Search
English Turkish Sentence Translations Page 168027
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| People only pray because they believe that god will help them if they do. | İnsanlar Tanrı'nın, böyle yaparlarsa... | The Number 23-3 | 2007 | |
| This is magical thinking, | Bilim dışı nedenleri olan bu mantık... | The Number 23-3 | 2007 | |
| non scientific causal reasoning. Now you're... | ...sihirli bir düşüncedir. | The Number 23-3 | 2007 | |
| You're looking for 23 so you're finding it. | 23'ü aradığın için buluyorsun. | The Number 23-3 | 2007 | |
| Agatha thinks I'm nuts. | Agatha delirdiğini düşünüyor. | The Number 23-3 | 2007 | |
| And if after reading it in its entirety, | Tamamını bitirdikten sonra... | The Number 23-3 | 2007 | |
| You still believe the subject to be you, | ...hâlâ senin hakkında olduğuna inanıyorsan... | The Number 23-3 | 2007 | |
| Then whoever wrote it knows you very well. | ...o zaman kitabı yazan kişi seni çok iyi tanıyor demektir. | The Number 23-3 | 2007 | |
| And only they can give you your answer. | Ve sorularını sadece onlar cevaplayabilir. | The Number 23-3 | 2007 | |
| That's a good idea. And in the meantime | İyi fikir. Bu arada... | The Number 23-3 | 2007 | |
| I can speak to Agatha, if you like. | ...istersen Agatha'yla konuşabilirim. | The Number 23-3 | 2007 | |
| The number was everywhere. | Sayı her yerdeydi. | The Number 23-3 | 2007 | |
| You have 23 pairs of shoes. | 23 çift ayakkabın var. | The Number 23-3 | 2007 | |
| You're counting my shoes? | Geri çeviremeyeceğim bir teklif sundu. Ayakkabılarımı mı sayıyorsun? Ayakkabılarımı mı sayıyorsun? | The Number 23-3 | 2007 | |
| What are you doing? Reading. | Ne yapıyorsun? Kitap okuyorum. | The Number 23-3 | 2007 | |
| "Night after night I killed Fabrizia in my dreams. | Her gece rüyamda Fabrizia'yı öldürüyordum. | The Number 23-3 | 2007 | |
| I explained to the department shrink what her full name added up to." | Tam adının bana ne çağrıştırdığını bölüm psikiyatristine söyledim | The Number 23-3 | 2007 | |
| 23. What do you think that means? | 23. Sence ne demek bu? | The Number 23-3 | 2007 | |
| Maybe I should be a fucking accountant. | Belki de muhasebeci olmalıydım. | The Number 23-3 | 2007 | |
| "The wise dr. Phoenix recommends I take a break." | Akıllı doktor Phoneix izne ayrılmamı tavsiye etti. | The Number 23-3 | 2007 | |
| "Like time is gonna heal me." | Sanki zaman derdime derman olacak. | The Number 23-3 | 2007 | |
| Time is a... a gentle man. | Zaman, bir beyefendidir. | The Number 23-3 | 2007 | |
| "Time is just a counting system, | Zaman, kendisine ekli anlamlı sayılardan oluşan bir sayma sistemidir. | The Number 23-3 | 2007 | |
| Still, a break is what he prescribes. He called it..." | Yine de izin tavsiye ediyor. Ve buna şöyle diyor... | The Number 23-3 | 2007 | |
| Emotional leave. | Kafa izni. | The Number 23-3 | 2007 | |
| So you're not a detective anymore. | Demek artık dedektif değilsin. | The Number 23-3 | 2007 | |
| "Fabrizia was not impressed." | Fabrizia bundan etkilenmedi. | The Number 23-3 | 2007 | |
| I'm a detective on vacation. | İzne ayrılmış bir dedektifim. | The Number 23-3 | 2007 | |
| And you don't have a gun? | Silahın duruyor mu peki? | The Number 23-3 | 2007 | |
| I still have these. | Bunlar var. | The Number 23-3 | 2007 | |
| Maybe you should just get some sleep tonight. | Bu gece biraz uyusan iyi olur. | The Number 23-3 | 2007 | |
