Search
English Turkish Sentence Translations Page 167635
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| with some new friends. | ...iyi olabileceğini düşünüyorum. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| I guess I could hang out with my friends tonight too. | Sanırım bu gece bende arkadaşlarımla beraber takılabilirim. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| Janelle's crowd isn't really the best crowd. | Janelle'in grubu aslında en iyi grup değildir, | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| You know?. | bilirsin. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| Do you not want me to go?. | Gitmemi istemiyor musun? | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| I'll find something else to do. | Ben yapacak başka bir şeyler bulurum. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| I really want to see her again. | Onu tekrar görmeyi gerçekten istiyorum. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| Maybe you will. | Belki görürsün. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| There's gonna be kids in our class | Pazartesi günü sınıfımızda, | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| from three other middle schools on Monday. | başka üç ortaokuldan çocuklar olacak. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| Yeah, but she'll probably get picked off | Evet, ama o muhtemelen ilk günden, | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| by a senior the first day. | bir lise son öğrencisi tarafından kapılacak. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| I'm sure she will. | Eminim kapılacak. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| I want to show you a picture. | Sana bir resim göstermek istiyorum. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| This is a different girl?. | Bu başka bir kız mı? | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| The one l | Bu benim... | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| you know, in North Carolina. | ...bilirsin Kuzey Carolina'da. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| Should light that candle. | O mumu yakman gerek. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| Uh, I don't have anything to light it with. | Onu yakacak bir şeyim yok. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| You smoke?. | Sigara mı içiyorsun? | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| I used to like a guy who smoked. | Eskiden sigara içen erkeklerden hoşlanırdım. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| Emma! Come here. | Emma! Buraya gel. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| Guess what Sara did. | Sara'nın ne yaptığını tahmin et. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| I told my friends you were going back to college, | Arkadaşlarıma senin fakülteye geri döndüğünü söyledim... | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| and Janelle Ramsey told me to tell you | ...ve Janelle Ramsey bana seninle yatmak istediğini söylememi... | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| that she wanted to sleep with you, | ...ama senin her zaman... | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| but you always had a girlfriend. | ...bir kız arkadaşın olduğunu söyledi. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| Well, tell her I'm available. | Güzel, ona müsait olduğumu söyle. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| She was just fucking around anyway. | Boş boş takılıyor işte. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| Figures. | Büyük ihtimalle. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| Mom said you're not going back to Chicago. | Annem Chicago'ya geri dönmeyeceğini söyledi. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| Getting dumped isn't a reason to drop out of school. | Terk edilmek okulu bırakmak için bir neden değildir. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| It actually is a reason. | Aslında bir nedendir. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| Not a good one. | İyi bir neden değil. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| What are you gonna do around here, anyway?. | Neyse, buralarda ne yapacaksın? | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| Drink?. | İçeceğim. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| Do you know what ever happened to the Abbey twins?. | Abbey ikizlerine ne olduğunu biliyor musun? | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| They graduated last year. | Geçen yıl mezun oldular. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| I haven't really seen them around this summer. | Bu yaz onları buralarda pek görmedim. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| But they liked you back in high school. | Ama lisedeyken senden hoşlanıyorlardı. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| No, they didn't. | Hayır hoşlanmıyorlardı. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| One of them, at least. | En azından bir tanesi. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| Remember, I need you all here no later | Yarın sabah 8.30 u geçmeden, | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| than 8:.30 tomorrow morning. | hepinize burada ihtiyacım olduğunu hatırlayın. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| It's an honor to be in the parade, | Geçit töreninde olmak bir onurdur... | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| and I want smiling, well rested faces. | ...ve iyi dinlenmiş, gülümseyen yüzler istiyorum. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| Just so you know, you all are invited tonight, | Bu akşam hepiniz davetlisiniz. Bu yüzden yanınızda üzerinde... Bildiğiniz gibi bu gece hepiniz davetlisiniz, | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| so just make sure you bring something to sleep on, | bundan dolayı yanınızda uyumak için bir şeyler getirdiğinizden emin olun. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| 'cause my mom's a bitch, | Çünkü annem kaltağın tekidir... | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| and she doesn't want us sleeping on her furniture. | ...ve mobilyalarının üstünde uyumamızı istemez. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| Yay. A sleepover. | Pijama partisi. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| Maybe it'll be all right. | Belki de iyi olacak. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| He's not that cute. | O kadar sevimli değil. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| Yes, he is. | Evet, sevimli. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| Hey, Cameron. | Merhaba, Cameron. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| Hey, Maggie. | Merhaba, Maggie. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| What's up?. | N'ber? | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| Just gonna get ready for our friend's sleepover. | Arkadaşların pijama partisi için hazırlanacağız. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| I haven't been to a girls' sleepover in a while. | Kızların pijama partisinde bulunmamıştım. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| You're welcome to come. | Gelmende bir sakınca yok. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| Thanks, but that's probably not allowed. | Teşekkürler, ama muhtemelen izin verilmez. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| Probably not. | Muhtemelen verilmez. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| Can I have one?. | Bir tane alabilir miyim? | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| You two really shouldn't be over here very long. | Siz ikiniz burada fazla kalmamalısınız. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| All right, one cigarette. | Tamam, bir sigara, | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| Then you got to go. | sonra gitmeniz gerekiyor. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| What are you up to tonight?. | Bu gece ne yapacaksın? | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| Probably going to a party. | Muhtemelen partiye gideceğim. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| What kind of party?. | Ne tür parti? | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| Just a swimming and drinking kind of party. | Sadece yüzme ve içme türü bir parti. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| Oh, you two got to go. | Siz ikiniz gitmelisiniz. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| That's my parents. | Onlar, annemle babamlar. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| Where's the party?. | Parti nerede? | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| What's the address?. | Adres neresi? | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| I only know the street. | Sadece caddeyi biliyorum. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| I'll find it. | Orayı bulacağım. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| The Grand Mosquita is curious about your quest. | Büyük Mosquita, maceranızla ilgili. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| How do we know it won't destroy us?. | Onun bizi yok etmeyeceğini nereden biliyoruz? | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| You must believe us. | Bize inanmalısınız. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| Tell us where the treasure is. | Bize hazinenin nerede olduğunu söyleyin. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| We are the true treasure, | Gerçek hazine biziz, | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| the daughters of Mosquita. | Mosquita'ın kızları. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| Once you find the hidden chamber, | Siz gizli odayı bulur bulmaz, | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| we will be transformed and made human. | biz de insana dönüşmüş olacağız. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| The monster will never allow it. | Canavar buna asla izin vermez. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| Mosquita will not stand in the way of our heart. | Mosquita kalplerimizin yolunda duramaz. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| Through its bite it will spread its nectar, | Onun ısırığı sayesinde, nektarını yayacak... | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| and we will be free to choose a well born mate. | ...ve biz soylu bir dost olmayı seçmekte serbest olacağız. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| girls:. You've reached the Abbeys. | Abbey'lere ulaştınız. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| We're not home... | Evde değiliz... | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| But if you leave a message, we'll get back to you. | ...ama mesaj bırakırsanız size geri döneceğiz. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| Hey, Jen. | Merhaba, Jen. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| Whose house you going to?. | Kimin evine gidiyorsunuz? | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| Janelle Ramsey's. Sleepover. | Janelle Ramsey'lere. Pijama partisi. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| We're going to Tom Higgins'. | Biz Tom Higgin'lere gidiyoruz. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| I guess guys don't call 'em sleepovers. | Sanırım erkekler buna pijama partisi demiyorlar. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| We do, but just not in public. | Diyoruz ama aleni olarak değil. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| Is it just Kelvin Middle School kids there?. | Sadece Kelvin Orta Okulunun çocukları mı orada olacak? | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| Janelle's got friends from a couple different schools. | Janelle'in birkaç farklı okuldan arkadaşları var. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| Rob's in love with this blonde girl | Rob, bu öğleden sonra yiyecek pazarında gördüğü... | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 |