• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 167763

English Turkish Film Name Film Year Details
"Bastian was the only one who could save Fantasia... "Bastian Fantasia'yı ve dünyadaki bütün hikayeleri... The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
"...and all the stories in the world. "...kurtarabilecek tek kişiydi. The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
"He had to do it, at any price." "Bunu bedeli ne olursa olsun, yapmak zorundaydı. " The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
Move it, dummy! Kıpırdasana, budala! The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
I should say not. Bence hayır demeliyim. The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
I am not going to carry that woman. Ben o kadını taşımayacağım. The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
My Xobile will do just fine, gentlemen. Benim Xobile im yeterli centilmenler.. The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
Would you ride with me, my lord? Benimle sürmek ister misiniz lordum? The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
Come, then. Gelin öyleyse. The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
Welcome aboard. Hoşgeldiniz Bay Bastian. The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
Away! Nimbly Uzaklaş! The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
We cannot leave him alone with her. Onu o kadınla yalnız bırakamayız Falcor. The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
There was no "For Sale" sign this morning! Bu sabah "Satılık" levhası yoktu! The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
This is one sophisticated operation. Size söylüyorum bu sofistike bir operasyon. The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
This morning this place was filled with books, wall to wall! Bu sabah bu yer kitapla doluydu. Duvardan duvara! The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
Looks like there hasn't been a bookstore here for a long time. Görünüşe göre burada uzun zamandır hiç kitapçı dükkanı olmamış. The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
Are you sure it's the right address? Bunun doğru adres olduğundan emin misiniz? The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
I'm not the type of person to make things up. Ben işleri karıştıracak tipte bir insan değilim. The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
I'm an engineer. What I see is what I see... Ben bir mühendisim. Bir şey gördüğümde gördüğüm şeyi.... The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
We'll do what we can, Mr. Bux. Yapabileceğimizi yapacağız, Bay Bux. The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
Atreyu's been jealous of you since the first day you arrived here. Atreyu' sen Fantasia'ya geldiğinden beri seni kıskanıyor. The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
Why would he feel this way? He's a great warrior. Neden böyle hissetsin ki? O büyük bir savaşçı. The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
Yes, but you have been chosen to wear Auryn. Evet, ama Auryn'u takmak için sen seçildin. The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
You may have to learn that some people are not as grateful as others. ..bazı insanların diğerleri kadar minnettar olmadıklarını öğrenmelisin. The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
I want to express my gratitude... Size gösterdiğiniz cömertlik için... The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
...for the generosity you've shown me. ...minnetimi sunarım.... The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
It's a belt that makes its wearer invisible. Bu giyeni görünmez yapan bir kemer. The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
Want to try it on? Giyip, denemek ister misin? The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
I can't see myself. Kendimi göremiyorum. The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
I can't even see the belt. Kemeri bile göremiyorum. The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
What ifl can't take it off? Eğer onu çıkaramazsam ne olacak? The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
Use a wish. Bir dilek dile. The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
I wish... Dilerim ki.... The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
You wish to be visible again? Tekrar görünür olmayı mı diliyorsun? The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
This is neat. Bu zekice. The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
It may come in handy. Kullanışlı olabilir. The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
Don't be long. You'll catch a cold. Uzun sürmesin. Soğuk alabilirsin. The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
Look. Tracks of the Xobile, footprints of Artax. Bak. Xobile'in izleri, Artax'ın ayak izleri. The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
We're going around in circles. Biz çevrede daireler çiziyoruz. The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
But the countryside has been changing. Ama ülke sınırları her daim değişiyor. The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
It doesn't make sense. Bu bir şey ifade etmez. The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
It does to someone who doesn't want us closer to the lvory Tower. Bu ifade eder ki birisi bizim Sarmaşık Kulesi'ne yaklaşmamızı istemiyor. The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
Xayide says we're nearly there. Bak, Xayide oraya varmak üzere olduğumuzu söylüyor. The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
Bastian, I'm waiting! Bastian, ben bekliyorum! The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
She's our prisoner, Bastian. Don't let her order you around. O bizim esirimiz, Bastian. Onun sana emirler vermesine izin verme. The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
How can you believe her? Ona nasıl inanırsın? The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
How can we be sure she'll help us free the Childlike Empress? Onun Çocuk İmparatoriçe'yi serbest bırakmamız için bize yardım edeceğinden nasıl emin olabiliriz? The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
I don't trust her. I can tell when someone lies to me. Ona güvenmiyorum. Ben biri bana yalan söylediğinde anlarım. The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
And I can tell when someone is up to no good. Ve ben de biri iyi bir şeylerin peşinde olmadığında anlarım. The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
She's totally under my control. Don't worry. O tamamen benim kontrolümde. Endişelenme Atreyu. The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
"Bastian's head emptied with every wish. "Bastian'ın kafası her dilekle daha da boşalıyor. The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
"He hardly remembered his father... "Oğlunun kayboluşundan ötürü... The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
"...who was worried sick over his son's disappearance." "...endişeden hasta olan babasını zorlukla hatırlıyordu. " The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
I'm in this book? Ben bu kitapta mıyım? The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
"Atreyu was worried too. "Atreyu'da endişe ediyordu. The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
"The journey to the lvory Tower was going nowhere. "Sarmaşık Kulesi'ne yolculuk hiç bir yere ilerlemiyordu. The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
"As he tried once again to talk sense into Bastian... "Bir kere daha zekice Bastian'la konuşmayı denerken... The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
"...he was to learn even more about Xayide's scheme." "...Xayide'nin hilesi hakkında daha fazla şey öğrendi. " The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
Show me the coin trick again. Bana bozuk para hilesini tekrar göster. The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
I've shown you a million times. Sana milyon kere gösterdim. The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
It must be the smoke in here. It's hard to remember things. Buradaki dumandan kaynaklanıyor olmalı. Bu birşeyleri hatırlamayı güçleştiriyor. The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
Why remember things when you can wish for them? Neden dilemek dururken bir şeyler hatırlayasın ki? The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
What should I wish for? Ne dilemeliyim ki? The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
What about juggling? Wouldn't you enjoy that? Hokkabazlığa ne dersin? Bu hoşuna gitmez miydi? The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
I can't juggle. Ben hokkabazlık yapamam. The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
If you wish for it you can. Eğer dilersen, yapabilirsin. The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
I wish it. Diliyorum. The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
"Then the darkness lifted and she could see her way home. "Karanlık dağıldığında, kız evine giden yolu görebiliyordu. The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
"So the princess returned to her father's castle. "sonra Prenses babasının kalesine döndü. The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
"And they all lived happily ever after." "ve sonsuza dek birlikte mutlu yaşadılar. " The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
Don't be afraid, Bastian. Korkma, Bastian. The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
We're all part of a neverending story. Biz hepimiz Hiç Bitmeyen Öykü'nün parçalarıyız. The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
Even if we die? Ölsek bile mi? The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
Yes, Bastian, we are. Evet, Bastian, öyleyiz. The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
From what you tell me... Bana anlatmaya çalıştığın... The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
...the Emptiness has found its way into Bastian's head. ...Boşluk Bastian'ın kafasına girmek için bir yol mu buldu. The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
It's Auryn, isn't it? Bu Auryn, değil mi? The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
It works differently with humans than with us. Bu insanlarda bizdekinden farklı çalışır. The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
Because humans need memories. Çünkü insanların anılara ihtiyaçları vardır. The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
So what I saw... Yani gördüğüm... The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
...was a memory. ...bir anıydı. The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
If Bastian's so clever, why can't he see what's happening? Eğer Bastian o kadar akıllıysa, neden neler olduğunu göremiyor? The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
Bastian is losing himself with every wish. Bastian kendini her dilekle biraz daha kaybediyor. The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
He must be stopped, or Fantasia's lost. O durdurulmalı, yoksa Fantasia kaybedildi demektir. The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
I'll take Auryn away from him by force, if necessary. Auryn'u gerekirse ondan güç kullanarak alacağım. The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
He can't be allowed to make one more wish. Onun bir dilek daha dilemesine izin verilmemeli. The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
I'll have to do it tonight. Tomorrow we might be Xayide's prisoners. Bunu bu gece yapmak zorundayım. Yarın Xayide'nın esirleri olabiliriz. The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
Don't go to him in anger. Go and warn him. Onu sinirlendirme. Git ve uyar onu. The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
He's your friend, isn't he? O senin arkadaşın, değil mi? The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
You're right. He has turned against me. Haklısın. O bana karşı döndü. The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
You need to protect yourself. Kendini korumak zorundasın. The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
There could be Giants to take care of you... Seninle ilgilecek devler olacak... The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
...if you wish. ...eğer dilersen. The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
Stand guard! Tetikte ol! The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
I've come to warn you. Liar! Seni uyarmaya geldim. Yalancı! The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
Don't you ever say that to me! It's true! Bunu bana bir daha söyleme! Ama bu gerçek! The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
You're jealous that I have Auryn, and you've come to take it from me. Bende Auryn olmasını kıskanıyorsun, ve onu benden almaya geldin. The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
I have not! Almaya gelmedim! The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
I overheard you talking to Falkor, so don't try and make excuses. Seni Falkor'la konuşurken gördüm, bana bahaneler uydurmaya kalkma. The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
You've gone mad, Bastian. Give me Auryn. Sen çıldırdın, Bastian. Bana Auryn'u ver. The Neverending Story II: The Next Chapter-1 1990 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167758
  • 167759
  • 167760
  • 167761
  • 167762
  • 167763
  • 167764
  • 167765
  • 167766
  • 167767
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact