• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 167623

English Turkish Film Name Film Year Details
Listen, this is the government. Bakın bahsettiğimiz hükümet. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
This operation involved national security. Bu operasyon ulusal güvenliği ilgilendiriyor. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
Security, yes. But at what cost? Güvenlik, tamam. Ama neye mal oluyor? The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
Yes. Henri Gaston didn't ask to be involved in this. Evet. Henri Gaston buna dahil olmak istemedi. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
His death was an unfortunate accident. Ölümü talihsiz bir kazaydı. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
DR. OGDEN: We should ignore their behavior Bizim hükümetimiz yapıyor diye... The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
because it's our government? ...yaptıklarını görmezden mi geleceğiz? The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
I'm not saying that it's right or that it's ideal, Bunun makbul ya da doğru olduğunu söylemiyorum... The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
but we do have a duty to the Crown. ...ancak bizler Kraliyete olan görevimizi yapmalıyız. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
Rubbish. It's not rubbish. Saçmalık. Saçmalık falan değil. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
These people They'll do this again. Bu insanlar... Bunu tekrar yapacaklar. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
We'll just have to keep an eye out for them. Gözlerimizi üzerlerinden ayırmamamız gerekecek. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
Good luck, Murdoch. But you can't take on the government. İyi şanslar, Murdoch. Ama hükümetle kapışamazsın. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
You know, if I was gonna do something like this, Eğer ben böyle bir şey yapıyor olsaydım... The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
I would set up shop out in the middle of the desert somewhere. ...çölün ortasında bir yerlere falan dükkan açardım. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
DR. OGDEN: Yes, like California. Evet, mesela California gibi. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
The territory of New Mexico That'd be my pick. New Mexico bölgesi... Benim seçimim orası olurdu. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
BRACKENREID. Ah, you're all crackers Wales! Hepiniz çatlaksınız... Galler! The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
Now, no one in their right mind would go there. Bu sıralar aklı başında hiç kimse oraya gitmez. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
Fairy tales can come true Peri masalları gerçek olabilir. The Music Never Stopped-1 2011 info-icon
It can happen to you Bu senin başına gelebilir. The Music Never Stopped-1 2011 info-icon
if you're young at heart Gönlün gençse. The Music Never Stopped-1 2011 info-icon
For it's hard, you will find Zor olsa da anlayacaksın. The Music Never Stopped-1 2011 info-icon
to be narrow of mind Dar görüşlü olmayı. The Music Never Stopped-1 2011 info-icon
if you're young Gönlün... The Music Never Stopped-1 2011 info-icon
with impossible dreams ...aşırılığa düşebilirsin. The Music Never Stopped-1 2011 info-icon
You can laugh when your dreams Hayallerin dikiş yerinden koparsa... The Music Never Stopped-1 2011 info-icon
And ifyou should survive Yaşayacak olsan da... The Music Never Stopped-1 2011 info-icon
Are you sure it's him?. O olduğundan emin misiniz? The Music Never Stopped-1 2011 info-icon
He's at the hospital... Hastaneye kaldırıldı. The Music Never Stopped-1 2011 info-icon
We're here to see Gabriel Sawyer. Gabriel Sawyer'ı görmek için gelmiştik. The Music Never Stopped-1 2011 info-icon
This brain image shows us a midline tumor, Bu beyinin görüntüsü, ön iki lob boyunca uzanan... The Music Never Stopped-1 2011 info-icon
extending on both sides into the frontal lobes. ...orta hat tümörü olduğu görülüyor. The Music Never Stopped-1 2011 info-icon
It also reaches backward to the temporal lobes Ayrıca, şakak loblarının arkasını ve ön beynin alt tarafını da sarmış. The Music Never Stopped-1 2011 info-icon
So the tumor is in this area here?. Demek tümör bu bölgede? Hayır, Bay Sawyer, tümör o. The Music Never Stopped-1 2011 info-icon
It appears to be benign, İyi huylu bir tümör gibi görünüyor ancak uzun zaman önü alınmamış. The Music Never Stopped-1 2011 info-icon
we won't be able to tell what kind of permanent damage Ameliyat sonrasına kadar... The Music Never Stopped-1 2011 info-icon
has been done until after we operate. ...ne tür bir kalıcı hasar olduğunu söyleyemeyiz. The Music Never Stopped-1 2011 info-icon
How are you doing this morning?. Bu sabah nasılsın? The Music Never Stopped-1 2011 info-icon
and I want you to tell me the answers, okay?. ...ve senden cevap vermeni istiyorum, tamam mı? The Music Never Stopped-1 2011 info-icon
Gabriel. Gabriel. Tamam, güzel. The Music Never Stopped-1 2011 info-icon
What year were you born, Gabriel?. Hangi yılda doğdun, Gabriel? 1951'de. The Music Never Stopped-1 2011 info-icon
Fine. Güzel, şu an hangi yıldayız? The Music Never Stopped-1 2011 info-icon
Count me out. Beni bulaştırma. Senin için ben başlayım. The Music Never Stopped-1 2011 info-icon
1, 2... 1, 2... Ayakkabı tokam. The Music Never Stopped-1 2011 info-icon
He seemed to be fooling around with you. Görünüşe göre seninle kafa buluyor. The Music Never Stopped-1 2011 info-icon
That's a good sign, isn't it?. Bu iyi bir işaret, değil mi? Kafa buluyor denilemez. The Music Never Stopped-1 2011 info-icon
so he reacts incontinently to things around him. Bu yüzden etrafındaki kişilere istemeyerek tepki gösteriyor. The Music Never Stopped-1 2011 info-icon
It's like it's not even him. Sanki o değilmiş gibi. The Music Never Stopped-1 2011 info-icon
When was the last time you saw him?. Onu en son ne zaman görmüştünüz? The Music Never Stopped-1 2011 info-icon
Did drugs cause this?. Buna uyuşturucu yol açmış olabilir mi? Hayır, hiç sanmıyorum. The Music Never Stopped-1 2011 info-icon
From the way he looks, he was on the streets for some time. Görünüşünden anlaşılacağı üzere sokaklarda yatıp kalmış. The Music Never Stopped-1 2011 info-icon
And unfortunately, though slow growing, Maalesef yavaş büyümesine rağmen tümör aynı zamanda şakak loblarının... The Music Never Stopped-1 2011 info-icon
of the medial side of both the temporal lobes, ...orta bölüm yapısına hasar vermiş. The Music Never Stopped-1 2011 info-icon
Iike what I'm telling you now, new information. ...ya da edinilen yeni bilgileri hatırlamakta kullandığımız yerlerdir. The Music Never Stopped-1 2011 info-icon
Iike perception of his surroundings, ...örneğin etrafında olan biteni algılamak gibi... The Music Never Stopped-1 2011 info-icon
it's likely that it will be inconsistent and intermittent. ...bu tutarsız ve aralıklarla olacaktır. The Music Never Stopped-1 2011 info-icon
Henry Sawyer. Henry Sawyer. The Music Never Stopped-1 2011 info-icon
Can it wait till tomorrow?. Yarına kadar bekleyebilir mi? Hastaneye gidiyorum da. The Music Never Stopped-1 2011 info-icon
How's Gabe?. Gabe nasıl? Söylemesi zor. The Music Never Stopped-1 2011 info-icon
We're moving him to a permanent care place. Onu sürekli bakımın olacağı bir yere götürüyoruz. The Music Never Stopped-1 2011 info-icon
It's, uh, closer to home. Hem eve de oldukça yakın. Sorduğun için teşekkürler. The Music Never Stopped-1 2011 info-icon
Henry, I can only imagine what you're going through. Henry, neler yaşadığını sadece tahmin edebilirim. The Music Never Stopped-1 2011 info-icon
and we're dealing with harsh realities on our end. ...ve sonumuzdaki acımasız gerçeklikle uğraşıyoruz. The Music Never Stopped-1 2011 info-icon
You're a fine mechanical engineer, Henry, Sen iyi bir makine mühendisisin, Henry. The Music Never Stopped-1 2011 info-icon
We need computer coding skills, ASlCs chip programming, Programlama becerisi olan kişilere ihtiyacımız var. The Music Never Stopped-1 2011 info-icon
you need Fortran, things like that. Fortran gibi programlama dillerini öğrenmelisin. The Music Never Stopped-1 2011 info-icon
Are you firing me?. Beni kovuyor musun? The Music Never Stopped-1 2011 info-icon
Henry, you've got a year and half of sick days, Henry, 1,5 yıl bıkkın bir şekilde çalıştın ve tam maaş aldın. The Music Never Stopped-1 2011 info-icon
Do yourself a favor. Kendine bir iyilik yap. İzne çık. The Music Never Stopped-1 2011 info-icon
Be with your family. Ailenle birlikte vakit geçir. The Music Never Stopped-1 2011 info-icon
There were bells on the hill Tepede çanlar vardı. The Music Never Stopped-1 2011 info-icon
but I never heard them ringing Fakat daha önce hiç çaldıklarını duymadım. The Music Never Stopped-1 2011 info-icon
No, I never heard them at all... Hayır, asla onlardan en ufak bir ses duymadım. The Music Never Stopped-1 2011 info-icon
Okay, ready for inspection?. Tamam, teftiş için hazır mısın? The Music Never Stopped-1 2011 info-icon
Pencils?. Check. Kalemler? Tamam. The Music Never Stopped-1 2011 info-icon
Notebook?. Check. Not defteri? Tamam. The Music Never Stopped-1 2011 info-icon
Robin Hood lunchbox?. Robin Hood beslenme çantası? Anlaşıldı. The Music Never Stopped-1 2011 info-icon
Till There was You. Oraya kadar sürdün. The Music Never Stopped-1 2011 info-icon
It was the opening night of the Roseland Dance Hall. ...Roseland dans salonunun açılış gecesinde dinlemiştim. The Music Never Stopped-1 2011 info-icon
and I had to go with Ruth's sister, Gladys. ...ben de Ruth'un kız kardeşiyle gitmek zorunda kalmıştım. The Music Never Stopped-1 2011 info-icon
Yeah, the big old, super duper vat of Velveeta cheese fat one. Evet, yağ fıçısı olanla. Henry. The Music Never Stopped-1 2011 info-icon
Yeah, that one. Evet, işte onunla. The Music Never Stopped-1 2011 info-icon
just as I first set my eyes on your... ...kesişirken çaldığı son şarkıydı. The Music Never Stopped-1 2011 info-icon
It was the first song. Bu çalan ilk parçaydı bir kere. Hayır, son parçaydı. The Music Never Stopped-1 2011 info-icon
Gabe, it's time. Gabe, zaman geldi. The Music Never Stopped-1 2011 info-icon
Hey, Gabriel. What's happening?. Merhaba, Gabriel. Neler oluyor? The Music Never Stopped-1 2011 info-icon
It's Bernie from down the hall. Bu koridorun sonundan Bernie. The Music Never Stopped-1 2011 info-icon
Bernie the Hernie. Fıtık Bernie. The Music Never Stopped-1 2011 info-icon
You must be very hungry, Gabriel. Karnın çok aç olmalı, Gabriel. The Music Never Stopped-1 2011 info-icon
I'm Gabriel. You're hungry. Ben Gabriel, senin karnın aç. Evet, karnım aç. The Music Never Stopped-1 2011 info-icon
Gabe, open your mouth. Gabe, ağzını aç. Gözlerini kapat ve uyu. The Music Never Stopped-1 2011 info-icon
Gabriel, open your mouth. Gabriel, ağzını aç. Ağzını aç ve dilini çıkar. The Music Never Stopped-1 2011 info-icon
I'm going outside. Ben dışarı gidiyorum. The Music Never Stopped-1 2011 info-icon
Come on, Gabe. You have to eat. Hadi, Gabe. Yemelisin. The Music Never Stopped-1 2011 info-icon
Now you can play like your Uncle Gabe. Artık Gabe amcan gibi çalabilirsin. The Music Never Stopped-1 2011 info-icon
He's gettin' it. Bunun üstesinden geliyor. The Music Never Stopped-1 2011 info-icon
He's getting it. Üstesinden geliyor. The Music Never Stopped-1 2011 info-icon
Is this good?. Münasip mi? The Music Never Stopped-1 2011 info-icon
It's fine. İçebilirsin. The Music Never Stopped-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167618
  • 167619
  • 167620
  • 167621
  • 167622
  • 167623
  • 167624
  • 167625
  • 167626
  • 167627
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact