, o ülkeden kaçtı. Ehh, biliyorum, | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
I can't say no. Well, what are you going to do when you find her? | Hayır diyemem. Eee, onu bulunca ne yapacaksın? | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
Not really. Oh, sorry to hear that. | Pek sayılmaz. Bunu duyduğuma üzüldüm. | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
Where? Out. | Nereye? Dışarı. | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
To the doctor. Marissa, come back here. | Doktora. Marissa, buraya geri dön. | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
So what's it about? Oh, uh, well... | Eee, bu ne hakkında? Oh, uh, şeyy... | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
heroes nd, you know... villains. Good and evil. | Kahramanlar ve.... bilirsin kötüler İyi ve kötü. | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
No, not so much really, but you have to admit... | Hayır, pek sayılmaz. Ama kabul etmelisin | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
its pretty exciting. Our very own comic book? Hey, it could be autobiographical. | Heyecan verici. Kendi çizgi romanımız? Hey, otobiyografik olabilir. | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
A young Jewish boy with powers. Sure. No. Yeah. A kid with a secret. In a town full of secrets. | Güçleri olan genç yahudi çocuk. Tabi. Hayır. Evet. Sırrı olan bir çocuk. Sırlarla dolu bir şehirde. | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
Fistfights, fashion shows. Definitely. Basically, life in Orange County. | Yumruklaşmalar, moda şovları. Kesinlikle. Basitçe Orange Country hayatı . | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
And we just had a major breakthrough. Yeah, we did. | Ve ana buluşu henüz yaptık. Evet, yaptık. | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
Oh, sweetie, do you realize how lame you just sounded? Summer, if you're not nice, somebody's not gonna be in the comic. | Oh tatlım, Kulağa ne kadar saçma geldiğini fark ediyormusun? Summe eğer iyi olmazsan çizgi romanda biri olmayacak. | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
Just not a comic book movie. Comic book movies sucks anyway. | Çizgi roman filmine değil. Çizgi roman filmleri berbat. | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
True. Dude, you didn't like X2? | Doğru. Dostum, X2'den hoşlanmadın mı? | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
Really? I've seen better. | Gerçekten mi? Daha iyilerini görmüştüm. | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
Dad, are you okay? Yeah, I'm fine. Sorry. | Baba sen iyimisin? Evet, iyiyim. Özür dilerim. | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
You take good care of me, Kiki. Better than I deserve. | Bana iyi baktın, Kiki. Hakettiğimden daha iyi. | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
What does that mean? It means I haven't always been the best father. | Bu ne anlama geliyor? Hiçbir zaman iyi bir baba olmadığım anlamına geliyor. | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
You still in touch with Lindsay? Are you? | Hala Lindsay ile görüşüyormusun? Evet. Sen? | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
She doesn't ever bothercalling me. Dad, she's in high school. If you want to hear from Lindsay, you've to call her. | Beni aramadı bile. Baba, o lise öğrencisi. Sesini duymak istiyorsan sen aramalısın. | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
He's calling me. It says Newport Group. Why is he calling me? No, it's not. It's probably Kirsten. | Beni arıyor. Newport Grubu. Neden beni arıyor? Hayır, değil. Muhtemelen Kirsten. | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
Hey, Kirsten. Lindsay, Caleb Nichol. | Hey, Kirsten. Lindsay, Caleb Nichol. | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
He wants to have dinner tonight. You're kidding? | Birlikte bir akşam yemeği istiyor. Bu gece. Şaka yapıyorsun? | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
Will you come with me? I don't think that's a good idea. | Benimle gelirmisin? Bunun iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum. | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
He's not gonna be happy about this. Do you really care about Caleb Nichol's happiness? | Caleb bu konuda mutlu olmayacak. Gerçekten Caleb Nichol'un mutluluğunu önemsiyormusun? | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
I care about yours. Well, then,I will see you tonight. | Seninkini önemsiyorum. Tamam o zaman, bu akşam görüşürüz. | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
No way. Yeah. I was drunk. | Hadi canım. Evet. Sarhoştum. | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
I wish I could do that. Piss your parents off bad enough. | Keşke bende yapabilsem. Aileni yeterince kızdır. | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
Do you ever miss yours? Sometimes. | Aileni özlüyormusun? Bazı zamanlar. | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
But my friends are my family, you know? I do. | Ama biliyormusun, dostlarım benim ailem. Bilirim. | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
How are you, Joe? Well, not as good as you. | Nasılsın, Joe? Eh, senin kadar iyi değil. | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
You sell out? No. I did 15 years in the Public Defenders' office. | Satıldın mı? Hayır. 15 yıl halk savunma ofisinde çalıştım. | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
How? You confessed. To an act of civil disobedience. | Nasıl? Sen itiraf ettin. Hükümete itaatsizlik davraışından. | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
Not manslaughter. You set the place on fire. And a man died. | İnsan kasaplığından değil. Ateşi sen hazırladın. Bir adam öldü. | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
Oh, let it go. This isn't about you and me. When it comes to Rebecca, it's always been about you and me. | Ah, bırak gitsin. Bu ikimiz hakkında değil. Konu Rebecca ise, her zaman ikimiz hakkında. | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
So, you're not gonna help me? Oh, I can't help you, Sandy. | Yani, bana yardım etmiyorsun? Ah, sana yardım edemem, Sandy. | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
I can't believe it, either. Are you calling the professor? | Bende inanmıyorum Profosörümü arıyorsun? | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
But why? What are you gonna find out? Yes, please, I'd like the number for Mark Denham | Ama neden? Neden onu bulacaksın? Evet, lütfen, Mark Denham'ın telefon numarasını istiyorum. | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
D E N H A M. Thank you. | D E N H A M. Teşekkürler. | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
Are you all right? 'Cause you seem nervous. No, I'm not. I just... | İyimisin? Sinirli gözüküyorsun Hayır, değilim. Sadece... | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
I thought you were over her. I am. I am. I just... | Onunla bitirdiğini sanıyordum. Bitirdim. Bitirdim. Ben sadece... | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
Don't let her talk me into staying the night. You can't. | Gece kalmak hakkında konuşmasına izin verme. Kalamazsın. | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
You have to take me home. Right. Good one. Remember that. | Beni eve götürmek zorundasın. Doğru. Güzel bir tane. Bunu unutma. | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
Hey. Hey... | Hey. Hey... | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
I thought we were working tonight. And Grandpa hates you. I told her that. She thought I was overreacting. | Bu gece çalışacağıızı sanıyordum. Ayrıca büyükbabamın senden nefret ettiğini. Ona söyledim ama aşırı tepki verdiğimi düşünüyorum. | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
Well, wait till he finds out about your powers. What powers? | Eh, O senin güçlerini keşfedene kadar bekle. Hangi güçler? | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
You do have powers. Hey, can I see this? | Senin güçlerin var. Hey, onu görebilirmiyim? | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
What are these? They're just sketches I did in Portland. | Bunlar ne? Portland'da yaptığım skeçler. | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
The summer without Summer. Has Zach seen these? | Summer'sız yaz.(Summer without summer) Zach bunları gördü mü? | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
No, I was gonna show him tonight. No, you are not. You are not gonna show these to Zach. | Hayır, bu akşam gösterecektim. Hayır. Bunu Zach'a göstermeyeceksin. | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
Dude, they're just drawings. Of a girl you were clearly obsessed with. | Dostum, bunlar sadece çizim Açıkça kafayı taktığın bir kızın çizimleri. | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
They're really good, though. Thanks. | Bence hepsi çok güzel. Sağol. | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
Sure you don't want a beer? We have to drive back. | İstemediğine eminmisin? Araba kullanmam gerekiyor. | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
What else do you have of mine? Nothing, I swear. | Benimkilere ne yaptın? Hiçbirşey, yemin ederim. | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
So then you wouldn't mind if I kept looking. Oh, you can look all night if you want. | O zaman aramaya devam etmeme aldırmazsın. Oh, istersen bütün gece arayabilirsin. | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
Breakups, huh? Get ready, you're next. | Ayrılanlar, ha? Hazır ol, sıradaki sensin. | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
I'm not her... I'm sure you're not. | Ben onun... Eminim değilsindir. | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
My motorcycle boots! Those are mine. | Motorsikelt botları! Onlar benim. | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
How can you say these are yours? Because I bought them. | Nasıl bunların senin olduğunu söyleyebilirsin? Çünkü onları ben satın aldım. | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
Okay, that was awesome! Really? You think she bought it? | Tamam, bu dehşetti! Gerçekten mi? Onun inandığınımı düşünüyorsun? | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
I defended your honor. I appreciate that. | Onurunu korudum. Saygı duyuyorum. | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
How did you...? I'm sneaky like that. | Sen nasıl...? Bu kadar kurnazım. | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
How's it look? Good. | Nasıl görünüyor? Güzel. | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
I guess we got to get you home, huh? No. I have a better idea. | Sanırım seni eve götürmeliyiz? Hayır, daha iyi bir fikrim var. | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
What do you think? I think you're, like,the missing link between Jack Kirby and, | Ne düşünüyorsun? Senin aradaki kayıp parça olduğunu düşünüyorum. Jack Kirby ve, | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
I don't know, Eric White. Hey, thanks, man. | Bilmiyorum, Eric White. Hey, Teşekkürler, adamım. | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
I know, I'm sorry, but Seth and I were just... I don't want to hear it. | Biliyorum özür dilerim ama Seth ve ben... Bunu duymak istemiyorum. | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
That was funny. I know. | Komikt. Biliyorum. | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
We're leaving. Wait wait whoa whoa, no, we're not. | Gidiyoruz. Bekle bekle. Hey Hey ayrılmıyoruz | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
Ah, she's so supportive... that's why I like her. | Çok destekleyici Bu yüzden ondan hoşlanıyorum. | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
Shoot! I left my purse upstairs. I'll be right back. We're gonna miss the movie. | Ah! Çüzdanımı yukarıda unutmuşum.Hemen geliyorum. Filmi kaçıracağız. | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
Come on, Summ, we're gonna be late. What are you doing up there? | Haydi Summ, geç kalacağız. Yukarıda ne yapıyorsun? | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
work has been all consuming. Oh, yeah, I'm sure. | İş herşeyi engelliyor Ah, evet. Eminim. | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
I asked him to come. Look, I can leave if you want. | Gelmesini ben istedim. Bak, istersen gidebilirim. | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
You came to my office, you show up at dinner. You went to his office? | Ofisime geldin, yemeğe geldin. Ofisine mi gittin? | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
I was just trying to help. He said that you wanted a relationship with me, | Yardım etmeye çalışıyordum. Benimle bir ilişki istediğini söyledi | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
Well, I'm not tired, that's for sure. No word from your lawyer friend? | Eh, yorgun değilim. Evet Avukat dostundan ses yok? | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
What are you talking about? Rebecca Blume. | Neden bahsediyorsun? Rebecca Blume. | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
What are you going to do? I got to call the professor, but I... | Ne yapacaksın? Profösörü arayacağım. Ama... | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
Why are you sorry? 'Cause I made you come to dinner, and I know how much you hate him. | Neden üzgünsün? Çünkü seni yemeğe getirdim ve ondan ne kadar nefret ettiğini biliyorum | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |