• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 167959

English Turkish Film Name Film Year Details
S sorry. Affedersin. The Nine Lives of Chloe King Redemption-1 2011 info-icon
It's just that guy, O adam... The Nine Lives of Chloe King Redemption-1 2011 info-icon
he just he seemed so upset. Çok üzgün gözüküyor. The Nine Lives of Chloe King Redemption-1 2011 info-icon
It is a funeral. I know, but... Bu bir cenaze. Biliyorum, ama... The Nine Lives of Chloe King Redemption-1 2011 info-icon
Woman: Lies! Your lies have broken this family apart! Yalanlar! Yalanların bu aileyi parçaladı. The Nine Lives of Chloe King Redemption-1 2011 info-icon
I loved Xavier just as much as you did. Xaiveri senin kadar sevdim. The Nine Lives of Chloe King Redemption-1 2011 info-icon
I will never forgive you! Never! Asla! Seni asla affetmeyeceğim! The Nine Lives of Chloe King Redemption-1 2011 info-icon
Guy: Mom, please! Anne, lütfen! The Nine Lives of Chloe King Redemption-1 2011 info-icon
Man: This is not the place or the time. Bu ne zamanı, ne de yeri. The Nine Lives of Chloe King Redemption-1 2011 info-icon
Gabriel, what are you doing here? Gabriel, burada ne yapıyorsun? The Nine Lives of Chloe King Redemption-1 2011 info-icon
He was my brother! And look what you did to him. O benim kardeşimdi! Ona ne yaptığını gör şimdi. The Nine Lives of Chloe King Redemption-1 2011 info-icon
Last week i had two sons; Geçen hafta İki oğlum vardı... The Nine Lives of Chloe King Redemption-1 2011 info-icon
now I have none. ...şimdi hiç yok. The Nine Lives of Chloe King Redemption-1 2011 info-icon
Chloe, this is obviously a family issue. Chloe, bunun aile sorunu olduğu bariz ortada. The Nine Lives of Chloe King Redemption-1 2011 info-icon
It's none of our business. Bizi ilgilendirmez bu. The Nine Lives of Chloe King Redemption-1 2011 info-icon
He needs to know it's not his fault. Onun hatası olmadığını bilmesi gerek. The Nine Lives of Chloe King Redemption-1 2011 info-icon
Chloe. Chloe! Chole. Chole! The Nine Lives of Chloe King Redemption-1 2011 info-icon
We don't like it when you don't return our calls, Gabriel. Telefonlarımızı açmamandan hoşlanmıyoruz, Gabriel. The Nine Lives of Chloe King Redemption-1 2011 info-icon
This is my brother's funeral. Kardeşimin cenazesi bu. The Nine Lives of Chloe King Redemption-1 2011 info-icon
Aw, so sad. We just want to make sure you're not changing your mind. Çok üzücü. Kararını değiştirmediğinden emin olmak istiyoruz. The Nine Lives of Chloe King Redemption-1 2011 info-icon
Gabriel: He had nothing to do with this! Onun bununla hiçbir alakası yok! The Nine Lives of Chloe King Redemption-1 2011 info-icon
Honestly, what are you doing? I was just trying to help. Gerçekten, sen ne yapıyorsun? Sadece yardım etmeye çalışıyordum. The Nine Lives of Chloe King Redemption-1 2011 info-icon
I knew I should have gone with you. Seninle gitmem gerektiğini biliyordum. The Nine Lives of Chloe King Redemption-1 2011 info-icon
I wish you had. I mean, everything about it was just so weird. Keşke gelseydin. Yani, bununla ilgili her şey çok garipti. The Nine Lives of Chloe King Redemption-1 2011 info-icon
And that whole scene at the end I mean, what was that? Ve sondaki sahne Yani, o da neydi? The Nine Lives of Chloe King Redemption-1 2011 info-icon
And that feeling I got when I first saw him in the church Ve onu kilisede ilk gördüğüm zaman ki o his... The Nine Lives of Chloe King Redemption-1 2011 info-icon
it just I don't know. I just felt this pain Sadece.. Bilmiyorum. Bu acıyı hissettim... The Nine Lives of Chloe King Redemption-1 2011 info-icon
his pain. I can't explain it. ...onun acısını. Bunu açıklayamam. The Nine Lives of Chloe King Redemption-1 2011 info-icon
You know, maybe that's a cat thing. Biliyorsun, belki kediyle alakalıdır. The Nine Lives of Chloe King Redemption-1 2011 info-icon
Eartha kitty can always tell when I'm depressed. Kedim her zaman depresyona girdiğimde bana belli ederdi. The Nine Lives of Chloe King Redemption-1 2011 info-icon
No, it was like... Hayır, onun hissettiğinin aynısı hissetmiş gibiydim. The Nine Lives of Chloe King Redemption-1 2011 info-icon
And wait, you did not just compare me to your one eyed, deaf, arthritic cat. Ve bekle, beni tek gözlü, yaşlı bir kediyle kıyaslamadın değil mi? The Nine Lives of Chloe King Redemption-1 2011 info-icon
She's old. Be nice. O yaşlı. İyi davran. The Nine Lives of Chloe King Redemption-1 2011 info-icon
And I think I did. I'm sorry. Ve galiba yaptım. Üzgünüm. The Nine Lives of Chloe King Redemption-1 2011 info-icon
I mean, he thinks he has something to do with Xavier's death, Yani, o kendisinin Xaiver'in ölümüyle alakası var sanıyor,... The Nine Lives of Chloe King Redemption-1 2011 info-icon
but I can't just let him go through life blaming himself. ...ama hayatı boyunca kendisini suçlamasına izin veremem. The Nine Lives of Chloe King Redemption-1 2011 info-icon
Oh, you mean like you are? Şu anda olduğun gibi mi? The Nine Lives of Chloe King Redemption-1 2011 info-icon
Amy, it's wrong. I have to do something. Amy, bu yanlış. Bir şey yapmam lazım. The Nine Lives of Chloe King Redemption-1 2011 info-icon
What? Chloe, your mom was right Ne? Chloe, annen haklıydı. The Nine Lives of Chloe King Redemption-1 2011 info-icon
it's none of your business. Bu senin işin değil. The Nine Lives of Chloe King Redemption-1 2011 info-icon
There's so much going on that you don't know about. Bilmediğin birçok şey oluyor. The Nine Lives of Chloe King Redemption-1 2011 info-icon
I know it's hard, but you have to let it go. Biliyorum, zor ama bu işin peşini bırakmalısın. The Nine Lives of Chloe King Redemption-1 2011 info-icon
Chloe, there is nothing you could do Chloe, istesen bile... The Nine Lives of Chloe King Redemption-1 2011 info-icon
even if you wanted to. ...yapabileceğin hiç bir şey yoktu. The Nine Lives of Chloe King Redemption-1 2011 info-icon
I thought we sold that dress two weeks ago. O kıyafeti 2 hafta önce sattığımızı sanıyordum. The Nine Lives of Chloe King Redemption-1 2011 info-icon
Oh, I, um I found it mixed in with the winter coats. Ben, Onu kışlık kabanların arasına karışmış bir şekilde buldum. The Nine Lives of Chloe King Redemption-1 2011 info-icon
People never put stuff back in the right place. İnsanlar denediklerini doğru yere koymuyorlar. The Nine Lives of Chloe King Redemption-1 2011 info-icon
Chloe, don't make me regret giving you the afternoon off. Chloe, öğleden sonra izin verdiğim için beni pişman etme. The Nine Lives of Chloe King Redemption-1 2011 info-icon
I think you should get it. Bence onu almalısın. The Nine Lives of Chloe King Redemption-1 2011 info-icon
This one reads "Coffee with hottie" to me. Bu bana seksiyle kahve diye gözüküyor. The Nine Lives of Chloe King Redemption-1 2011 info-icon
I should not be doing this. Bunu yapıyor olmamalıydım. The Nine Lives of Chloe King Redemption-1 2011 info-icon
I mean, I am completely delusional Yani, eğer Brianla dışarı çıkmanın... The Nine Lives of Chloe King Redemption-1 2011 info-icon
if I think that going out with Brian is a good idea. ...iyi bir fikir olduğunu düşünüyorsam, tamamen kuruntu yapıyorum. The Nine Lives of Chloe King Redemption-1 2011 info-icon
Okay, in case you haven't noticed, Tamam, fark etmediğini düşünerek,... The Nine Lives of Chloe King Redemption-1 2011 info-icon
I probably shouldn't be getting involved with anyone right now. Şu an kimseyle bir şey yapmamalıyım. The Nine Lives of Chloe King Redemption-1 2011 info-icon
Oh, that's what d1 always says Baba bir her zaman şunu söyler... The Nine Lives of Chloe King Redemption-1 2011 info-icon
"Don't waste your time worrying about stuff that might never happen." "Olmayacak şeyleri dert ederek vaktini harcama." The Nine Lives of Chloe King Redemption-1 2011 info-icon
Wait, I thought dad 2 was the one with the hokey platitudes. Bekle, Baba iki'nin tatsız sözlerle uğraştığını düşünürdüm. The Nine Lives of Chloe King Redemption-1 2011 info-icon
No, D2 just kind of rolls his eyes and sighs. Hayır, Baba iki sadece gözlerini kaydırır, iç çeker. The Nine Lives of Chloe King Redemption-1 2011 info-icon
But it's true you have no idea what will happen. Ama bu doğru. Ne olacağı konusunda hiçbir fikrin yok. The Nine Lives of Chloe King Redemption-1 2011 info-icon
You might not even like Brian. Brian'dan hoşlanmaya bilirsin bile. The Nine Lives of Chloe King Redemption-1 2011 info-icon
Okay, well, maybe you'll stop liking him. Tamam, belki ondan hoşlanmayı bırakacaksın. The Nine Lives of Chloe King Redemption-1 2011 info-icon
He could have some horrible, disgusting habit you don't know about. Senin bilmediğin korkunç, iğrenç bir alışkanlığı olabilir. The Nine Lives of Chloe King Redemption-1 2011 info-icon
Fingers crossed. Şans dile. The Nine Lives of Chloe King Redemption-1 2011 info-icon
Or you might just decide to be friends. Ya da, sadece arkadaş olmaya karar verirsiniz. The Nine Lives of Chloe King Redemption-1 2011 info-icon
Oh, like you and Paul? Yani sen ve Paul gibi? The Nine Lives of Chloe King Redemption-1 2011 info-icon
Yeah, maybe just like me and Paul, Evet, belki Paul ve ben gibi. The Nine Lives of Chloe King Redemption-1 2011 info-icon
who it took me 12 years to kiss. Öpmek 12 yılımı aldı. The Nine Lives of Chloe King Redemption-1 2011 info-icon
Well, you have been making up for lost time. En azından, kaybettiğin zamanın hakkını veriyorsun. The Nine Lives of Chloe King Redemption-1 2011 info-icon
Not about me. Just go. Benimle ilgili değil. Git sadece. The Nine Lives of Chloe King Redemption-1 2011 info-icon
And trust me, you have nothing to worry about. Ve güven bana, dert edecek hiçbir şeyin yok. The Nine Lives of Chloe King Redemption-1 2011 info-icon
It's not like he's going to leap across the table and kiss you. Masanın diğer tarafına atlayıp seni öpecek hali yok. The Nine Lives of Chloe King Redemption-1 2011 info-icon
( Amplified sound ) Brian seems like a really sweet guy. Brian tatlı birine benziyor. The Nine Lives of Chloe King Redemption-1 2011 info-icon
And going out on a completely innocent date with him Onunla tamamen masum bir buluşman... The Nine Lives of Chloe King Redemption-1 2011 info-icon
isn't going to hurt anybody. ...hiç kimseyi incitmeyecek. The Nine Lives of Chloe King Redemption-1 2011 info-icon
Hey, man, what's going on? Merhaba dostum, neler oluyor? The Nine Lives of Chloe King Redemption-1 2011 info-icon
Saying hi, hanging out. Merhaba diyorum, takılıyorum. The Nine Lives of Chloe King Redemption-1 2011 info-icon
Hey, I got a Mai question for you. Senin için bir Mai sorum var. The Nine Lives of Chloe King Redemption-1 2011 info-icon
Let's get one thing straight Bir konuda anlaşalım. The Nine Lives of Chloe King Redemption-1 2011 info-icon
Weren't before, aren't now, never will be. Değildik, değiliz, ve asla olmayacağız. The Nine Lives of Chloe King Redemption-1 2011 info-icon
And if I ever hear you bring up anything about the Mai again in public, Eğer bir daha toplum içinde Mai ile ilgili bir şey dersen,... The Nine Lives of Chloe King Redemption-1 2011 info-icon
I will personally rip out your larynx. ...boğazını bizzat yırtarım. The Nine Lives of Chloe King Redemption-1 2011 info-icon
No worries. I get it... totally. Sorun değil. Anladım... Tamamen. The Nine Lives of Chloe King Redemption-1 2011 info-icon
So none of my business. ( Bell jingles ) Beni ilgilendirmez. The Nine Lives of Chloe King Redemption-1 2011 info-icon
Alek: Where is she going with him? Onunla nereye gidiyor? The Nine Lives of Chloe King Redemption-1 2011 info-icon
On a date? Buluşmaya mı? The Nine Lives of Chloe King Redemption-1 2011 info-icon
You'd think she would have learned her lesson the first time. İlk seferinde dersini aldı diye düşünürsün. The Nine Lives of Chloe King Redemption-1 2011 info-icon
( Laughs ) You did not. Yapmadın. The Nine Lives of Chloe King Redemption-1 2011 info-icon
I did. But this wasn't just your average wipeout. Yaptım. Ama bu sıradan bir yok etme değildi. The Nine Lives of Chloe King Redemption-1 2011 info-icon
I'm talking serious air. Ciddi havayla konuşuyorum. The Nine Lives of Chloe King Redemption-1 2011 info-icon
And it wasn't midway down a double black diamond. Yolun ortasında bir çift siyah elmas bulmak değildi bu. The Nine Lives of Chloe King Redemption-1 2011 info-icon
Oh, no, because that could have possibly been considered cool. Hayır, çünkü o muhtemelen havalı sayıldı. The Nine Lives of Chloe King Redemption-1 2011 info-icon
By the time ski patrol got me down the mountain, Kayak kurtarma ekibi beni dağdan indirirken,... The Nine Lives of Chloe King Redemption-1 2011 info-icon
two of my buddies had already posted it on YouTube. ...iki arkadaşım bunu çoktan youtube'a koymuştu. The Nine Lives of Chloe King Redemption-1 2011 info-icon
So to finally answer your question no, I do not snowboard. Ve son olarak soruna gelirsek... Hayır, ben snowboard yapmam. The Nine Lives of Chloe King Redemption-1 2011 info-icon
All right, then, I will add that to the list of things we have in common Tamam o zaman, ortak olduğumuz şeyler listesine bunu ekleyebilirim... The Nine Lives of Chloe King Redemption-1 2011 info-icon
that and a broken collarbone. ...bir de kırık köprücük kemiği vardı. The Nine Lives of Chloe King Redemption-1 2011 info-icon
(Waitress) More coffee? I'm good. Kahve ister misiniz? Böyle iyiyiz. The Nine Lives of Chloe King Redemption-1 2011 info-icon
But could we get a couple more of these little almond cookie cakey things? Ama biraz bademli kurabiyelerden alabilir miyiz? The Nine Lives of Chloe King Redemption-1 2011 info-icon
Madeleines, yes. Madeleines, evet. The Nine Lives of Chloe King Redemption-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167954
  • 167955
  • 167956
  • 167957
  • 167958
  • 167959
  • 167960
  • 167961
  • 167962
  • 167963
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact