Search
English Turkish Sentence Translations Page 167766
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I got plenty of them. | Benim çok var. | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| Crystals are so stupid. | Kristaller çok aptalca. | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| Like crystals can really grant wishes! | Sanki dilekleri yerine getirebilirmişler. | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| ...spare me this New Age garbage. | ... bu New Age çöplüğünden beni kurtar. | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| Crystals aren't supposed to grant wishes. | Kristallerin dilekleri yerine getirmeleri gerekmez. | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| Only the Oran can do that. | Sadece Oran bunu yapabilir. | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| Oran? | Oran? | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| You can't tell this to anybody. OK. | Bunu hiç kimseye söyleyemezsin. Tamam. | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| The Oran is the necklace of the Childlike Empress, | Oran, Fantasia'nın hükümdarı Çocuk İmparatoriçesi'nin | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| the ruler of all Fantasia. | kolyesidir. | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| I'm not making it up. It's all written. | Uydurmuyorum. Hepsi yazılı. | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| In what a book? 'The Neverending Story'. | Nerede Bir kitapta mı? 'Hiçbitmeyen Hikaye'. | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| (Scoffs) And I'm listening to you like this is real? | Ben de seni dinliyorum. | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| You are completely weird! | Sen acaip garipsin. | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| So, you two getting into trouble yet? | Daha kavga etmeye başlamadınız mı? | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| See? They're bonding already! (Giggles) | Çoktan ısınmaya başlamışlar. | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| (DOOR SLAMS) Oh. | Oh. | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| (Sings) * I wish I still saw you | *Hala seni görmüş olmayı dilerdim | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| * Then I would be with you | *Böylece seninle birlikte olurdum | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| * Days spent in the sun having fun | *Güneşin altında ve neşeyle geçmiş günler | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| * Laughing alone | *Yalnız gülmeler | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| * But then something happened and you left me here | *Ama birşeyler oldu ve sen beni terkettin | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| * All alone... * | *Yapayalnız...* | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| Bye bye, wife. | Hoşçakal, canım. | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| I'll be home around 6:00. | Altı civarı evde olurum. | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| (Giggles) You look... handsome. Thank you. | Çok...yakışıklısın. Teşekkür ederim. | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| OK, kids, let's get this show on the road! | Hadi,çocuklar, gitme zamanı! | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| That was forceful. | Epey kuvvetliceydi. | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| I'm being too harsh, aren't I? | Sert davranıyorum galiba, değil mi? | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| He needs more time. | Biraz zaman ihtiyacı var. | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| Take your time, Bastian. | Acele etmene gerek yok,Bastian. | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| I can always write you a late note. | Senin için her zaman mazeret notu yazabilirim. | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| Jane, you had it right the first time. | İlk seferindeki ses tonun uygundu. | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| I don't want him thinking I'm a drill sergeant. | Beni eğitim çavuşu sanmasını istemiyorum. | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| Downstairs! Look alive! | Çabuk aşağı! Canlanın! | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| Let's go! Yee hah! | Haydi! Yee hah! | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| Been doing it since he was three. 'Bye. | O üç yaşından beri bunu yapıyorum.'Hoşçakal. | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| 'Bye. | 'Güle güle. | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| I'll be pulling the car out of the garage. | Ben arabayı garajdan çıkarıyorum. | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| You know, when you're ready. | Ne zaman hazır olursanız. | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| You are not going to school like that. | Okula böyle gitmeyeceksin. | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| Like what? | Nasıl böyle? | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| That is so un. 'Un'? | Çok na. 'Na? | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| Uncool, unsophisticated, unhappening! | Nahoş,nasofistike, natamam! | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| Just... un. | Tamamen...na. | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| 'Un'. | 'Na' | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| Mm hm! I'll show you 'un'! | Sana 'na'yı göstereceğim! | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| Everyone's waiting to see my new so called brother. | Herkes çakma kardeşimi görmeyi bekliyor. | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| So called? | Çakma? | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| (Woman sings) * It has always been the same | *Her zaman aynı şey | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| * That's the call That's the game | *Aynı yalan Aynı oyun | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| * And the pain stays the same. * | *Ve kalan aynı acı.* | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| OK, kids, here we are. | Evet, çocuklar, işte geldik. | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| Nicole, wait for Bastian. | Nicole, Bastian'ı bekle. | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| Jane, would you happen to have a comb or a brush? | Jane, tarak yada fırçan var mı? | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| Honey, I think you should have thought of that before. | Tatlım, bunu daha önce düşünmeliydin. | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| No, I don't, but don't worry. | Hayır, yok. ama merak etme. | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| You look perfectly... impressive. | Kesinlikle...etkileyici görünüyorsun. | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| Really. (Whispers) lmpressive. | Gerçekten. Etkileyici. | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| Oh, my God, the new brother! | Aman Allahım, yeni kardeş. | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| GIRL: Is he for real? I hope not. | Gerçek mi? Umarım değildir. | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| Hey, Nicole. Let's go! | Merhaba,Nicole. Hadi gidelim! | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| NICOLE! Wait! | Nicole! Bekle! | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| Where's the bathroom? I gotta fix up my hair. | Tuvalet nerede? Saçımı düzeltmeliyim. | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| I can't show you right now. | Şu an gösteremem. | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| Let's get out of here. | Çabuk uzaklaşalım buradan. | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| Nicole, come on! Run! | Nicole, hadi! Koş! | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| Why? Who are they? | Niçin? Kim onlar? | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| The Nasties! | Nastiler! | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| The Nasties? | Nastiler? | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| What's up, little homey? | N'aber, ufaklık? | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| Uh... yo, what is it? | Merhaba...var ne? | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| Uh, I mean... yo, what it is? | Yani...ne var? | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| Can you guys show me where the men's room is? | Bana erkekler tuvaletinin nerede olduğunu gösterir misiniz? | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| Ah... or at least tell me? | Ah..yada en azından söylermisiniz? | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| Dog, should we tell him or show him? | Dog, söylemeli mi yoksa göstermeli miyiz? | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| Ah, you know I hate those two part questions, Slip. | Bilirsin iki parçalı sorulardan nefret ederim,Slip. | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| Yeah. That's 'cause you've got a no part brain. | Evet. Çünkü tek parçalı beynin var. | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| Oh, OK. Yeah. | Oh, Tamam. Evet. | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| This your first day here, squirt? Yeah. | Okulda ilk günün mü,şırınga? Evet. | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| I think it'd only be right | Sanırım doğrusu | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| we personally escort you to the men's room. | tuvalete kadar sana eşlik etmemiz olacak. | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| Um, I can find it. I mean I really... | Ben bulurum.Gerçekten... | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| So... you got a name? | Bu arada...bir adın var mı? | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| Bastian Balthazar... Bucks. | Bastian Balthazar... Bucks. | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| Balthazar. (Giggles) | Balthazar. | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| What kind of name's that? You a Viking or something? | Ne biçim isim bu? Viking misin,yoksa? | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| Don't forget to flush, Balthazar. | Sifonu çekmeyi unutma,Balthazar. | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| Yo, Mr John. What's up? | Merhaba, Mr John. N'aber? | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| How many times are you dweezils going to repeat 12th grade? | Siz rockçılar 12. sınıfı kaç kere tekrarlıyacaksınız? | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| Till we break the record. | Rekoru kırana dek. | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| Well, you ain't going to make it. | Kıramayacaksınız. | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| Principal said the next time he catches you here, you're expelled. | Müdür sizi bir daha burada yakalarsa, okuldan kovulacağınızı söylemişti. | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| Yo, chill. We're only down here on a field trip. | Biz sadece gezintiye çıkmıştık. | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| We're checking the pipes for ecological violations... | Boruları ekolojik ihlallere karşı kontrol ediyoruz. | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| Yeah. And... stuff. | Evet. Ve...benzer şeylere. | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| (Bastian knocks) Let me out! | Çıkarın beni buradan! | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| Let me out! | Çıkarın beni buradan! | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| (Clicks fingers) Open it. | Aç kapıyı. | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| Balthazar! Pal! Yeah! | Balthazar! Dostum! | The Neverending Story III-1 | 1994 |