• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 167769

English Turkish Film Name Film Year Details
* We were born, born to be wild * Doğduk, vahşi doğduk The Neverending Story III-1 1994 info-icon
* We can climb so high * Sonra dağa tırmandık The Neverending Story III-1 1994 info-icon
* I never... want to die. * *Asla ölmek...istemiyorum.* The Neverending Story III-1 1994 info-icon
(DOORBELL RINGS) Oh, what now? I have a visitor? Şimdi ne oldu? Ziyaretçi mi geldi? The Neverending Story III-1 1994 info-icon
ECHOING MALE VOICE: Visitor! Ziyaretçi! The Neverending Story III-1 1994 info-icon
Visitor! Ziyaretçi? The Neverending Story III-1 1994 info-icon
A visitor? Bir ziyaretçi mi? The Neverending Story III-1 1994 info-icon
Hurry, open the door! Çabuk, kapıyı aç! The Neverending Story III-1 1994 info-icon
Empress! Oh oh, I I I... alright. (Shudders) İmparatoriçe! Oh oh, Ben...tabiki. The Neverending Story III-1 1994 info-icon
Empress, what an honour! What an honour! İmparatoriçe, ne şeref' Ne şeref! The Neverending Story III-1 1994 info-icon
It's so nice to have company. Arkadaş görmek ne güzel. The Neverending Story III-1 1994 info-icon
This isn't a social call, Old Man. Bu bir sosyal ziyaret değil, İhtiyar Adam. The Neverending Story III-1 1994 info-icon
A terrible plague has overrun the Silver City. Dehşet bir veba Gümüş Şehri istila etti. The Neverending Story III-1 1994 info-icon
I was driven from the lvory Tower by a force so powerful... Fildişi Kule'den öyle kuvvetli bir güç tarafından... The Neverending Story III-1 1994 info-icon
...even the Oran couldn't stop it. ...dışarı sürüldüm ki Oran bile durduramadı. The Neverending Story III-1 1994 info-icon
Fortunately, I was able to, hmm, Çok şükür, gizli tünele The Neverending Story III-1 1994 info-icon
butt us through to the secret tunnel for our escape. toslayabildim de kaçabildik. The Neverending Story III-1 1994 info-icon
Well... that's using your head. Mmm... Demek kafanı kullandın. Mmm... The Neverending Story III-1 1994 info-icon
It's no time for cheap head jokes. We must do something. Ucuz kafa şakalarına vaktimiz yok. Bir şeyler yapmalıyız. The Neverending Story III-1 1994 info-icon
What does the Great Book say? Büyük Kitap ne diyor? The Neverending Story III-1 1994 info-icon
This evil force is known as the Nasty Şeytani güç Nasty olarak biliniyor. The Neverending Story III-1 1994 info-icon
and comes from the human world. Ve insan dünyasından geliyor. The Neverending Story III-1 1994 info-icon
The human world? İnsan dünyası'ndan mı? The Neverending Story III-1 1994 info-icon
So that's why Oran has no effect on it! Demek bu yüzden Oran'ın hiç tesiri olmadı. The Neverending Story III-1 1994 info-icon
But how's it controlling Fantasia? Ama Fantasia'yı nasıl kontrol ediyor? The Neverending Story III-1 1994 info-icon
Alas, I'm afraid the Nasty humans now possess 'The Neverending Story'. Eyvah, korkarım şimdi 'Hiçbitmeyen Hikaye' Nasty insanlarda. The Neverending Story III-1 1994 info-icon
Well, then, get out of here! It's $5! O zaman defol buradan,adamım! Giriş beş dolar. The Neverending Story III-1 1994 info-icon
Yeah, alright! İşte bu. The Neverending Story III-1 1994 info-icon
I'll use the Oran's powers to wish you there immediately. Senin bir anda orada olman için Oran'ın gücünü kullanacağım. The Neverending Story III-1 1994 info-icon
No. (Stammers) Hold it, hold it. Hayır. Dur,bekle. The Neverending Story III-1 1994 info-icon
Mmm? (Stammers) Mmm? The Neverending Story III-1 1994 info-icon
My dear Royal Empress of all that is wonderful and imaginative... Benim sevgili İmparatoriçem, mükemmel ve muhteşemliklerden ihtiyacınız olan The Neverending Story III-1 1994 info-icon
...what you need is a special young human, ...özel genç bir insan, The Neverending Story III-1 1994 info-icon
a voracious reader of great imagination büyük hayalgücü okuyucusu The Neverending Story III-1 1994 info-icon
and extraordinary courage. ve olağanüstü cesur The Neverending Story III-1 1994 info-icon
That's what it says in the Great Book. Büyük Kitap'ta böyle yazıyor. The Neverending Story III-1 1994 info-icon
Hmm... Hmm.. The Neverending Story III-1 1994 info-icon
I shall call on the Oran. Oran'la arayacağım. The Neverending Story III-1 1994 info-icon
Oh, great Oran, Büyük Oran, The Neverending Story III-1 1994 info-icon
bring me the human hero who will save Fantasia from the Nasty. Fantasia'yı Nasty'den kurtaracak insan kahramanı bana getir. The Neverending Story III-1 1994 info-icon
Oh, show some respect, will ya?! Biraz saygılı ol,lütfen! The Neverending Story III-1 1994 info-icon
It's freezing in here. Burası buz gibi soğuk. The Neverending Story III-1 1994 info-icon
But it's a lot safer! Ama çok daha güvenli! The Neverending Story III-1 1994 info-icon
Oh, yeah! I hope those stalactites are screwed in tight! Öyle mi! Umarım şu sarkıtlar tavana iyi mıhlanmıştır. The Neverending Story III-1 1994 info-icon
Ooh, ooh! My beloved Empress! Ooh, ooh! Sevgili İmparatoriçem! The Neverending Story III-1 1994 info-icon
I was so worried I caught the first flight... O kadar kaygılandım ki ilk uçuşa atlayıp... The Neverending Story III-1 1994 info-icon
Empress, how are you? Not well. İmparatoriçe, nasılsınız? Pek iyi değil. The Neverending Story III-1 1994 info-icon
But the Oran has brought me a hero to save Fantasia. Ama Oran bana Fantasia'yı kurtaracak bir kahraman getirdi. The Neverending Story III-1 1994 info-icon
Excuse me, your Royal Highness. Afedersiniz, Majesteleri. The Neverending Story III-1 1994 info-icon
May I make a humble little interjection here? Bu noktada aciz bir nida yapabilir miyim? The Neverending Story III-1 1994 info-icon
Quiet, gnome! There's no time! Sessizlik, cüce! Zamanımız azalıyor! The Neverending Story III-1 1994 info-icon
The Nasty's on its way here! Nasty buraya doğru yola çıktı. The Neverending Story III-1 1994 info-icon
Soon, we could be at each other's throats. Pek yakında birbirimizin boğazına sarılabilriz. The Neverending Story III-1 1994 info-icon
Good! Why not start now? (Screeches) Güzel! Neden hemen başlamıyoruz? The Neverending Story III-1 1994 info-icon
Stop! We must not give in to the Nasty! Durun! Nasty'ye teslim olamayız! The Neverending Story III-1 1994 info-icon
Let the gnome speak. This better be good! Bırakalım cüce konuşsun. İyi olsa iyi olur. The Neverending Story III-1 1994 info-icon
Bastian's heart is strong. Bastian'ın kalbi güçlü. The Neverending Story III-1 1994 info-icon
But he's not exactly Arnold Schwarzenegger Ama kas bölümü pek Arnold Schwarzenegger The Neverending Story III-1 1994 info-icon
in the muscle department, is he? sayılmaz, değil mi? The Neverending Story III-1 1994 info-icon
No! Shut up! Hayır! Kapa çeneni! The Neverending Story III-1 1994 info-icon
The Oran can provide the transport. Oran ulaşımı sağlayabilir. The Neverending Story III-1 1994 info-icon
But when he gets back to the human world Ama insan dünyasına gittiğinde The Neverending Story III-1 1994 info-icon
how's he going to get the book away from these thugs? kitabı o serserilerden nasıl geri alacak? The Neverending Story III-1 1994 info-icon
The gnome is right. Cüce haklı. The Neverending Story III-1 1994 info-icon
You will take the Oran with you. Oranı yanına alacaksın. The Neverending Story III-1 1994 info-icon
You shall wish yourself back to the human world, İnsan dünyasında olmayı dileyeceksin. The Neverending Story III-1 1994 info-icon
then use the Oran's power to return the book to the Keeper's safe hands. sonrada Oran'ın gücünü kitabı Koruyucu'nun güvenli ellerine götürmek için kullanacaksın The Neverending Story III-1 1994 info-icon
But... you must only use it to stop the Nasty. Ama onu sadece Nasty'yi durdurmak için kullanacaksın. The Neverending Story III-1 1994 info-icon
Then you must return it to me. Sonra bana geri getirmelisin. The Neverending Story III-1 1994 info-icon
Back, back, back. Get back! Geri,geri,geri. Geri çekilin! The Neverending Story III-1 1994 info-icon
Give the boy wishing room. Çocuğu dileme alanı bırakın. The Neverending Story III-1 1994 info-icon
If you want to travel back to another world, Bastian, Başka bir dünyaya gitmek istiyorsan,Bastian, The Neverending Story III-1 1994 info-icon
you'll have to wish harder than that! Bundan daha kuvvetlice dilemelisin. The Neverending Story III-1 1994 info-icon
If the kid wishes any harder he'll break his wishbone! Çocuk biraz daha zorlarsa, dileme kemiğini kıracak! The Neverending Story III-1 1994 info-icon
Hey, don't go too far, Junior. (Chuckles) Hey, fazla uzaklaşma,Junior. The Neverending Story III-1 1994 info-icon
Come on! What's the big deal? Haydi! Neresi büyük işmiş? The Neverending Story III-1 1994 info-icon
Time for me to lend him a helping branch. Şimdi bir yardım dalı uzatma zamanım geldi. The Neverending Story III-1 1994 info-icon
Here, grab a twig. Come on, grab his ear, Bastian. Tutun bir dalıma. Hadi, tut kulağını Bastian. The Neverending Story III-1 1994 info-icon
Ohh, Bastian! Hi, Dadda. Ohh, Bastian! Merhaba, Babacık. The Neverending Story III-1 1994 info-icon
Junior, come back! Junior, geri gel! The Neverending Story III-1 1994 info-icon
Oh! It's Junior. Me play too. (Laughs) Ben de oynamak. The Neverending Story III-1 1994 info-icon
BARKY: Hold tight! Hold the branch. Sıkı tutunun! Dalı tutun. The Neverending Story III-1 1994 info-icon
(Junior whimpers) ENG YWOOK: Be careful! Dikkatli olun! The Neverending Story III-1 1994 info-icon
Dadda! Oh, me toes! Babacık! Parmaklarım! The Neverending Story III-1 1994 info-icon
(Voice echoes) Dadda, help me! Babacık, yardım et! The Neverending Story III-1 1994 info-icon
But they've all gone! Ama hepsi gitti. The Neverending Story III-1 1994 info-icon
Ah! There's been a wish overload, you see. Demek aşırı dileme yüklemesi oldu. The Neverending Story III-1 1994 info-icon
Don't worry, my tasty little toadstool, we're safe. Merak etme, benim küçük lezzetli mantarım, güvendeyiz. The Neverending Story III-1 1994 info-icon
You see, we and the others weren't making physical contact. Bizim ve diğerlerinin fiziki teması yoktu. The Neverending Story III-1 1994 info-icon
Your body's gone! Gövden gitti.! The Neverending Story III-1 1994 info-icon
Well, your body went years ago! Seninki yıllar önce gitti. The Neverending Story III-1 1994 info-icon
What the?! (Exclaims) (Laughs) Ne?! The Neverending Story III-1 1994 info-icon
No. This must not happen. Hayır. Bu olamaz. The Neverending Story III-1 1994 info-icon
Fantasians, come back. Fantasialılar geri gelin. The Neverending Story III-1 1994 info-icon
They're lost, Old Man. Help me. What do I do? Kayboldular, İhtiyar Adam. Yardım et. Ne yapmalıyım? The Neverending Story III-1 1994 info-icon
Oh, Empress, I'm a mere chronicler. What can I do? Oh, İmparatoriçe, ben sadece bir vakanüvisim. Ben ne yapabilirim? The Neverending Story III-1 1994 info-icon
Bastian, can you hear me? (Cries out) Bastian, beni duyabiliyor musun? The Neverending Story III-1 1994 info-icon
I have something of great importance to tell you! Sana söylemem gereken çok önemli bir şey var. The Neverending Story III-1 1994 info-icon
The book! (Pants) Kitap! The Neverending Story III-1 1994 info-icon
I wish 'The Neverending Story' would leave the Nasties and return here... Diliyorum ki 'Hiçbitmeyen Hikaye' Nastiler'den ayrılıp buraya dönsün... The Neverending Story III-1 1994 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167764
  • 167765
  • 167766
  • 167767
  • 167768
  • 167769
  • 167770
  • 167771
  • 167772
  • 167773
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact