• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 167849

English Turkish Film Name Film Year Details
Bull very bad. He chase children... Boğa çok kötüydü. Çocukları, The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
woman going shopping, farmer, everybody. alışveriş yapan kadınları, çiftçileri, herkesi kovalardı. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Then, one day, big festival. Sonra bir gün büyük bir şenlik yapıldı. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Everybody happy. Herkes mutlu oldu. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
That day, bad bull become good soup. O gün kötü boğa iyi çorba haline geldi. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Did you tell Dugan about the hawk? You stayed after school to ask me that? Dugan'a şahinden bahsettin mi? Bunu söylemek için mi burada kaldın? The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
If anyone finds out about Angel, they're gonna take her away. Melek'i bulurlarsa onu götürürler. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Is that what you call her Angel? Ona Melek adını mı verdin? The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
How do you know she's a girl? Will you just answer the question? Kız olduğunu nereden biliyorsun? Sorumu cevaplar mısın? The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Well, I'm not getting out of this car until you tell me what you're gonna do. Ne yapacağını söylemedikçe arabadan inmeyeceğim. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Fine. Have it your way. Tamam. İstediğin gibi olsun. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Do you like my car? Arabamı beğendin mi? The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
It's an Oldsmobile 442. I saved it from the junkyard. Bir Oldsmobile 442. Hurdalıkta bulup kurtardım. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
It's just a car. ``It's just a car``? Sıradan bir araba. Sıradan bir araba mı? The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Does MichaelJordan Just play basketball? Michael Jordan sıradan bir basketbolcu mu? The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Is Wayne Gretzky Just a hockey player? Wayne Gretzky sıradan bir hokey oyuncusu mu? The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
I don't know. Is he? Bilmiyorum. Öyle mi? The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
No, he's not. He's great, like this car. Hayır, değil. Harikadır, aynı bu araba gibi. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
You're a train driver? Security. Makinist misin? Güvenlik. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
A security guard? Yeah, that's right. Güvenlik görevlisi misin? Evet. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
You know, my grandfather, he used to be an engineer in this train yard. Büyükbabam eskiden bu tren deposunda mühendisti. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
I just chase the rats. Come here, I wanna show you something. Ben de fareleri kovalardım. Buraya gel, bir şey göstereceğim. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
From up here you could see the top of the world. Buradan dünyanın zirvesini görebilirsin. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Well, for the money. What else? Para için. Başka ne için olacak? The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
My dad walked out on us about six years ago. Babam altı yıl önce bizi terk etti. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
For a while he was sending us money, but then he just stopped. Bir süre bize para gönderdi, sonra birden bıraktı. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
So, I had to get a job. O yüzden iş bulmak zorunda kaldım. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
I don't know, I guess he didn't think we were very important. Sanırım bizim o kadar da önemli olmadığımızı düşündü. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
It doesn't matter though. This is temporary. Yine de fark etmez. Bu iş geçici. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
I'm going to the Air Force Academy. I'm gonna be a fighter pilot. Hava Harp Akademisi'ne gireceğim. Savaş pilotu olacağım. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Dugan said I can get in. Dugan girebileceğimi söyledi. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
That's why you joined his group? O yüzden mi grubuna katıldın? The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Yep, it's a pain in the ass... Evet tam bir baş belası, The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
but, hey, it'll get me in the cockpit of an F 1 5. ama beni bir F 15'in kokpitine sokacak. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
I never think about the future. Ben asla geleceği düşünmem. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Sure you do. What are you doing next month? Tabii ki düşünürsün. Gelecek ay ne yapıyorsun? The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
What are you doing next week? Don't care. Gelecek hafta ne yapıyorsun? Umrumda değil. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
What are you doing in the next five seconds? Önümüzdeki beş saniye içinde ne yapıyorsun? The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
I'm gonna make you promise me... Şahinden kimseye bahsetmemen için ... The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
that you won't tell anybody about the hawk. ... sana söz verdireceğim. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Don't worry. Promise. Merak etme. Söz ver. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Look, if it's that important to you Promise! Bak, eğer senin için önemliyse Söz ver! The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Talk to you again soon. Bye bye. Sonra konuşuruz. Hoşça kal. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Julie san, hello. Merhaba Julie san. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
So, how was school today? Okul nasıldı? The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
What's wrong with you? Are you crazy? Senin neyin var? Delirdin mi? The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
You're supposed to knock before you come into a girl's room! Bir kızın odasına girerken kapıyı çalmalısın! The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Very, very sorry. Miyagi apologize. Çok, çok üzgünüm. Miyagi özür diliyor. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Very sorry. Oh, very sorry. Çok üzgünüm. Çok üzgünüm. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Okay, I'm dressed. You can look now. Tamam giyindim. Artık bakabilirsin. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Miyagi apologize. You see... Miyagi özür diliyor. Eskiden ... The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
before, live with friend, Daniel san. ... arkadaşı Daniel san ile kalıyordu. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Daniel san come Miyagi room, Miyagi go Daniel san room. Daniel san Miyagi'nin odasına girerdi, Miyagi Daniel san'ın odasına girerdi. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
No big thing. A boy is easier. Olay olmazdı. Erkek çocukla iş daha kolay. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Just forget about it, okay? Okay. Unut gitsin tamam mı? Tamam. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Today, Miyagi go pick upJulie san at the school... Bugün Miyagi Julie san'ı okuldan almaya gitti, The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
but you not there. ama sen yoktun. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
I went to the train yard to talk to this guy. Biriyle konuşmak için tren deposuna gittim. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
No big deal. Miyagi also talk to people Önemli değildi. Miyagi de birileriyle konuştu. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
your teachers. Öğretmenlerinle. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Bring home homework you miss for three weeks. Üç haftadır kaçırdığın ödevleri getirdi. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Great. Maybe I'll do it sometime. Harika. Belki bir ara yaparım. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Maybe do it tonight. Belki bu gece yaparsın. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Don't order me around. Bana emir verme. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Is not order. Is very small request. Emir değil. Küçük bir rica. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
I told you this morning, I know where I'm going in my life... Bu sabah da söylediğim gibi, nereye gittiğimi biliyorum ... The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
and I don't need any math problems to get there. ... ve oraya ulaşmak için matematik problemlerine ihtiyacım yok. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Ambition without the knowledge... Bilgi olmadan hırs, The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
is like boat on dry land. karadaki bir tekneye benzer. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Forget it, I'm outta here! Boşver, ben çıkıyorum! The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Will you just stay out of my life? Stop telling me what to do! Hayatımdan uzak durur musun? Bana ne yapacağımı söyleme! The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Not trying to tell you nothing. Try teach you something. Sana bir şey yapmanı söylemiyorum. Bir şey öğretmeye çalışıyorum. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Teach me? Look at you! You can't even speak English. Öğretmek mi? Haline bak! Daha İngilizce konuşamıyorsun. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Wow, I'm really sorry. Are you okay? I'm okay. Çok üzgünüm. İyi misin? İyiyim. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Are you okay? I'm really sorry. İyi misin? Gerçekten üzgünüm. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
She came out of nowhere, man. I didn't even see her. Aniden önüme çıktı. Görmedim bile. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
You're not hurt? I said I was okay! Bir şey oldu mu? İyiyim dedim! The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Hey, look, I'm really sorry! Listen, man, I'm really sorry. Dinle dostum, gerçekten üzgünüm. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
I just gotta deliver this pizza down the road. My boss has been on my case. Bu pizzayı bir an önce teslim etmeliyim. Patronun gözü üstümde. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
And I've been having trouble with my I gotta go! I'm sorry! Araba ile de sorunlarım Gitmem gerek! Üzgünüm! The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Are you sure you're okay? I gotta go! I'm really sorry! İyi olduğuna emin misin? Gitmem gerek! Gerçekten üzgünüm! The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Go ahead. Do what my grandmother does. Devam et. Büyükannemin yaptığını yap. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Tell me I made another mistake. Bana bir hata daha yaptığımı söyle. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
``Julie, you're so thoughtless. Julie, you lost your temper again.`` "Julie, çok düşüncesizsin. Julie, yine kendini kaybettin." The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Julie san, Miyagi no need say nothing. Julie san, Miyagi'nin bir şey demesi gerekmiyor. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
You're doing very nice job, thank you. İyi bir iş çıkarıyorsun, teşekkür ederim. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
You're not gonna say anything? Bir şey demeyecek misin? The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Have small question. Where you learn that? Küçük bir sorum var. Onu nereden öğrendin? The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Learn what? Neyi? The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Jump into tiger position when car almost hit you. Araba çarpmak üzereyken kaplan duruşu aldın. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
They no teach that kind of stuff girl's gym. Beden dersinde kızlara böyle şeyler öğretilmez. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
I just reacted. Sadece tepki verdim. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
My father taught me karate when I was a little girl. Küçükken babam bana karate öğretmişti. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
We used to do it every night after school. Her gece okuldan sonra çalışırdık. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
I thought it was a game. Oyun oynadığımızı sanıyordum. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Your grandpapa... Büyükbaban, The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
save Miyagi life... uzun zaman önce ... The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
long time ago. ... Miyagi'nin hayatını kurtardı. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Was wartime. Savaş zamanıydı. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
So, Miyagi try to say thank you... Miyagi de teşekkür edebilmek için ... The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167844
  • 167845
  • 167846
  • 167847
  • 167848
  • 167849
  • 167850
  • 167851
  • 167852
  • 167853
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact