Search
English Turkish Sentence Translations Page 167785
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Okay,easy with the pockets. | Tamam, ceplerini fazla kurcalama. | The New Adventures of Old Christine One and a Half Men-1 | 2008 | ![]() |
Hey,matthew. | Hey, Matthew. Sandviç yapıyorsun. Bana da bir tane yapar mısın? | The New Adventures of Old Christine One and a Half Men-1 | 2008 | ![]() |
I would if I could get this jar open. | Bu kavanozu açabilirsem, yaparım. | The New Adventures of Old Christine One and a Half Men-1 | 2008 | ![]() |
Here you go. Thanks. | Al işte. Teşekkürler. | The New Adventures of Old Christine One and a Half Men-1 | 2008 | ![]() |
God,I'm so grateful to feel better. | Tanrım, çok iyiyim ve kendimi harika hissediyorum. | The New Adventures of Old Christine One and a Half Men-1 | 2008 | ![]() |
I remembered where I took my dry cleaning a year ago. | Bir yıl önce, kuru temizlemeciye verdiklerimi hatırladım. | The New Adventures of Old Christine One and a Half Men-1 | 2008 | ![]() |
I even joined a gym. | Hatta, spor salonuna yazıldım. Senin spor salonun var zaten. | The New Adventures of Old Christine One and a Half Men-1 | 2008 | ![]() |
Oh,shoot. | Ha, siktir. | The New Adventures of Old Christine One and a Half Men-1 | 2008 | ![]() |
Well,I joined a nice gym. Here. | Öyleyse iyi bir salona yazıldım. Ver. | The New Adventures of Old Christine One and a Half Men-1 | 2008 | ![]() |
Here you go. | İşte bu. Teşekkürler. Bunu nasıl yaptın? | The New Adventures of Old Christine One and a Half Men-1 | 2008 | ![]() |
What's the matter with you today,princess? | Bugün bir sorunun mu var, prenses? | The New Adventures of Old Christine One and a Half Men-1 | 2008 | ![]() |
What's going on with you? What? | Sana neler oldu böyle? Ne? | The New Adventures of Old Christine One and a Half Men-1 | 2008 | ![]() |
You're you're all amped up. | Sen, Sen güçlenmişsin. | The New Adventures of Old Christine One and a Half Men-1 | 2008 | ![]() |
Am I? Am I all amped up,matthew? | Öyle mi? Güçlenmiş miyim, Matthew? | The New Adventures of Old Christine One and a Half Men-1 | 2008 | ![]() |
Ooh,flinch. That'll cost you. | Korktun. Bunu ödeyeceksin. | The New Adventures of Old Christine One and a Half Men-1 | 2008 | ![]() |
Come on,man,I barely touched you. | Hadi canım, sadece dokundum. | The New Adventures of Old Christine One and a Half Men-1 | 2008 | ![]() |
what,what's happening? | Ne, ne oluyor? Bilmiyorum. Bu krem bir mucize. | The New Adventures of Old Christine One and a Half Men-1 | 2008 | ![]() |
You know,I'm back to my old self. | Biliyorsun işte, eski günlerime döndüm. | The New Adventures of Old Christine One and a Half Men-1 | 2008 | ![]() |
No,you're not. You're back to dad's old self. | Hayır, dönmedin. Babamın eski günlerine döndün. | The New Adventures of Old Christine One and a Half Men-1 | 2008 | ![]() |
What's in that cream? | Bu krem ne böyle? Bilmem ki. Krem işte. | The New Adventures of Old Christine One and a Half Men-1 | 2008 | ![]() |
Lady cream. Two percent lady cream. | Bayan kremi. Yüzde iki bayan kremi. | The New Adventures of Old Christine One and a Half Men-1 | 2008 | ![]() |
You didn't even ask what's in it? | Ne içerdiğini sormak aklına gelmedi mi? | The New Adventures of Old Christine One and a Half Men-1 | 2008 | ![]() |
It's barb's she uses it,she's practically a doctor. | Barb'ın kremi ve kullanıyor, pratikte o bir doktor. | The New Adventures of Old Christine One and a Half Men-1 | 2008 | ![]() |
How is barb practically a doctor? | Barb, pratikte nasıl bir doktor oluyor? | The New Adventures of Old Christine One and a Half Men-1 | 2008 | ![]() |
I don't know. She washes her hands all the time. | Bilmiyorum işte. Ellerini her zaman yıkar. | The New Adventures of Old Christine One and a Half Men-1 | 2008 | ![]() |
Let me see that cream. | Şu kreme bir bakayım. Hızlı düşün. | The New Adventures of Old Christine One and a Half Men-1 | 2008 | ![]() |
You whipped it. | Acıttın. Acıttım mı, Matthew? | The New Adventures of Old Christine One and a Half Men-1 | 2008 | ![]() |
Christine,uh,this is testosterone cream. | Christine, bu testosteron kremi. | The New Adventures of Old Christine One and a Half Men-1 | 2008 | ![]() |
So? What does that mean? | Yani? Ne demek oluyor bu? | The New Adventures of Old Christine One and a Half Men-1 | 2008 | ![]() |
Well,barb uses it,and she'S.. | Ama Barb'ta kullanıyor ve o... | The New Adventures of Old Christine One and a Half Men-1 | 2008 | ![]() |
But I feel so much better,you know. | Ama kendimi çok daha iyi hissediyorum, bilirsin işte. | The New Adventures of Old Christine One and a Half Men-1 | 2008 | ![]() |
I'm not hot,I mbn remecaer things,I'm sleeping like a baby. | Sıcaktan pişmiyorum, unutkanlığım kalmadı, bir bebek gibi mışıl mışıl uyuyorum. | The New Adventures of Old Christine One and a Half Men-1 | 2008 | ![]() |
What's the downside? | Peki, dezavantajı ne? | The New Adventures of Old Christine One and a Half Men-1 | 2008 | ![]() |
Well,there's going to be an asterisk next to your name in the baseball hall of fame. | En iyi beysbol oyuncularının listesinde isminin yanında bir de yıldız olacak. | The New Adventures of Old Christine One and a Half Men-1 | 2008 | ![]() |
Did you.. did you just adjust yourself? | Tek başınayken düzeltmedin mi? | The New Adventures of Old Christine One and a Half Men-1 | 2008 | ![]() |
What could you possibly be adjusting? | Neyi düzeltiyor olabilirsin ki? | The New Adventures of Old Christine One and a Half Men-1 | 2008 | ![]() |
Hey,you know what? Don't worry about it.Okay? | Biliyor musun? Endişelenmene gerek yok. Tamam mı? | The New Adventures of Old Christine One and a Half Men-1 | 2008 | ![]() |
Listen,and so what if that cream gets me all pumped up,you know? | Dinle, bu krem beni biraz şişirmişse, ne olacak? | The New Adventures of Old Christine One and a Half Men-1 | 2008 | ![]() |
I feel better. | Kendimi iyi hissediyorum. Bu hiçbir şeye zarar vermiyor ki. | The New Adventures of Old Christine One and a Half Men-1 | 2008 | ![]() |
Okay,ritchie,go upstairs and hang your suit up. | Tamam, Ritchie, Yukarı çık ve takım elbiseni as. | The New Adventures of Old Christine One and a Half Men-1 | 2008 | ![]() |
I want to talk to your mom and uncle matthew. | Annen ve dayınla konuşmak istiyorum. Takım elbise alışverişi nasıldı? | The New Adventures of Old Christine One and a Half Men-1 | 2008 | ![]() |
It was cool. | Harikaydı. Adam bütün kıyafetlerimin üstünü çizdi. | The New Adventures of Old Christine One and a Half Men-1 | 2008 | ![]() |
I want to be a tailor. | Terzi olmak istiyorum. | The New Adventures of Old Christine One and a Half Men-1 | 2008 | ![]() |
Oh,ritchie,I told you,honey,we're not jewish. | Ritchie, sana söylemiştim tatlım, biz Musevi değiliz. | The New Adventures of Old Christine One and a Half Men-1 | 2008 | ![]() |
Christine. | Christine. Ne? İltifat bu. | The New Adventures of Old Christine One and a Half Men-1 | 2008 | ![]() |
They're good with fabric. | Dokumacılıkta iyiler. | The New Adventures of Old Christine One and a Half Men-1 | 2008 | ![]() |
How come nobody told me about this? | Nasıl olurda, bundan bana bahsetmezsiniz? Ne, boyun şeyinden mi? | The New Adventures of Old Christine One and a Half Men-1 | 2008 | ![]() |
You refer to it as my "neck thing"? | Buna, "boyun şeyi" ismini mi taktınız? | The New Adventures of Old Christine One and a Half Men-1 | 2008 | ![]() |
Oh,I thought we called it your chin thing. | Ben "çene şeyi" olarak isimlendirelim demiştim. | The New Adventures of Old Christine One and a Half Men-1 | 2008 | ![]() |
You talk about it? | Birde muhabbetini mi yaptınız? Ama, çok fazla değil. | The New Adventures of Old Christine One and a Half Men-1 | 2008 | ![]() |
I was going to be it for halloween. | Cadılar bayramında ben de böyle olacaktım. | The New Adventures of Old Christine One and a Half Men-1 | 2008 | ![]() |
Oh,my god. I have a waddle. | Aman tanrım. Çenem sarkmış. Artık bir hindiyim. | The New Adventures of Old Christine One and a Half Men-1 | 2008 | ![]() |
Ah,you look great. | Harika görünüyorsun. | The New Adventures of Old Christine One and a Half Men-1 | 2008 | ![]() |
In those khakis I guarantee you nobody's looking at your neck thing. | Bu hakiler içinde sana garanti veriyorum, kimse senin boyun şeyine bakmaz. | The New Adventures of Old Christine One and a Half Men-1 | 2008 | ![]() |
What? | Ne? Sadece, iyi görünüyorsun demek istedim. | The New Adventures of Old Christine One and a Half Men-1 | 2008 | ![]() |
whatas shat? | Bu neydi böyle? | The New Adventures of Old Christine One and a Half Men-1 | 2008 | ![]() |
I think my libido is back,and then some. | Sanırım, libidom geri geldi ve biraz... | The New Adventures of Old Christine One and a Half Men-1 | 2008 | ![]() |
You know,I hear richard talking about his feelings and all I want to do is ride that wild turkey. | Richard kendi hislerinden bahsedince, canım şu vahşi hindiye binmek istedi. | The New Adventures of Old Christine One and a Half Men-1 | 2008 | ![]() |
Hey,I'm a person. | Ben bir insanım. Özür dilerim. Tanrım, neler oluyor bana? | The New Adventures of Old Christine One and a Half Men-1 | 2008 | ![]() |
You're all juiced up on testosterone. | Ağzına kadar testosteron dolusun da ondan. | The New Adventures of Old Christine One and a Half Men-1 | 2008 | ![]() |
Boy,that was scary. | Korkunç bir şey. Üzgünüm, Richard. Sen bir insansın. | The New Adventures of Old Christine One and a Half Men-1 | 2008 | ![]() |
Man,I'm going to stop using that cream. | Bu kremi kullanmayı bırakacağım. | The New Adventures of Old Christine One and a Half Men-1 | 2008 | ![]() |
Before I do,I'm just going to get a little taste of that white meat. | Bırakmadan önce, bu beyaz etin biraz tadına bir bakacağım. | The New Adventures of Old Christine One and a Half Men-1 | 2008 | ![]() |
Oh,look,here comes the addams family. | Bak, Addams ailesi geldi. | The New Adventures of Old Christine One and a Half Men-1 | 2008 | ![]() |
Man,it doesn't get much whiter than this,does it? | Bundan daha beyaz olamazdı, değil mi? | The New Adventures of Old Christine One and a Half Men-1 | 2008 | ![]() |
Yeah,we put a lot of work into it. | Evet, bunun üzerinde çok çalıştık. | The New Adventures of Old Christine One and a Half Men-1 | 2008 | ![]() |
Hi,ritchie. | Selam, Ritchie. Selam, Ashley. Selam, Kelsey. | The New Adventures of Old Christine One and a Half Men-1 | 2008 | ![]() |
So,ritchie,you need to check in with mr. Dupont,the cotillion director, | Pekala, Ritchie, kotilyon yönetmeni bay Dupont'a kaydını yaptırman gerekiyor ve | The New Adventures of Old Christine One and a Half Men-1 | 2008 | ![]() |
and he'll tell you where you need to go. Okay. | o sana nereye gitmen gerektiğini söyleyecek. Tamam. | The New Adventures of Old Christine One and a Half Men-1 | 2008 | ![]() |
Okay,ritch,go on. | Tamam, Ritch, git ve | The New Adventures of Old Christine One and a Half Men-1 | 2008 | ![]() |
And,uh,keep your hands where you can see them or I'm going to have t9 sew your pockets shut. | ellerini görebileceğin bir yerde tut yoksa, ceplerini dikmek zorunda kalacağım. | The New Adventures of Old Christine One and a Half Men-1 | 2008 | ![]() |
So where should we go? | Pekala nereye gitmeliyiz? | The New Adventures of Old Christine One and a Half Men-1 | 2008 | ![]() |
Uh,maybe you need to go get ready to saw a lady in half. | Belki de, bir kadını ikiye ayırmak için hazırlanmaya gitmelisiniz. | The New Adventures of Old Christine One and a Half Men-1 | 2008 | ![]() |
You making fun of my outfit,merv griffin? | Benim kıyafetimle dalga mı geçiyorsun, Merv Griffin*? | The New Adventures of Old Christine One and a Half Men-1 | 2008 | ![]() |
So,uh,parents are welcome to observe from the sides, | Aileler, yan taraftan izleyebilirler, | The New Adventures of Old Christine One and a Half Men-1 | 2008 | ![]() |
but we should go over a few cotillion rules. | fakat, bazı kotilyon kurallarını tekrarlamalıyız. | The New Adventures of Old Christine One and a Half Men-1 | 2008 | ![]() |
Uh,we are here to learn to be ladies and gentlemen. | Hanımefendi ve centilmen, olmayı öğrenmek için buradayız. | The New Adventures of Old Christine One and a Half Men-1 | 2008 | ![]() |
Which means no gum chewing,no foul language,no open containers, | Bu demek oluyor ki, sakız çiğnemek yok, pis konuşmak yok, bir şey açmak yok. | The New Adventures of Old Christine One and a Half Men-1 | 2008 | ![]() |
and no weapons. | ve silah yok. | The New Adventures of Old Christine One and a Half Men-1 | 2008 | ![]() |
You want to check my bag? | Çantamı kontrol etmek ister misin? Çantanı kontrol etmek istemiyorum. | The New Adventures of Old Christine One and a Half Men-1 | 2008 | ![]() |
now remember,gentlemen, | Şimdi baylar unutmayın, | The New Adventures of Old Christine One and a Half Men-1 | 2008 | ![]() |
it's perfectly acceptable to open one's jacket when seated. | oturduğunuzda ceketinizi düğmesini açmak çok uygun bir davranıştır. | The New Adventures of Old Christine One and a Half Men-1 | 2008 | ![]() |
And ladies,remember,we sit up straight and our legs cross at the ankles. | Bayanlar, unutmayın, dik oturuyoruz | The New Adventures of Old Christine One and a Half Men-1 | 2008 | ![]() |
Gentlemen,also,keep an eye on your ladies' glasses. | Baylar, aynı zamanda gözlerini bayanların bardağından ayırmazlar. | The New Adventures of Old Christine One and a Half Men-1 | 2008 | ![]() |
Never let it get below half empty before offering a refill. | Asla bardağın yarısı boşalmadan, yeniden doldurmak için teklifte bulunmazlar. | The New Adventures of Old Christine One and a Half Men-1 | 2008 | ![]() |
Yeah,ass. | Evet, işte. Seninle çıkmıyorum, işte. | The New Adventures of Old Christine One and a Half Men-1 | 2008 | ![]() |
And,let's pasasremember to keep our voices at an appropriate level for polite conversation. | Ve lütfen sesimizi kibar bir konuşma tonunda tutmayı unutmayalım. | The New Adventures of Old Christine One and a Half Men-1 | 2008 | ![]() |
It's time to dance. | Şimdi dans etme zamanı. | The New Adventures of Old Christine One and a Half Men-1 | 2008 | ![]() |
First group of gentlemen on my right. | Bayların ilk grubu sağ tarafıma. Bayanlar sol tarafıma. | The New Adventures of Old Christine One and a Half Men-1 | 2008 | ![]() |
And I'll be here somewhere in the middle. | Ve ben de burada ortada bir yerde olacağım. | The New Adventures of Old Christine One and a Half Men-1 | 2008 | ![]() |
Gentlemen,you will now select your partner for the fox trot. | Baylar, fokstrot* için partnerinizi seçeceksiniz. | The New Adventures of Old Christine One and a Half Men-1 | 2008 | ![]() |
Well,it may be sexist,and it may be racist,but it's adorable. | Pekala, Irkçı olabilir, Cinsiyet ayrımcı olabilir ama, çok güzel. | The New Adventures of Old Christine One and a Half Men-1 | 2008 | ![]() |
That's not easy totoull off. | Ama, kolay bir şey değil. | The New Adventures of Old Christine One and a Half Men-1 | 2008 | ![]() |
When you've selected your partner,you will extend your arm. | Partnerinizi seçtiğinizde, kolunuzu uzatacaksınız. | The New Adventures of Old Christine One and a Half Men-1 | 2008 | ![]() |
Ladies,it is incumbent upon you to accinhis ept vitation by placing your hand.. | Bayanlar, daveti kabul ettiğinizi belirtmek için üzerinize düşen kolunuzu... | The New Adventures of Old Christine One and a Half Men-1 | 2008 | ![]() |
you know,that mr. Dupont's not so bad. | Biliyor musun? Bay Dupont hiç de kötü değil. | The New Adventures of Old Christine One and a Half Men-1 | 2008 | ![]() |
It'd be nice to go out with a gentleman for a change. | Bir centilmenle çıkmak, hoş bir değişiklik olurdu. | The New Adventures of Old Christine One and a Half Men-1 | 2008 | ![]() |
I'm sure he feels the same way. | Eminim, o da aynı şeyleri düşünüyordur. | The New Adventures of Old Christine One and a Half Men-1 | 2008 | ![]() |
Hey,listen,sometimes those persnickety guys,they surprise you. | Bazen, böyle titiz adamlar seni şaşırtabilir. | The New Adventures of Old Christine One and a Half Men-1 | 2008 | ![]() |
Oh,he could fill my punch cup. | Keşke, kokteyl kadehimi doldursa. | The New Adventures of Old Christine One and a Half Men-1 | 2008 | ![]() |