• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 167619

English Turkish Film Name Film Year Details
This will only take a moment. Sadece bir dakikanızı alacak. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
Golfers, eh? Golfçüler, öyle mi? The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
A gift. From our aunt in Scotland. Emniyet müdürü beni sabah kahvaltısı niyetine çiğ çiğ yiyecek. İskoçya'daki teyzemizden bir hediye. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
Constable, arrest these men. Memur bey bu adamları tutuklayın. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
Let's go, gentlemen. Gidelim beyler. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
Chief Constable. Thomas. Amirim. Thomas. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
I'd like you to meet Terrence Meyers. Seni Terrence Meyers ile tanıştırmak istiyorum. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
Mr. Meyers is the owner of the Rouge Valley Lands Company. Bay Meyers Rouge Vadisi Emlak Şirketi'nin sahibidir. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
I nspector. Müfettiş. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
Can I get you gentlemen a spot of tea? Beyler çay alır mısınız? The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
Well, we'll get to the point. Asıl konuya gelelim. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
I understand that your Detective Murdoch Anladığım kadarıyla Dedektifiniz Murdoch... The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
is focusing his investigations ...soruşturmasında Rouge Vadisi... The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
on the land dealings in the Rouge Valley. ...emlak anlaşmalarına odaklanmış. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
I nspector, I stand to lose a great deal Müfettiş, eğer ismim bu olanlara karışırsa... The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
if my name were to be associated with any of this. ...önemli anlaşmaları kaybederim. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
Do you? Thomas... Öyle mi? Thomas... The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
Mr. Meyers is a very good friend of the force. ...Bay Meyers polis teşkilatının yakın bir dostudur. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
I see. İşte. Terlemeye başla. Anlıyorum. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
Well, we'll do our best to make sure Biz de o halde Bay Meyers'ın adının... The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
that Mr. Meyers' name stays out of the press. ...basında çıkmayacağına emin oluruz. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
Well, we'll have to do better than that. Bundan daha iyisini yapmamız gerekir. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
I'm not sure there's more I can do. Daha iyisini yapabileceğimize emin değilim. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
I give you my word I'm not involved. Yemin ederim ki işin içinde değilim. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
Mr. Meyers, that alone isn't Bay Meyers, bu tek başına... The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
Thomas. Mr. Meyers gave you his word. Thomas. Bay Meyers yemin ediyor. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
I think that's enough. Sanırım bu yeterli. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
The crop circles would have been a snap. Ekin halkaları uydurmaydı. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
A central stake and a rope Bunu yapmanız için bir kazık ve... The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
is all you would have needed for that. ...bir ip sizin için yeterliydi. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
But the footprints That's more difficult. Ama ayak izleri... Bu daha zor oldu. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
But you're skilled men. Ancak siz yetenekli adamlarsınız. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
A blacksmith's dragon scaling tool. Nalbantların kullandığı ejder pulu aletini... The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
For the scales. ...pulları yapmak için kullandınız. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
Golf balls. Golf topları. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
For the toes. Parmaklar için. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
Yours would have been made of metal Sizinkiler muhtemelen botun altına... The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
and likely fastened to the bottom of a boot. ...bağlanmış ve metalden yapılmadır. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
Every blacksmith has a scaler. Her nalbantın bir aleti vardır. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
Anybody can get golf balls. Golf toplarını herkes elde edebilir. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
But not every blacksmith had motive. Ama her nalbantın cinayet nedeni yoktur. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
You did. We're not murderers. Sizin vardı. Katil değiliz. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
You were trying to scare him into selling his land Marslıların var olduğuna dair takıntısını kullanarak... The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
by bringing his obsession with Martians to life. ...arazisini satması için onu korkutmaya çalıştınız. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
But instead of running, he dug his heels in, Ama o kaçmak yerine, inatla burada kaldı. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
so you had to kill him. Bu yüzden onu öldürmek zorunda kaldınız. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
Maybe it was an accident. Belki de bir kazaydı. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
Eh? Ne dersiniz? The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
You wrestled. He fell awkwardly. Boğuştunuz. Yere düştü. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
Broke his neck. That's not what happened. Boynu kırıldı. Öyle olmadı. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
Then perhaps you were working at the behest of Rouge Valley Lands O halde belki de ikiniz kiralık iki haydut olarak Rouge Vadisi... The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
as a couple of hired thugs. ...Emlak Şirketi'ne çalışıyordunuz. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
If it was an accident, you'll likely not get the noose. Eğer kaza idiyse, muhtemelen ipten kurtulursunuz. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
Something to think about. İyi düşünün. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
Sir, I was mid interview. Efendim, sorgulamanın ortasındaydım. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
Release them. Release them? Bırak onları. Bırakayım mı? The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
I believe they killed Henri Gaston. Henri Gaston'ı onların öldürdüğünü düşünüyorum. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
The only hard evidence you've got Elindeki tek somut delil... The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
is a blacksmith's tool and a few golf balls. ...bir nalbant aleti ve birkaç golf topu. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
I nspector, you told me to follow the money. Müfettiş, bana parayı takip etmemi söylediniz. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
I believe this is where that trail leads. İzlerin vardığı yerin burası olduğuna inanıyorum. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
And this is where it ends. Makine böyle demiyor ama. Bittiği yer de burası. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
We don't have any evidence against them. Elimizde onlara karşı delil yok. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
Since when do you care about that? Ne zamandan beri bunu önemsiyorsunuz? The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
You're pushing your luck, Murdoch. Şansını zorlama, Murdoch. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
There's been another murder, sir. Başka bir cinayet işlendi, efendim. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
How long has he been dead? Öleli ne kadar olmuş? The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
Four to five hours. Dört ya da beş saat. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
The Maclsaacs were in custody at the time. Maclsaac kardeşler o sırada gözaltındaydı. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
So it appears that I was right, after all. Böylece haklı olduğum anlaşılıyor. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
Strange, though. What's that, sir? Tuhaf. Nedir tuhaf olan, efendim? The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
I feel I've seen him someplace before, Sanki onu daha önce bir yerde gördüm... The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
but I just can't think of where. ...ama nerede gördüm bilmiyorum. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
And the cause of death? Ya ölüm nedeni ne? The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
Well, there is this. Bu var. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
I won't know until I do my postmortem, Otopsiyi yapana dek emin olamam ama... The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
but it would seem his viscera have been evacuated. ...iç organları çıkarılmış gibi duruyor. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
Just like the cow. İnekteki gibi. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
And, sir, you should take a look at this. Ayrıca efendim, şuna da bir bakmalısınız. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
What's wrong? Walk down the line. Sorun nedir? Arıza var. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
Four train tickets to Toronto, please. Toronto'ya dört bilet, lütfen. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
I've got rather a large piece of luggage. Oldukça büyük bir bagajımız var. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
Sir, what do you suppose this all means? Efendim, tüm bunlar ne anlama geliyor? The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
Perhaps it's a warning. Belki de bu bir uyarıdır. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
Perhaps they know we're onto them. Belki de peşlerinde olduğumuzu biliyorlar. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
Are they so superior İneklerden farkımız olmadığını... The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
that they think of us as no different than cows? ...düşünecek kadar üstün yaratıklar mı? The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
That is a scary thought. Bu korkunç bir düşünce. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
Doctor, please don't encourage him. Doktor, lütfen ona yüz vermeyin. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
Right, then. Looks like we're stuck here for the night. Pekala. Görünüşe göre gece burada saplanıp kaldık. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
Stuck? Saplandık mı? The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
Train lost a wheel further down the track. Trenin çarkı bozuk, rayda ilerlemiyor. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
They won't clear the line till the morning. Sabaha kadar hattı temizlemeyecekler. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
I'm afraid I'll need to perform the postmortem right away. Korkarım otopsiyi derhal yapmam gerekli. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
We'll take a carriage, then. That would take much too long. O halde bir vagon isteyelim. Bu çok zaman alır. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
Oh. Can you perform the postmortem here? Otopsiyi burada yapabilir misiniz? The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
I'll need to purchase some supplies, but otherwise yes. Bazı malzemeler almam gerekecek, ancak evet. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
Then I suggest we use this opportunity O halde bu fırsatı... The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
to find the identity of the victim. ...kurbanın kimliğini bulmak için kullanmayı öneriyorum. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
And let's keep the gruesome details to ourselves. Ayrıca korkunç detayları kendimize saklayalım. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167614
  • 167615
  • 167616
  • 167617
  • 167618
  • 167619
  • 167620
  • 167621
  • 167622
  • 167623
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact