Search
English Turkish Sentence Translations Page 167790
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You don't have a million dollars. | Bir milyon doların yok ki. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
I don't even have a check. | Benim çek defterim bile yok zaten. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
Uncle Matthew, Mom offered me a million dollars to go to my swimming lesson. | Matthew Dayı, annem yüzme dersine gidersem bir milyon dolar vermeyi teklif etti. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
Oh, don't do it. She still owes me a zillion dollars for taking her SATs for her. | Sakın buna kanma. Onun adına SAT sınavına (Akademik Beceri Testi) girdiğim için bana hâlâ zilyon dolar borcu var. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, and thanks, by the way, for that combined score of 400. | Evet, 400 aldığın için de teşekkürler. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
I was in third grade. | Üçüncü sınıftaydım. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
Ritchie, you have to go to your swimming lesson. | Ritchie, yüzme dersine gitmek zorundasın. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
Hey, bud, do you want me to take you to your swimming lesson? | Dostum, seni benim götürmemi ister misin? | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
I'll go get a towel. | Havlumu alıp geleyim. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
I don't know, but I do know it doesn't work on women. | Bilmiyorum. Ama kadınlar üzerinde işe yaramadığını biliyorum. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
No, no. That's for my company. | Hayır, hayır. Onlar misafirler için. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
Who's coming over? | Kim geliyor? | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
Uh, Pete and Barb, Richard and New Christine. And me. | Pete ve Barb, Richard ve Yeni Christine. Ve ben. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
Ah, one of your famous fifth wheel brunches. | Evet, senin meşhur yedek lastik durumlarından biri yani. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
Why do you invite over your ex husband and his girlfriend all the time? | Neden eski kocanla kız arkadaşını sürekli çağırıp duruyorsun? | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
Because I'm nice and civilized. | Çünkü ben iyi biriyim ve medeniyim. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
And Richard's bringing the bagels. | Ve Richard sandviç getiriyor. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
And the Twinkie. | Bir de kek. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
And by the Twinkie, I mean his new girlfriend. | Kek derken yeni kız arkadaşını kastediyorum. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
Oh, you are nice. | Ne kadar iyisin. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
Hi, Christine. Hey. | Merhaba Christine. Selam. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
I'm sorry we're late. We were talking to your neighbor. | Kusura bakma biraz geciktik. Komşunla lafa dalmışız. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
He's so lonely since the twins went off to Cornell, | İkizler Cornell'e gittiğinden beri yalnız kalmış, | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
but his wife's doing a lot better. | Ama karısı daha iyiymiş. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
What a nice family, huh? | Ne hoş bir aile, değil mi? | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
Somebody lives right there? | Orada birileri mi yaşıyormuş? | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
Thanks for doing this. It should be fun. | Bunu yaptığın için sağol. Eğlenceli olacak. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
Me and Christine, Pete and Barb. You and... the bagels. | Ben ve Christine, Pete ve Barb. Sen ve... sandviçler. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
Hey. There you are. | İşte geldiniz. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
Sorry, we're late. We got hung up talking to your neighbor. | Özür dileriz, biraz geciktik. Komşunla konuşmaya dalmışız. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
That man will talk your ear off. That guy is friendly, huh? | O adamın çenesinden kafan şişecek. Pek de arkadaş canlısı değil mi? | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
Really? The house right there? | Gerçekten mi? Oradaki evde mi? | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
Oh, this is unbelievable. What? | Bu inanılmaz. Ne? | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
Get a load of this. Look at. | Şu hale baksana. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
Is his hand in her pocket? | Eli kızın cebinde mi? | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
Yeah. Let's say that's where it is. | Evet, hadi elinin nerede olduğunu söyleyelim. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
Shut up, Pete. You're gross. Gross. | Kapa çeneni, Pete. Terbiyesizsin. Terbiyesiz. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
Go go over there and break it up. But be subtle. | Oraya git ve engel ol. Kurnazca davran. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
Gee, Richard, get your hands out of that poor girl's pants. | Tanrım. Richard, elini zavallı kızın donundan çeksene! | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
Believe it or not, that was subtle for him. | İster inan ister inanma ama bu onun kurnaz haliydi. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
If it bothers you, why did you invite them? | Bu seni rahatsız ediyorsa neden onları davet ettin? | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
It doesn't bother me. It's just so gross. | Rahatsız etmiyor. Sadece çok terbiyesizce. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
And, I mean, seeing them be so gross together | Onları böyle terbiyesizce bir şekilde görünce... | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
makes me wonder if anybody will ever be gross with me again. | ...acaba diyorum benimle de kimse böyle terbiyesizleşir mi? | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
Give Pete a second mimosa, and your wish may come true. | Pete'e ikinci bir mimoza kokteyli verirsen hayalin gerçekleşir. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
Come on, let me set you up. I know a lot of great guys. | İzin ver de sana birini ayarlayayım. Bir sürü harika adam tanıyorum. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
Please, Barb. | Lütfen, Barb. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
Oh, come on. Pete and I have been dying to. | Haydi ama, Pete ve ben bunun için can atıyoruz. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
One call, and you can have a hand down your pants by Friday night. | Tek bi telefonla Cuma gecesi donunda bir el bulabilirsin. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
Well, that is very tempting really. | Bu gerçekten çok çekici. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
But you know how I feel. I mean, setups are so phony, you know? | Ama ne hissettiğimi biliyorsun. Bu çeşit ayarlamalar çok sahte. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
You meet some stranger, you go, you have a couple of drinks, | Biriyle tanışıyorsun, bir iki tek atmaya gidiyorsun... | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
you make chit chat about, I don't know, where you parked, | ..."Arabanı nereye park ettin?" "Niye ekmek yemiyorsun?"... | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
why you don't eat bread, how come you didn't vote. | ..."Nasıl olur da oy kullanmazsın?" gibi saçmalıklardan konuşuyorsun. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
I mean, you know, if I meet somebody, I want it to be spontaneous, you know? | Ben biriyle tanışmanın kendiliğinden olmasını istiyorum. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
I want... I want the spark. I want the magic, you know? | Kıvılcım olsun istiyorum. Sihir istiyorum, bilirsin işte. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
How is that working out for you? | İşe yarıyor mu bari? | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
Come on, sweetie, you spend all your time at Ritchie's school, | Yapma tatlım, tüm zamanını Ritchie'nin okulunda geçiriyorsun. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
you live with your brother, and you own a women's gym. | Erkek kardeşinle yaşıyorsun. Ve kadınlar için bir spor salonun var | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
You need a wand and a rabbit to make magic happen there. | Bir sihirin olması için bir değnek ve bir de tavşan gerek. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
I mean, come on, you got to put yourself out there to find what you want. | Yani istediğine ulaşmak için biraz zahmete girmelisin. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
I think I'm looking for that. | Sanırım bunu arıyorum. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
You had that. | Onu zaten denedin. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
And a little of this. | Biraz da bu. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
You look like you're shampooing a cat. | Bir kediyi yıkarmış gibi görünüyorsun. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
I want a relationship, okay? I want what they have. | Bir ilişki istiyorum, tamam mı? Onlarınki gibi. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
We gave them what they have. Pete and I we're the ones who set them up. | Onlarınkini biz verdik. Pete ve ben onları bir araya getirdik. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
You set them up? | Siz mi ayarladınız? | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
Oh, don't look at me like that. I've been asking to set you up for two years. | Bana öyle bakma. Sana iki senedir birisini ayarlayayım diye söylüyorum. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
You always say no. | Sen de her zaman "hayır" diyorsun. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
Do you want me to set you up? No. | Sana da ayarlamamı ister misin? Hayır. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
See? That's what I thought. | Gördün mü? Ben de böyle düşünmüştüm. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
But when you're ready, I'll hook you up. You know, find you a really nice guy. | Ama hazır olduğun zaman hoş bir adam bulup bağlantıyı kuracağım. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
Someone who knows what's on the other end of all... | Bu hareketlerin ardından ne geleceğini bilen bir adamla... | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
Forgot the cream cheese. | Krem peyniri unutmuşuz. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
So Barb was telling me that she and Pete set you and Christine up, huh? | Barb bana kocasıyla beraber Christine ile seni başgöz ettiklerini söyledi. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
Yeah. Why? You're gonna let her set you up? | Evet. Neden? Sana da birini bulmasına izin verecek misin? | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
No, no. That's not for me. No, sir. I am a naturalist. | Hayır, hayır. Bana göre değil. Hayır, ben doğallık taraftarıyım. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
You study nature? | Doğa üzerine mi çalışıyorsun? | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
No, I hate nature. | Hayır, doğadan nefret ederim. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
What do you call somebody who believes they should meet somebody naturally, | Ayarlama olmadan biriyle doğal yolla tanışmaya inanan... | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
you know, without being set up? | ...birine ne ad verirsin? | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
Lonely? Ah. | Yalnız? Ah. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
That's very nice. No, no, no, no. | Aman ne hoş. Hayır, hayır, hayır. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
I mean, I don't need help. I'm just waiting for magic. | Benim yardıma ihtiyacım yok. Ben sadece sihiri bekliyorum. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
How's that working out for you? Pretty good. | İşe yarıyor mu bari? Epeyce. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, you don't need that. | Evet, buna hiç ihtiyacın yok. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
You've got a bagel. | Senin bir sandviçin var. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
You're gonna love this, Ritchie. | Bunu seveceksin, Ritchie. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
You'll get out there, do a little kicking, a little splashing, | Oraya git ve biraz ayak çırp, biraz su sıçrat... | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
and before you know it, you'll be peeing in the deep end. | ...dibe daldığında çişini bile yapabilirsin. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
Hey, they're all babies! | Hey, bunların hepsi bebek! | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
I'm not taking swimming lessons with babies. | Ben bebeklerle yüzme dersi filan almam. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
Oh, I'm sure they're in a different class. | Eminim onlar farklı sınıftadırlar. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
They're not gonna put you with the babies. | Seni bebeklerle bir tutmayacaklardır. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
Hey, uh, excuse me, he's looking for the 10:00 swim class. | Afedersiniz, çocuk saat 10:00'daki ders için bekliyordu. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
This is it. | Tam isabet. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
You get to be a guppy. A guppy is a baby fish. | Küçük bir balık olacaksın. Küçük balık, bebek balık demektir. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
Come on, Ritchie, your mom really wants you to learn how to swim. | Haydi Ritchie, annen gerçekten yüzmeyi öğrenmeni istiyor. | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |
Don't you want to show off for her? | Ona hava atmak istemez misin? | The New Adventures of Old Christine Open Water-1 | 2006 | ![]() |