• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 167911

English Turkish Film Name Film Year Details
Because for all of us... Çünkü hepimiz için... The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
...you, me, my grandfather... ...siz, ben, büyükbabam... The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
...this won't be an easy night to get through. ...sabaha çıkmak kolay olmayacak. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
With no betrayal of despair Untie me. Ayırmayacak sanki gözünü Çöz beni. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Not yet. I'm panicking. Daha değil. Panikliyorum. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
I know. A man can die of panic. Biliyorum. Panik bir adamı öldürebilir. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Not when he enjoys it as much as you do, Mr. Shannon. Sizin kadar hoşlanıyorsa öldürmez Bay Shannon. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
What do you mean by that insult? Bu hakaretin manası nedir? The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
You think I like being tied in this hammock, trussed up like a hog in a slaughterhouse? Hamakta bağlanmak, mezbahadaki domuz gibi paketlenmek hoşuma mı gidiyor? The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
No, who wouldn't like to atone for the sins of themselves... Hayır, çarmıhta çiviler yerine ipten bir hamakta olabiliyorsa... The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
...and the world if it could be done in a hammock with ropes... ...günahlarının kefaretini ödemekten... The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
...instead of on a cross with nails? ...kim memnun olmaz ki? The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
On a green hilltop... Kafataslarının mekânı... The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
...instead of on Golgotha, the place of the skulls. ...Golgotha yerine yeşil bir tepebaşında olmayı kim istemez. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Isn't that a comparatively comfortable... Dünya günahlarından acı çekmek için... The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
...almost voluptuous crucifixion to suffer for the sins of the world, Mr. Shannon? ...böyle bir çarmıha geriliş, oldukça konforlu değil mi Bay Shannon? The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Why have you turned against me? I haven't turned against you. Neden bana cephe aldınız? Size cephe almadım. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Thought you were sexless, but you've suddenly turned into a woman. Cinsiyetsiz olduğunuzu sanmıştım, ama aniden bir kadına dönüştünüz. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
You know how I know that? Bunu nereden anladım biliyor musunuz? The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Because you, not me, are taking pleasure in my being tied up. Çünkü bağlı olmamdan ben değil siz zevk alıyorsunuz. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
All women, whether they want to face it or not... Bununla yüzleşmek isteseler de istemeseler de, bütün kadınlar... The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
...want to see a man in a tied up situation. ...bir adamı bağlı durumda görmek isterler. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
They spend their lives trying to get a man into a tied up situation. Ömürlerini, erkekleri kapana kıstırmaya çalışmakla geçirirler. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Their lives are fulfilled when they get as many men as they can... Yapabildikleri kadar çok adamı kapana kıstırdıklarında... The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
...into a tied up situation. ...hayatları anlam kazanmış olur. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
I'd like to untie you right now, but I can't. Sizi hemen çözmek isterdim, ama yapamam. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
You believe in people being tied up? İnsanların bağlı olması gerektiğine mi inanıyorsunuz? The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Only when they might take the long swim to China. Yalnızca Çin'e kadar yüzmeleri muhtemel olduğunda. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
The long swim to China... Çin'e kadar yüzmek... The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Oh, yeah. Stop. Evet. Dur. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Stop it. Stop it, Shannon. Kes şunu. Kes şunu Shannon. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
I'm gonna call Dr. Lopez. Doktor Lopez'i çağıracağım. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
And I'm gonna have you carted off to the Casa de Locos. Casa de Locos arabasına bindireceğim seni. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
And you'll be put in a cell, alone! Off, off! Tek başına hücreye konulacaksın. Defol, defol! The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
With hay on the floor and a bucket. And that's all! Yerlerde saman ve bir kova. Hepsi bu kadar. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Off! Off! Off! Defol! Defol! The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Off! Defol! The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Here, Mr. Shannon, drink this. Untie me! Şunu için Bay Shannon. Çöz beni! The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
You can holler and howl to your heart's content... Casa de Locosda kalbinin kapasitesine göre... The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
...in the Casa de Locos. All day and all night. ...haykırıp uluyabilirsin. Tüm gün ve gece boyunca. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
I'm a citizen with inalienable rights. Get me the consul. I demand to see the consul! Ben hakları olan bir vatandaşım. Konsolosu görmeyi talep ediyorum. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Please, Mr. Shannon, drink this poppy seed tea. Lütfen Bay Shannon, haşhaş tohumu çayını için. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
How can I with the widow Faulk sitting on me? Dul Faulk üstümde otururken nasıl içebilirim ki? The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Here, give me that tea. I made it. I'll give it to him. Şu çayı bana ver. Ben yaptım ben içireceğim. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Drink this, you buzzard! İç şunu seni akbaba. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
It's scalding. Kaynamış. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Thank you, Maxine. That's all I needed. Teşekkür ederim Maxine. Tek ihtiyacım buydu. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
To have my mouth burned raw. Ağzımı yakıp yara yapmak. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Now, if you could put some splinters of bamboo under my fingernails... Şimdi de tırnaklarımın altına bambu kıymığı koyup... The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
...and have my eyelids cut off... Mrs. Faulk, let me. ...göz kapaklarımı kesebilirsen... Bayan Faulk müsaade edin. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
You take over completely. Görevi sen devral. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
He's entirely yours. Tamamen senindir. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
May I make a further suggestion, Maxine? İlave bir öneri yapabilir miyim Maxine? The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Why don't you go moonlight bathing with your beach boys. Neden kumsal çocuklarınla ay ışığında yüzmeye gitmiyorsun? The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Don't let my presence stop you, any more than old Fred's presence used to stop you. Varlığımın sana, yaşlı Fred'in varlığından daha fazla engel olmasına izin verme. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
You no good bastard! Seni aşağılık piç! The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
That was cruel, Mr. Shannon. Bu zalimceydi Bay Shannon. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Childishly cruel. Çocukça zalimdi. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
I can't stand for a person I respect to behave like a small, cruel boy. Saygı duyduğum bir kişinin küçük zalim bir çocuk gibi davranmasına dayanamam. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Now, what do you respect in me, Miss Thin Standing Up Female Buddha? Benim neyime saygı duyuyorsunuz, Bayan Zayıf Ayakta Duran Dişi Buda? The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
I respect anybody who has had to... Namusu için kavga edip bağırmak zorunda kalan... The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
...fight and howl for his decency. ...herkese saygı duyarım. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
What decency? Yes. His decency. Ne namusu? Evet. Namusu. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
And his... Ve de... The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
His bit of goodness. Bir parça erdemi. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Far more than I respect those lucky ones who've... Hak ettikleri, doğduklarında verilen... The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
...had theirs handed out to them at birth... ...ve ardından dayanılmaz işkencelerle... The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
...and never afterwards snatched away from them by unbearable torments. ...zorla geri alınan bu şanslılara çok daha fazla saygı duyarım. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
A chronicle no longer gold Kaybolacak tarihin altın devri... The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
A bargaining with mist and mold Toprağa karışacak sonunda. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Listen to him, saying them over and over. Onu dinleyin, tekrar tekrar bunları söylüyor. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
The lines of his new poem. Yeni şiirinin satırları. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Like a blind man climbing a staircase that leads nowhere. Kör bir adamın hiç bir yere gitmeyen bir merdivene tırmanması gibi. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Should you be in there helping him? İçeride ona yardım ediyor olmanız gerekmiyor mu? The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
He'll call me when he needs me. Drink this, Mr. Shannon. İhtiyacı olduğunda beni çağırır. İçin şunu Bay Shannon. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
I have no right to ask the question... Bu soruyu sormaya hakkım yok ama... The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
...but why did you go to such lengths to protect Miss Fellowes... ...neden çok da saygı göstermediğiniz Bayan Fellowes'i... The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
...for whom you have no high regard... ...korumak için elinizden geleni yaparken... The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
...and to equal lengths to hurt Mrs. Faulk, for whom you have? ...Bayan Faulk'u incitmek için de eşit çabayı gösterdiniz? The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Maxine's indestructible. Maxine dayanıklıdır. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Or does she just give that impression? Yoksa sadece bu izlenimi mi uyandırıyor? The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
The only impression Maxine gives is herself. Maxine's Maxine. Maxine'nin verdiği tek izlenim kendisidir. Maxine Maxine'dir. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
And I'm a no good bastard. Lay it to the drink. I'm a bad drunk. Ben de aşağılık bir piçim. İçmeyi abartırım. Kötü bir sarhoşum. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
You were drunk when you came to Miss Fellowes' rescue. Bayan Fellowes'i kurtarmaya geldiğinizde de sarhoştunuz. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
I got drunker. Daha fazla sarhoş oldum. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Drink isn't your problem, Mr. Shannon. Sizin sorununuz içki değil Bay Shannon. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
And what is my problem, Miss Jelkes? Peki, neymiş benim sorunum Bayan Jelkes? The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
The oldest one in the world. Dünyanın en eski sorunu. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
The need to believe in someone, or something. Birine veya bir şeye inanma ihtiyacı. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Almost anyone. Almost anything. Hemen hemen herkese ve her şeye. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Your voice sounds hopeless about it. Oh, no, I'm not hopeless about it. Sesiniz kulağa umutsuz geliyor. Hayır, bu konuda umutsuz değilim. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
In fact, I've... I've discovered something to believe in. Aslında ben... İnanmak için bir şey keşfettim. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Broken barriers between people. İnsanlar arasındaki engeli aşmak. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
A wanting to help each other. Her birine yardım etme isteği. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Through nights like this. Buna benzeyen gecelerce. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
One night stands. Bir gecelik ilişkiler. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
One night communications between them. Aralarındaki bir gecelik münasebet. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
On a veranda... Ayrı odalarının... The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
...outside their separate cubicles. ...dışındaki verandada. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
You don't mean physically, do you? Fiziksel olarak demek istemiyorsunuz değil mi? The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167906
  • 167907
  • 167908
  • 167909
  • 167910
  • 167911
  • 167912
  • 167913
  • 167914
  • 167915
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact