Search
English Turkish Sentence Translations Page 167791
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I can't get in the pool. | Havuza giremem. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
I have my monthly visitor. | "Aybaşı" misafirlerim var. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
Shh. Shh. Don't say that. | Böyle konuşma. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
You've got to stop hanging out at your mom's gym. | Artık annenin spor salonuna gitmekten vazgeçmelisin. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
Okay, can I have everyone over here, please? | Pekala, herkesi buraya alabilir miyim, lütfen? | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
All my guppies. | Bütün minik balıklarım. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
Welcome, baby fishies. | Hoş geldiniz bebek balıklar. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
Okay, to start our lesson, if I could have all the parents pick up their child? | Dersimize başlamak için bütün veliler çocuklarını kucaklasınlar. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
Okay, now, go ahead and walk your children into the pool. | Şimdi de ilerleyin ve çocuklarınızla birlikte havuza girin. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
Wait. What? | Dur, neden? | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
This is how we do it. It makes the child feel safe. | Bu işi böyle yapıyoruz. Çocuğun güvende hissetmesi için. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
Forget it. He's not even my kid. | Boşversene, o benim çocuğum bile değil. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
Just get in the pool. You get in the pool. | Havuza gir dedim. Havuza sen gir. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
I need you in the pool. Let go of me. | Sana havuzda ihtiyacım var. Çek elini. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
I can't swim, all right? I can't swim. | Ben yüzme bilmem, tamam mı? Yüzemem. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
I don't see why I have to go to a spa to get ready for a date. | Bir randevuya hazırlanmak için niye spa gerektiğini anlamıyorum. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
In the past, I'd just shave up to my knees, slap on a little Charlie, and I was good to go. | Eskiden bacaklarımı dizime kadar traş edip, ucuz Charlie parfümünden azıcık sıktım mı hazır oldurdum. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
Well, things have changed. | İşler artık değişti. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
Unfortunately, men just aren't into bumpy, scaly and hairy as they used to be. | Maalesef erkekler eskisi gibi yamru yumru, pullu, kıllı değiller artık. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
All right, but you know what? I am not getting one of those Brazilian waxes. | Pekala ama o Brezilya usulü bikini ağdası denilen şeyden yaptırmam, ona göre. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
I don't know why people think that's so sexy. | İnsanlar bunun nesini seksi bulurlar bilmem. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
I did that once, it was like a hair arrow pointing to my C section scar. | Bir kere yaptırdım, sezaryen izimi gösteren kıldan bir ok gibiydi. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
Okay, I'm gonna go. | Peki, ben gidiyorum. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
Uh, but when you're on your date, please have fun. | Buluşmada eğlenmeye çalış. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
And one more thing. Do not, under any circumstances, use the term "hair arrow." | Bir şey daha. Hiç bir durumda "kıldan ok" lafını kullanma. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
Okay, I won't... I won't. | Tamam, kullanmam... Kullanmam. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
That's a good tip. Thank you very much. | İyi bir hatırlatmaydı. Çok teşekkürler. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
Hello. I'm, uh, Christine Campbell. I have a 3:00 appointment. | Merhaba, ben, Christine Campbell. Saat 15.00'da randevum vardı. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
Ah, yes. Ms. Campbell, welcome. | Evet, Bayan Campbell, hoş geldiniz. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
Uh, it says here you didn't pick which treatment you wanted. | Burada yazdığına göre tam olarak ne istediğinizi belirtmemişsiniz. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
Oh, yeah. I didn't know what you had, and... | Evet, ne tip şeyleriniz olduğunu ve bir saatte yeni bir... | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
I didn't think an hour was long enough time to attach a new body to my head. | ...vücut yaratmaya yetip yetmeyeceğini bilemedim. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
But, um, I've I've got a date tonight, actually, and I'm pretty excited, you know? | Bu akşam bir randevum var ve oldukça heyecanlıyım. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
I've got my outfit all picked out and everything. | Kıyafetim ve diğer şeyler filan hazır. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
I'm being set up, actually, and normally, I don't go for setups, | Aslında bir ayarlama yapıldı. Genelde ayarlamaları sevmem... | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
but this time I said that I would. | ...ama bu sefer olsun dedim. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
Usually, I like to believe in magic and fate, 'cause I call myself a naturalist. | Ben genelde sihir ve kadere inanırım. Kendime "doğalcı" derim... | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
You know, which means that I like to believe in things that are natural, | Yani bu doğal olan şeylere inanırım demek. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
so I guess really what I'm saying is, is I'll take the Brazilian wax? | Sanırım demek istediğim Brezilya usulü bikini ağdası yaptıracağım. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
Uh, yeah, um.... actually, I'm meeting someone, but I I don't know what she looks like. | Aslında biriyle buluşacağım da. Ama nasıl biri olduğunu bilmiyorum. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
It's a blind date. | Kör buluşma. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
Oh. Hi. Yes. Blind date. Yes, hello. | Merhaba. Kör buluşma. Evet, merhaba. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
Okay. That's not thing, is it? | Bu da ne böyle? | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
Like, if your foot touches the ground, your house is gonna blow up? | Ayağın yere değdiğinde evin havaya falan mı uçacak? | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
No. No, no, no, it's not a thing. I'm actually very normal. | Hayır, hayır, öyle bir şey değil. Aslında çok normalimdir. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
I I just thought that you would be smaller than you are. | Ben sadece daha kısa boylusun diye düşünmüştüm. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
I'm sorry. Would you like me to stand further away? | Özür dilerim, biraz uzakta durmamı ister misin? | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
No, no. No, no. You're perfect. You're the exact right size. | Hayır, hayır. Harikasın. Tam olarak doğru ölçülerdesin. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
You're you're... Good arms. Proportionate. | Sen, sen.. Güzel kollar. Orantılı. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
I'm sorry. I haven't been on a date in a while, and, uh... | Özür dilerim, uzun zamandır biriyle çıkmamıştım... | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
oh, I just got a wax today. | Bugün ağda yaptırdım. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
Sort of... Sort of feels like I slid down a sandpaper banister. | Zımpara kağıdı kaplı bir yerden aşağı kayar gibiyim. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
Wow. I bet you're really turned on right now. | Eminim şu an tahrik olmuşsundur. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
Actually, a friend of mine convinced me to get a salt scrub today, | Aslında bir arkadaşım da beni tuzla ovalama konusunda kandırdı. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
and let me just say that, uh, certain things should never be scrubbed with salt. | Ama sana söyleyeyim, bazı yerler asla tuzla ovulmamalı. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
So, I guess we're not going all the way tonight. | Sanırım bütün gece bu şekilde devam etmeyiz. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
Not unless it's in a tub of ice. | Buz dolu bir küvetin içinde olmazsak, hayır. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
Gosh, I was so nervous about tonight. You know, I got a... new date outfit. | Tanrım, bu geceyle ilgili çok gerginim. Yeni kıyafetim ve herşeyim. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
I know. Me, too. Oh, really? | Biliyorum, benim de. Gerçekten mi? | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, about halfway over here, I really regretted the purple shirt. | Evet, buraya gelirken yarı yolda bu mor gömleği giydiğime pişman oldum. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
Oh, no, it's... | Yok canım... | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
Uh, it's just, I hate blind dates. I'm always afraid I'm gonna get set up with some freak. | Böyle kör buluşmalardan nefret ederim. Hep ucubenin birini ayarlayacaklar diye korkarım. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, I know, but I guess Pete and Barb knew what they were doing. | Evet, bilirim. Ama Pete ve Barb ne yaptıklarını biliyorlar. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
Burton? Yeah? | Burton? Evet? | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
Hi, I'm Cerise. | Merhaba, ben Cerise. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
Oh, you're Cerise. Oh. Well, hi. | Sen Cerise'sin. Merhaba. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
I was just talking with my friend... Christine. | Ben de arkadaşımla konuşuyordum... Christine. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
You're Christine? Hi. | Sen Christine misin? Merhaba. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
I'm David. | Ben David. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
Pete and Barb's friend? Yes. Oh, hi. Good, good. | Pete ve Barb'ın arkadaşı mı? Evet, merhaba. Güzel. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
You're David. Yeah. | Sen Davidsin. Evet. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
Wow. You're tall. | Vay. Uzunmuşsun. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
Not if you stand further away. | Uzakta durursan değil. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
It's a great company to work for. | Çalışmak için harika bir şirket. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
And the accounts payable gang is just terrific. | Firmanın borçlu hesap uzman ekibi de muazzam. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
Except for Neil. I hate Neil. | Neil dışında. Neil'dan nefret ederim. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
No, wait, not Neil. He bought me lunch. | Hayır, Neil değil. O bana öğle yemeği ısmarlayandı. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
Mark. No. What's his name? | Mark. Hayır. Adı neydi ki? | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
Link. No. Something with a "K." | Link. Hayır. "K" ile başlayan bir şeydi. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
Who's Kevin? | Kevin de kim? | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
No, the guy who always whistles, what's his name? | Hep ıslık çalan adam, adı neydi yahu? | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
I don't know any of the people in your story. | Hikayendeki insanların hiçbirini tanımıyorum. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
John! That's it. John. | John! Evet buydu. John. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
So what are you gonna have? | Peki, ne alacaksın? | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
Oh, uh... I have this thing where I can't eat food that's been touched by another person. | Başkalarının ellediği şeyleri yiyememe gibi bir huyum var benim. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
Of course you do. | Eminim öyledir. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
Brought my own chicken. | Kendi tavuğumu getirdim. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
I'm gonna have to get Pete and Barb something real nice. | Pete ve Barb için bir güzellik düşünmem gerek. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
Let go. Matthew! | Haydi Matthew! | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
You're never gonna learn if you don't let go. | Eğer bırakmazsan asla öğrenemezsin. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
Don't you want to swim like a big boy fishy? | Büyük bir balık çocuk gibi yüzmek istemez misin? | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
Hey, that helium voice would really work on me in the bedroom, but not out here. | Bu helyum gazı yutmuş sesin yatak odamda işe yarayabilir ama burada değil. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
If I'm gonna learn how to swim, it's gonna be in my own good time. So back off! | Eğer yüzmeyi öğreneceksem, bu ancak ben istersem olur. Onun için defol! | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
Ow! Help me! | Yardım et! | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
For the love of God, help me! | Tanrı aşkına, yardım et! | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
It's better. Good. | Böyle daha iyi. Güzel. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
Hi, Ritchie. Hi, Mom! | Merhaba Ritchie. Merhaba anne! | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
Hey, Matthew. How's it going? | Hey, Matthew, nasıl gidiyor? | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
It's good. I'm getting the hang of it. | İyi, burada takılıyorum. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
How'd your date go? | Buluşman nasıl geçti? | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |