Search
English Turkish Sentence Translations Page 167639
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I can't drink anymore. | Daha fazla içemem. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| We'll have it for breakfast. | Sabah kahvaltısı için alırız. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| You promise?. | Söz mü? | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| Have you seen Beth?. | Beth'i gördün mü? | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| Your friend?. Yeah. | Arkadaşın mı? Evet. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| I haven't seen her in a while. | Bir süredir görmedim. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| I'll be back, okay?. | Geri döneceğim tamam mı? | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| It's kind of my last shot. | Bir bakıma bu benim son vuruşum. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| You're being a dumb ass, you know. | Biliyorsun, salak durumuna düşüyorsun. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| This girl isn't just gonna disappear | Bu kız güneş doğduğunda... | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| from the Earth when the sun comes up. | ...yeryüzünden kaybolmayacak. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| Maybe she'll be in school. | Belki okulda olacak... | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| Or maybe she'll be at the parade. | ...veya belki geçit töreninde. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| What if she's not?. | Ya olmazsa? | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| That's not what I expected. | Beklediğim bu değildi. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| You cut yourself. | Kendini kesmişsin. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| You should wash it out. | Bunu yıkaman gerek. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| Did you ever think that... | Hiç düşündün mü? | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| What the hell are you guys doing out here?. | Siz beyler dışarıda ne halt ediyorsunuz? | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| What are you doing?. | Siz ne yapıyorsunuz? | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| We're going to some tunnels one of the girls heard about. | Kızlardan birinden duyduğumuz tünellere gidiyoruz. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| It's a make out maze. | Yapılmış labirent. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| Can we go?. | Gelebilir miyiz? | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| Be careful, Ady. | Dikkatli ol, Ady. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| Do you have any change on you?. | Bozukluğun var mı? | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| What, like a quarter?. | Ne, bir çeyreklik gibi mi? | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| No, a penny. | Hayır, bir sent. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| Was that a wish?. | Dilek var mıydı? | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| I don't think swimming pools have the same magical effects | Yüzme havuzunun, dilek kuyusu gibi... | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| as a wishing well. | ...büyülü bir etkisi olduğunu sanmıyorum. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| You don't know very much. | Çok şey bilmiyorsun. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| Tell me if it works out for you. | İşe yararsa söyle bana. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| You came here to see us, didn't you?. | Buraya bizi görmeye geldin, değil mi? | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| I remember this moment. | Bu anı hatırladım. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| I remember talking to you both | İkinizle konuştuğumu hatırlıyorum... | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| and thinking that I liked you. | ...ve sizi sevdiğimi düşünüyordum. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| You had a crush on me?. | Bana delicesine âşık mıydın? | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| I mean, both of you. | Yani her ikinize de. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| I had a crush on both of you. | Ben ikinize de çarpılmıştım. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| You can't like both of us. | İkimizi de sevemezsin. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| You were always together. | Her zaman beraberdiniz. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| We talked as a group. | Grup halinde sohbet ediyorduk. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| It's totally possible. | Bu tamamen mümkün. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| We're not the same person. | Biz aynı kişi değiliz. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| Even if we both liked you, we're not gonna triple date... | İkimizde senden hoşlansak bile, üçlü takılamazdık... | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| M�nage � twin... | İkizlerle birliktelik... | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| What did you expect?. | Ne umuyordun? | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| Some kind of fantasy twin blow job?. | Bir çeşit ikizlerle oral seks fantezisi mi? | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| No, I didn't expect that, but... | Hayır, bunu ummuyordum, ama... | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| I'm sorry. I know this is weird. | Üzgünüm. Bunun garip olduğunu biliyorum. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| I've just been kind of a mess lately. | Son zamanlarda bir tür kafa karışıklığı yaşıyorum. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| And I saw this picture, | Ve bu resmi gördüğümde, | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| and it reminded me of the fact that there might be | bu bana dışarıda Kerri Sullivan'ın yanında, | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| someone else out there besides Kerri Sullivan | hoşlanabileceğim veya bir çeşit bağlantı kurabileceğim... | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| who I like or have some kind of connection with. | ...başka birilerinin olabileceği gerçeğini hatırlattı. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| I'm not stalking you. | Sizi taciz etmiyorum. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| Legally, I'm pretty sure I'm not. | Yasal olarak, kesinlikle eminim. Etmiyorum. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| I just like you. | Sadece sizden hoşlanıyorum. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| And as fourth grade as that sounds, | Ve bunu dördüncü sınıf öğrencisi olarak söylüyorsam, | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| it's the truth. | bu doğrudur. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| Buy us some beer and we're cool. | Bize bira ısmarla da kendimize gelelim. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| I hope you weren't taking advantage of my friend. | Umarım arkadaşımdan faydalanmıyorsundur. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| Good, 'cause I was ready to beat the shit out of you. | İyi, çünkü seni feci şekilde dövmeye hazırdım. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| You probably could. | Büyük ihtimal yapardın. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| Hi, Maggie. | Merhaba, Maggie. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| Hi, Beth. | Merhaba, Beth. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| This is my new boyfriend. | Bu benim yeni erkek arkadaşım. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| He's a good kisser. | İyi öpüşüyor. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| Is he?. | Öyle mi? | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| You kissed her?. | Onu öptün mü? | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| I'll let you try him out if you want. | İstersen, denemene izin veririm. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| Come sit here. | Gel buraya otur. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| I got hit. | Dayak yedim. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| I kissed another girl's boyfriend. | Başka bir kızın erkek arkadaşını öptüm. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| You did?. | Öptün mü? | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| You breaking up with me?. | Benden ayrılıyor musun? | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| Did you know that Janelle Ramsey keeps a diary?. | Janelle Ramsey'in günlük tuttuğunu biliyor muydun? | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| Who the fuck wears Mickey Mouse underwear anyway?. | Hangi pislik Mickey Mouse iç çamaşırı giyer? | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| Do you want to come inside?. | İçeri gelmek ister misin? | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| No, I feel like running. | Hayır, koşacakmışım gibi hissediyorum. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| If I spend the night, | Geceyi geçirirsem, | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| it doesn't mean that we're staying together. | bu beraber kalacağımız anlamına gelmez. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| Do you like me?. | Benden hoşlanıyor musun? | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| Do you like Beth?. | Beth'den hoşlanıyor musun? | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| Maggie, don't get weird. | Maggie, tuhaflaşma. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| I think I just fucked up. | Sadece batırdığımı düşünüyorum. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| You guys want to hang out more?. | Siz beyler daha fazla takılmak ister misiniz? | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| We could all go back to my house. | Hepimiz bizim eve gitmeliydik. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| Do you want to sit with me?. | Benimle oturmak ister misin? | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| I actually have a girlfriend, so... | Aslında kız arkadaşım var, bundan dolayı... | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| I hope you find somebody to sit with you. | Umarım beraber oturacağın birini bulursun. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| It's too bad you never said anything back then. | O zamanlar bize hiçbir şey söylememen çok kötü. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| One of us had a big crush on you. | Birimiz sana feci vurgunduk. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| One of you?. | Sizlerden biri mi? | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| Yeah, one of us. | Evet, bizlerden biri. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| Well, which one of you liked me?. | Peki, hanginiz. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| Which one of us do you like?. | Sen hangimizden hoşlanıyordun? | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| You can't say both. It's not fair. | İkinizden de diyemezsin. Bu adil değil. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| Well, what if it's true?. | Peki, ya bu doğruysa? | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| Then we're not interested, no matter what. | O zaman, ne olursa olsun ilgilenmiyoruz. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 |