Search
English Turkish Sentence Translations Page 168066
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Am I bleeding? Let me see. | Kanıyormuyum? Bakayım. | The O.C. The Accomplice-1 | 2005 | ![]() |
Oh, wow. No, you're not bleeding. | Oh, wow. Hayır, Kanamıyorsun. | The O.C. The Accomplice-1 | 2005 | ![]() |
See for yourself. Oh, my God. | Kendin bak. Ah, Tanrım. | The O.C. The Accomplice-1 | 2005 | ![]() |
Oh, my God. What have you done? | Ah, Tanrım. ne yaptın sen? | The O.C. The Accomplice-1 | 2005 | ![]() |
Nothing. Get out of here, Caleb. | Hiç. Dışarı çık, Caleb. | The O.C. The Accomplice-1 | 2005 | ![]() |
This is my house, my home. Fine. You know what then, we'll leave. | Burası benim evim, benim evim. Güzel. Ne yapacağım biliyormusun. Ayrılıyorum. | The O.C. The Accomplice-1 | 2005 | ![]() |
You're not going anywhere. Oh, really? | Hiçbir yere gitmiyorsun. Ah, gerçektenmi? | The O.C. The Accomplice-1 | 2005 | ![]() |
Are you going to stop me? | Beni durduracakmısın? | The O.C. The Accomplice-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, that's what I thought. Come on, Alex. | Evet, düşündüğüm bu. Gel, Alex. | The O.C. The Accomplice-1 | 2005 | ![]() |
Hey. What are you doing here? | Hey. Burada ne yapıyorsun? | The O.C. The Accomplice-1 | 2005 | ![]() |
I, um, I came to return something that I stole. | Ben, hmm, ben çaldığım bir şeyi geri getiriyordum. | The O.C. The Accomplice-1 | 2005 | ![]() |
Oh. You found it. | Ah. Bulmuşsun. | The O.C. The Accomplice-1 | 2005 | ![]() |
Okay, here's the thing. I know that it's totally creepy. Okay, I know that. | Tamam işte durum. Biliyorum bu tamamen tüyler ürpertici. | The O.C. The Accomplice-1 | 2005 | ![]() |
It was just a very long summer, and I'm sorry, and I will destroy all of them right now. I just need to find my X Acto knife. | Çook uzun bir yazdı ve üzgünüm. Hepsini yokedeceğim. Sadece X Acto bıçağımı bulmalıyım. | The O.C. The Accomplice-1 | 2005 | ![]() |
No, Cohen, don't. | Hayır, Cohen, yapma. | The O.C. The Accomplice-1 | 2005 | ![]() |
I think they're really good. | Bence güzeller. | The O.C. The Accomplice-1 | 2005 | ![]() |
I mean, well, the boobs are a little big, but... | Yani, göğüsler biraz büyük ama... | The O.C. The Accomplice-1 | 2005 | ![]() |
well, I mean, aren't they? | Şeyy, ben, öyleler değilmi? | The O.C. The Accomplice-1 | 2005 | ![]() |
I can redo the boobs. And, you know, I... I'm not so sure about the mask either. | Onları tekrar çizebilirim. Ve biliyormusun... Maske hakında emin değilim. | The O.C. The Accomplice-1 | 2005 | ![]() |
Now that's what I'm talking about. Yeah? | Şimdi konuştuğum hakkında. Evet? | The O.C. The Accomplice-1 | 2005 | ![]() |
So then you don't mind? No. Well, not as long as I have boob approval. | Yani önemsemezmisin? Hayır. Peki, göğüsler uygun olduğu sürece. | The O.C. The Accomplice-1 | 2005 | ![]() |
Do you mind if I, uh, have one of these? | Bunlardan birini alsam, sorun olurmu? | The O.C. The Accomplice-1 | 2005 | ![]() |
Uh, yeah, sure, go ahead. You can actually have them all, if you want. | Ah, evet, tabi. İstersen hepsini alabilirsin. | The O.C. The Accomplice-1 | 2005 | ![]() |
Although, maybe it's not such a good idea to tell Zach about them all. | Bu arada belki, bunları Zach'a söylemek pekde iyi bir fikir değil. | The O.C. The Accomplice-1 | 2005 | ![]() |
Or any of them. | Yada herhangi birini. | The O.C. The Accomplice-1 | 2005 | ![]() |
I was just thinking the same thing. Yeah, just 'cause, you know, it might upset the partnership and... | Bende aynı şeyi düşünüyordum. Evet. Biliyorsun ortaklığımızı bozabilir ve... | The O.C. The Accomplice-1 | 2005 | ![]() |
Well, it could be bad for business. Exactly. | Evet. Bu işler için kötü olur Kesinlikle. | The O.C. The Accomplice-1 | 2005 | ![]() |
Okay. I'm going to let you get back to work because I expect my own action figure by Christmukkah. | Tamam. Seni çalışmalarına dönmen için serbest bırakıyorum, çünkü Chrismukkah'ta bir aksiyon figürü bekliyorum. | The O.C. The Accomplice-1 | 2005 | ![]() |
Oh. Wow. Okay. Well, I'll see what I can do. Thanks, Cohen. | Ah. Wow. Tamam. Şeyy, ne yapabileceğime bakarım. Sağol, Cohen. | The O.C. The Accomplice-1 | 2005 | ![]() |
Hey, Professor. Well, any chance you could meet me tonight? | Hey, Profösör. şeyy, bu gece benimle buluşabilirmisin? | The O.C. The Accomplice-1 | 2005 | ![]() |
How about my office? | Ofisimde? | The O.C. The Accomplice-1 | 2005 | ![]() |
I'll see you then. | Orada görüşürüz. | The O.C. The Accomplice-1 | 2005 | ![]() |
Hey. How was dinner? | Hey. Yemek nasıldı? | The O.C. The Accomplice-1 | 2005 | ![]() |
I wouldn't know. Caleb took off before we could order. | Bilmiyorum. Caleb biz sipariş veremeden basıp gitti. | The O.C. The Accomplice-1 | 2005 | ![]() |
'Cause you punched him in the face? No. | Çünkü onun suratıa yumruk attın? Hayır. | The O.C. The Accomplice-1 | 2005 | ![]() |
But you wanted to. I could tell you wanted to. | Ama istedin. İstediğini söyleyebilirim. | The O.C. The Accomplice-1 | 2005 | ![]() |
That's good. Hey, listen, man, he deserved it, I'm sure. | Bu güzel. Dinle dostum, haketti. Eminim | The O.C. The Accomplice-1 | 2005 | ![]() |
I love the guy, but come on. He's Lex Luthor. | Adamı severim ama hadi O Lex Luthor. | The O.C. The Accomplice-1 | 2005 | ![]() |
Oh, it's my fault. I keep trying to help. I keep making everything worse. | Ah, benim suçum. Yardım etmeye çalışıp duruyorum Herşeyi daha kötü yapıyorum. | The O.C. The Accomplice-1 | 2005 | ![]() |
Well, Ryan, that's what heroes do, okay. What else are you going to do with fists of fury, homework? | Ehh, Ryan kahramanların yaptıkları budur. Şimdi ne yapacaksın "Öfkenin Yumrukları? Ev ödevi? | The O.C. The Accomplice-1 | 2005 | ![]() |
The dishes? | Bulaşıklar? | The O.C. The Accomplice-1 | 2005 | ![]() |
How'd it go with Zach? Great, until Summer came over and stole my sketchbook. | Zach ile nasıl gitti? Harika. Summer gelip benim eskiz defterimi çalana kadar. | The O.C. The Accomplice-1 | 2005 | ![]() |
What? What'd she do? | Ne? Ne yaptı? | The O.C. The Accomplice-1 | 2005 | ![]() |
Well, I thought she was going to get a restraining order, but it turns out, she's just going to get her own action figure. | Eh, tehdit edeceğini sanıyordum ama sadece kendi aksiyon figürünü istiyor | The O.C. The Accomplice-1 | 2005 | ![]() |
So she liked it. | Yani hoşlandı. | The O.C. The Accomplice-1 | 2005 | ![]() |
Yeah. Think Summer and I may be taking a step forward in our relationship. | Evet. Sanırım Summer ve ben ilişkimizde bir adım ileri gittik. | The O.C. The Accomplice-1 | 2005 | ![]() |
And knowing us, Lindsay and I will probably take a step back. | Ve muhtemelen Lindsay ve ben bir adım geri gittik. | The O.C. The Accomplice-1 | 2005 | ![]() |
Hey. So between the two of us... We're right back where we started. | Hey o zaman ikimizde... Başladığımız yere döndük. | The O.C. The Accomplice-1 | 2005 | ![]() |
Well, at least we haven't lost any ground. | En azından bir şey kaybetmedik. | The O.C. The Accomplice-1 | 2005 | ![]() |
Except you on me. Here we go. | Birbirimiz hariç. Başlıyoruz. | The O.C. The Accomplice-1 | 2005 | ![]() |
Well, I see you've got your hands full. | GÖrdüğüm kadarıyla ellerin dolu. | The O.C. The Accomplice-1 | 2005 | ![]() |
I'm sorry to have called you here so late. | Bu kadar geç saatte aradığım için üzgünüm. | The O.C. The Accomplice-1 | 2005 | ![]() |
Oh, no, actually, Sanford, I was going to call you. | Ah, hayır. Aslında bende seni arayacaktım, Sanford, | The O.C. The Accomplice-1 | 2005 | ![]() |
I have something to show you. | Sana göstermem gereken bir şey var. | The O.C. The Accomplice-1 | 2005 | ![]() |
Synchronized By OxYPuR for www.forom.com | Altyazı >Solufain junker_solufain@hotmail.com | The O.C. The Accomplice-2 | 2005 | ![]() |
Really? Kirsten is? | Gerçektenmi? Kirsten yavaş? | The O.C. The Accomplice-2 | 2005 | ![]() |
who you are, what you're like | Kimsin, nasıl birisin. | The O.C. The Accomplice-2 | 2005 | ![]() |
Lindsay. Hey. | Lindsay. Hey. | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
I know you did. All right, yes, I did. | Tanıştığını biliyorum. Tamam, evet tanıştım. | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
And who is he? He's a she. | Kim o erkek? O erkek bir kız. | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
Jody went to sleep. Cool. | Jody yatmaya gitti. Güzel. | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
So what do I do? What do you want to do? | Ne yapmalıyım? Ne yapmak istersin? | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
"Alex, are we in a relationship or are we not?" Good, man, you should do it. | "Alex bir ilişkimiz varmı yokmu?" Güzel, dostum bunu yapmalısın. | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
He's not doing it. Ryan, it's been almost a week, okay, and I still don't know where Alex stands. | Bunu yapmayacak. Ryan, neredeyse 1 hafta oldu ve ben hala nerede durduğunu bilmiyorum. | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
Oh, I didn't even think of that. Yeah, well, I did, quite a bit, actually. | Ah, bunu düşünmemiştim bile. Evet, aslında , ben düşündüm, biraz aslında. | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
So you never had, like, a moment's doubt about you and Lindsay? Not really. | Yani senin bir saniye bile sen ve Lindsay hakkında şüphelerin olmadı mı? Pek sayılmaz. | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
Pollen or something. All right, there may have been a moment. | Polenlerden olmalı. Tamam, belki kısa bir an oldu. | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
"He's not going anywhere until she gave him a shot. " | "Bana bir şans verene kadar hiçbir yere gitmiyorum." | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
Hola. Hi. | Hola. Hey. | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
Where are you going? To get what I want. | Nereye gidiyorsun? İstediğimi elde etmeye. | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
Synchronized By OxYPuR for www. forom. com | Altyazı >Solufain junker_solufain@hotmail.com | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
"Husband seeking to satisfy wife's curiosity. Enjoys toy... " Ooh, careful. | "Eşini tatmin etmekle ilgilenen koca aranıyor. Oyuncaklardan hoşlanan..." Ahh, dikkatli ol. | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
It's got parking, fridge and hookups. Why are you looking for a guesthouse when you need an office? | Park, buzdolabı, devre bağlantısı var. Neden ofise ihtiyacın varken misafir evi arıyorsun? | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
Sounds like Partridge, Savage and Kahn. Where is it? Right next to Partridge, Savage and Kahn. | Tıpkı "Partridge, Savage and Kahn" gibi. Neredeymiş? "Partridge, Savage and Kahn" binasının hemen yanında. | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
At least your old clients will know where to find you. I'm not takingany of my corporate clients with me. | En azından eski müvekkillerin seni nerede bulacaklarını bilecek. Eski müvekkilerimi almayacağım. | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
That stuff made me want to be a lawyer in the first place. You can still be a public interest lawyer in a private sector offi | Bu işler beni en başta avukat olmaya iten şeylerdi. Özel sektör ofisinde hala halk meseleleriyle uğraşabilirsin. | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
This guesthouse is $850 a month. How much is yours? I can get you a deal through my office. | Bu misafir evi ayda 850$. Seninki nasıl? Ofisim aracıığıyla sana bir anlaşma ayarlayabilirim. | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
No, thank you. I got to go meet my Realtor. Maybe I should go with you. | Hayır, sağol. Emlakçımla görüşmeye kendim giderim. Belki bende seninle gelmeliyim. | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
You're not at school. Yeah, you're not at work. | Okulda değilsin. Evet, sende işte değilsin. | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
When your mother leaves town, my life goes to pieces. Yeah, well, you shouldhave gone with her. | Annen kasabadan ayrıldığında, hayatım parçalara bölündü. Evet, aslında, sen onunla gitmeliydin. | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
You seem like you could use the vacation. She's not on vacation. She's doing research for a magazine. | Tatil işine yararmış gibi görünüyorsun. O tatilde değil. Bir dergi için araştırma yapıyor. | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
I'm not feeling so well. Sorry to hear that. | Kendimi iyi hissetmiyorum. Üzüldüm. | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
West Nile or something. All right. I'll be in my office all day if you need me. | Batı rüzgarı yada onun gibi. Tamam. İhtiyacın olursa bütün gün ofisimde olacağım. | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
I'll call in and check up on you. I may not pick up, you know? I'll just be sleeping. | Durumunu kontrol etmek için ararım. Açamayabilirim. Biliyorsun uyuyor olabilirim. | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
I'm sleeping. No, you're not. | Uyuyorum. Hayır, uyumuyorsun. | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
We're going to breakfast and then we're going shopping. Don't you have school? | Kahvaltıya ve ardından alışverişe gidiyoruz. Okulun yokmu senin? | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
No, why? Are you sick of me? No, no, of course not. It's just... | Hayır, neden? Benden sıkıldın mı? Hayır, hayır tabiki hayır. Sadece... | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
Jody's still here. I thought she was goingback to LA. | Jody hala burada. LA'a dönecek sanıyordum. | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
Who's knocking on my door at 9:00 in the morning? Yeah, right, saved by the bell. | Sabahın dokuzunda kapımı çalan kim? Evet, tabi. Zil sayesinde kurtuldun. | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
Seth. Seth? | Seth. Seth? | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
Do I hear water running? Yes. | Su sesimi duyuyorum? Evet. | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
Look... Listen, I just need to know where I stand, okay? | Bak... Dinle sadece nerede durduğumu bilmem gerekiyor tamammı? | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
You should call him. And say what? | Onu aramalısın. Ve ne söyleyeyim? | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
I mean, he's got to sooner or later. Yeah, right. Sooner or later. | Yani er yada geç yapması lazım. Evet, doğru. Er yada geç. | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
That's one way to put it. Who are you kidding, Gail? | That's one way to put it. Kimi kandırıyorsun, Gail? | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
I hadn't even thought of that. Sandy, this is a surf shack, not a law office. | Bunu düşünmemiştim bile. Sandy, burası bir sörf klubesi, ofis değil. | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
Sandy, you're moving in? I'll take it. | Sandy taşınıyormusun? Tutuyorum. | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
I guess it didn't go well with Alex. She broke up with him? | Sanırım Alex ile iyi gitmedi. Alex ondan ayrıldı mı? | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
I'm sorry, man. Thanks. It's all right. | Üzüldüm adamım. Sağol. Sorun değil. | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |
Go sailing. All right. | Denize açıl. Tamamdır. | The O.C. The Accomplice-3 | 2005 | ![]() |