| "The number was everywhere. | Sayı her yerdeydi. | The Number 23-3 | 2007 | |
| At this point, | Şu anda size... | The Number 23-3 | 2007 | |
| How many pairs of shoes she had. | ...söylememe gerek yok. | The Number 23-3 | 2007 | |
| What are these shoes doing in the trash? | Bu ayakkabılar çöpte ne arıyor? | The Number 23-3 | 2007 | |
| Did you know you had 23 pair? | 23 çift ayakkabın olduğunu biliyor muydun? | The Number 23-3 | 2007 | |
| The Hiroshima bomb was dropped at 8:15. | Hiroşima'ya atom bombası 8:15'de atıldı. | The Number 23-3 | 2007 | |
| Eight plus 15 is 23. | 8, 15 daha 23 eder. | The Number 23-3 | 2007 | |
| Waco, Texas, and the Oklahoma City bombing | Waco, Texas ve Oklahoma City bombalamalarının... | The Number 23-3 | 2007 | |
| Both happened on April 19th. | ...ikisi de 19 Nisan'da gerçekleşti. | The Number 23-3 | 2007 | |
| Four plus 19 is 23. | 4, 19 daha 23 eder. | The Number 23-3 | 2007 | |
| Tropic of cancer, 23.5� north; | Yengeç dönencesi 23,5 derece Kuzey'de... | The Number 23-3 | 2007 | |
| Capricorn 23.5� south. | ...Oğlak dönencesi ise 23,5 derece Güney'de yer alır. | The Number 23-3 | 2007 | |
| 10886 is the number Al Capone wore | Al Capone'un giydiği hapishane üniformasındaki sayı 10886'dır. | The Number 23-3 | 2007 | |
| "She didn't understand, | Hiçbir şey anlamadı. | The Number 23-3 | 2007 | |
| which was fine because neither did I. | Böylesi daha iyiydi, çünkü ben de anlamamıştım. | The Number 23-3 | 2007 | |
| The number had gone after Suicide Blonde, | ...sayının, intihar eden sarışın... | The Number 23-3 | 2007 | |
| Isabel Lydia Hunt. | ...Isabel Lydia Hunt'ı terkettiğiydi. | The Number 23-3 | 2007 | |
| Now it was coming after me." | Artık benim peşimdeydi. | The Number 23-3 | 2007 | |
| I can speak to Fabrizia if you like. | İstersen Fabrizia'yla konuşabilirim. | The Number 23-3 | 2007 | |
| "I believe he said it in total innocence at the time. | O anda bunu tamamen masumane duygularla söylediğini sanıyordum. | The Number 23-3 | 2007 | |
| But looking back..." | Ama dönüp geri bakınca... | The Number 23-3 | 2007 | |
| "...I wish I had reacted differently." | ...keşke farklı bir tepki verseydim. | The Number 23-3 | 2007 | |
| "I should have realized the truth. | Gerçeğin farkına varmam gerekirdi. | The Number 23-3 | 2007 | |
| I know it's absurd, | Manasız olduğunu biliyorum... | The Number 23-3 | 2007 | |
| But even the color of his tie betrayed him." | ...ama kravatının rengi bile ona ihanet etti. | The Number 23-3 | 2007 | |
| Do you know what pink is? | Pembenin ne olduğunu biliyor musun? | The Number 23-3 | 2007 | |
| Red 27, white 65. 65 plus 27... 92. | 27 kırmızı, 65 beyaz. 65 artı 27, 92 eder. | The Number 23-3 | 2007 | |
| Pink has four letters. 92 divided by four... | Pembe 4 harflidir. 92, 4'e bölününce... | The Number 23-3 | 2007 | |
| In the meantime, I can speak to Agatha if you like. | Bu arada, istersen Agatha'yla konuşabilirim. | The Number 23-3 | 2007 | |
| Paranoia. 23 is very good at this... | Paranoya. 23, bu oyunu çok iyi oynar. | The Number 23-3 | 2007 | |
| Paranoia, paranoia. | Paranoya, paranoya. | The Number 23-3 | 2007 | |
| In the meantime, I can speak to Agatha | Bu arada, istersen Agatha'yla... | The Number 23-3 | 2007 | |
| If you like. | ...konuşabilirim. | The Number 23-3 | 2007 | |
| ...of an axis of 23�. When you tell them it's actually 23.5, | ...ekseni 23 derecedir". Onlara aslında 23,5 derece olduğunu söyleyince de... | The Number 23-3 | 2007 | |
| They say five is simply two plus three. | ..."2, 3 daha 5 eder" derler. | The Number 23-3 | 2007 | |
| "Chapter 21..." | 21. Bölüm. | The Number 23-3 | 2007 | |
| It's a nightmare. It's a nightmare. | Bu bir kabus. | The Number 23-3 | 2007 | |
| It's a nightmare. It's gonna be all right. | Bu bir kabus. Her şey düzelecek. | The Number 23-3 | 2007 | |
| Ag, I don't want you | Ag, merak etmeni istemiyorum. | The Number 23-3 | 2007 | |
| I just need one night to clear my head. | Kafamı toparlamak için bir geceye ihtiyacım var. | The Number 23-3 | 2007 | |
| Please don't give up on me. | Lütfen beni bırakma. | The Number 23-3 | 2007 | |
| Your loving dog catching husband, | Sevgili köpek yakalayıcısı kocan... | The Number 23-3 | 2007 | |
| Why that street? | Neden o sokak? | The Number 23-3 | 2007 | |
| Like it was my choice. | Sanki kendim seçmişim gibi. | The Number 23-3 | 2007 | |
| Morning. What can I do for you? | Günaydın. Sizin için ne yapabilirim? | The Number 23-3 | 2007 | |
| Yeah, um, I'd, um... | Evet, ben... | The Number 23-3 | 2007 | |
| Like a room. | ...bir oda istiyorum. | The Number 23-3 | 2007 | |
| Sign the register. | Defteri imzalayın. | The Number 23-3 | 2007 | |
| 27's the quietest. | 27 numara en sessiz odadır. | The Number 23-3 | 2007 | |
| We've been experiencing some plumbing problems with 23. | 23 numaranın su tesisatında sorun var. | The Number 23-3 | 2007 | |
| Chapter 22 was as I feared. | 22. Bölüm tam da korktuğum gibiydi. | The Number 23-3 | 2007 | |
| Tropic of capricorn. | Oğlak dönencesi. | The Number 23-3 | 2007 | |
| It wasn't the happiest of endings. | En mutlu sonlardan biri değildi. | The Number 23-3 | 2007 | |
| It wasn't an ending at all. | Hatta bir son bile değildi. | The Number 23-3 | 2007 | |
| After chapter 22, there was nothing | 22. bölümden sonra, bir sorudan başka... | The Number 23-3 | 2007 | |
| But the question. | ...hiçbir şey yoktu. | The Number 23-3 | 2007 | |
| Did the number live to kill another day? | Sayı, birilerini daha öldürmek için yaşıyor muydu? | The Number 23-3 | 2007 | |
| The number had gone after Fingerling. | Sayı, Fingerling'in peşini bırakmıştı. | The Number 23-3 | 2007 | |
| And now it was coming after me. | Artık benim peşimdeydi. | The Number 23-3 | 2007 | |
| All right, this suits me fine. | Peki, bana göre hava hoş. | The Number 23-3 | 2007 | |
| A place to rest in peace. | Huzur içinde yatacağın bir yer. | The Number 23-3 | 2007 | |
| I got you, you son of a bitch. | Elimdesin, kancığın iti seni. | The Number 23-3 | 2007 | |
| You'll get up in a couple of hours with a bad headache. | Bir kaç saat sonra kötü bir baş ağrısıyla uyanacaksın... | The Number 23-3 | 2007 | |
| Not so tough now, are you, nasty evil dog? | Şimdi o kadar da sert değilsin, nobran eşkiya deyyus. | The Number 23-3 | 2007 | |
| L, M, N... 14. | L, M, N... 14. | The Number 23-3 | 2007 | |
| Ned, Ned! | Ned, Ned! | The Number 23-3 | 2007 | |
| I'm Father Sebastian. | Ben, Peder Sebastian. | The Number 23-3 | 2007 | |
| I trust there's an explanation for this. | Umarım bunun bir açıklaması vardır. | The Number 23-3 | 2007 | |
| He's just sleeping, Father. I'm an animal control officer. | Sadece uyuyor Peder. Ben hayvan denetim görevlisiyim. | The Number 23-3 | 2007 |