Search
English Turkish Sentence Translations Page 167619
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
This will only take a moment. | Sadece bir dakikanızı alacak. | The Murdoch Mysteries-2 | 2004 | ![]() |
Golfers, eh? | Golfçüler, öyle mi? | The Murdoch Mysteries-2 | 2004 | ![]() |
A gift. From our aunt in Scotland. | Emniyet müdürü beni sabah kahvaltısı niyetine çiğ çiğ yiyecek. İskoçya'daki teyzemizden bir hediye. | The Murdoch Mysteries-2 | 2004 | ![]() |
Constable, arrest these men. | Memur bey bu adamları tutuklayın. | The Murdoch Mysteries-2 | 2004 | ![]() |
Let's go, gentlemen. | Gidelim beyler. | The Murdoch Mysteries-2 | 2004 | ![]() |
Chief Constable. Thomas. | Amirim. Thomas. | The Murdoch Mysteries-2 | 2004 | ![]() |
I'd like you to meet Terrence Meyers. | Seni Terrence Meyers ile tanıştırmak istiyorum. | The Murdoch Mysteries-2 | 2004 | ![]() |
Mr. Meyers is the owner of the Rouge Valley Lands Company. | Bay Meyers Rouge Vadisi Emlak Şirketi'nin sahibidir. | The Murdoch Mysteries-2 | 2004 | ![]() |
I nspector. | Müfettiş. | The Murdoch Mysteries-2 | 2004 | ![]() |
Can I get you gentlemen a spot of tea? | Beyler çay alır mısınız? | The Murdoch Mysteries-2 | 2004 | ![]() |
Well, we'll get to the point. | Asıl konuya gelelim. | The Murdoch Mysteries-2 | 2004 | ![]() |
I understand that your Detective Murdoch | Anladığım kadarıyla Dedektifiniz Murdoch... | The Murdoch Mysteries-2 | 2004 | ![]() |
is focusing his investigations | ...soruşturmasında Rouge Vadisi... | The Murdoch Mysteries-2 | 2004 | ![]() |
on the land dealings in the Rouge Valley. | ...emlak anlaşmalarına odaklanmış. | The Murdoch Mysteries-2 | 2004 | ![]() |
I nspector, I stand to lose a great deal | Müfettiş, eğer ismim bu olanlara karışırsa... | The Murdoch Mysteries-2 | 2004 | ![]() |
if my name were to be associated with any of this. | ...önemli anlaşmaları kaybederim. | The Murdoch Mysteries-2 | 2004 | ![]() |
Do you? Thomas... | Öyle mi? Thomas... | The Murdoch Mysteries-2 | 2004 | ![]() |
Mr. Meyers is a very good friend of the force. | ...Bay Meyers polis teşkilatının yakın bir dostudur. | The Murdoch Mysteries-2 | 2004 | ![]() |
I see. | İşte. Terlemeye başla. Anlıyorum. | The Murdoch Mysteries-2 | 2004 | ![]() |
Well, we'll do our best to make sure | Biz de o halde Bay Meyers'ın adının... | The Murdoch Mysteries-2 | 2004 | ![]() |
that Mr. Meyers' name stays out of the press. | ...basında çıkmayacağına emin oluruz. | The Murdoch Mysteries-2 | 2004 | ![]() |
Well, we'll have to do better than that. | Bundan daha iyisini yapmamız gerekir. | The Murdoch Mysteries-2 | 2004 | ![]() |
I'm not sure there's more I can do. | Daha iyisini yapabileceğimize emin değilim. | The Murdoch Mysteries-2 | 2004 | ![]() |
I give you my word I'm not involved. | Yemin ederim ki işin içinde değilim. | The Murdoch Mysteries-2 | 2004 | ![]() |
Mr. Meyers, that alone isn't | Bay Meyers, bu tek başına... | The Murdoch Mysteries-2 | 2004 | ![]() |
Thomas. Mr. Meyers gave you his word. | Thomas. Bay Meyers yemin ediyor. | The Murdoch Mysteries-2 | 2004 | ![]() |
I think that's enough. | Sanırım bu yeterli. | The Murdoch Mysteries-2 | 2004 | ![]() |
The crop circles would have been a snap. | Ekin halkaları uydurmaydı. | The Murdoch Mysteries-2 | 2004 | ![]() |
A central stake and a rope | Bunu yapmanız için bir kazık ve... | The Murdoch Mysteries-2 | 2004 | ![]() |
is all you would have needed for that. | ...bir ip sizin için yeterliydi. | The Murdoch Mysteries-2 | 2004 | ![]() |
But the footprints That's more difficult. | Ama ayak izleri... Bu daha zor oldu. | The Murdoch Mysteries-2 | 2004 | ![]() |
But you're skilled men. | Ancak siz yetenekli adamlarsınız. | The Murdoch Mysteries-2 | 2004 | ![]() |
A blacksmith's dragon scaling tool. | Nalbantların kullandığı ejder pulu aletini... | The Murdoch Mysteries-2 | 2004 | ![]() |
For the scales. | ...pulları yapmak için kullandınız. | The Murdoch Mysteries-2 | 2004 | ![]() |
Golf balls. | Golf topları. | The Murdoch Mysteries-2 | 2004 | ![]() |
For the toes. | Parmaklar için. | The Murdoch Mysteries-2 | 2004 | ![]() |
Yours would have been made of metal | Sizinkiler muhtemelen botun altına... | The Murdoch Mysteries-2 | 2004 | ![]() |
and likely fastened to the bottom of a boot. | ...bağlanmış ve metalden yapılmadır. | The Murdoch Mysteries-2 | 2004 | ![]() |
Every blacksmith has a scaler. | Her nalbantın bir aleti vardır. | The Murdoch Mysteries-2 | 2004 | ![]() |
Anybody can get golf balls. | Golf toplarını herkes elde edebilir. | The Murdoch Mysteries-2 | 2004 | ![]() |
But not every blacksmith had motive. | Ama her nalbantın cinayet nedeni yoktur. | The Murdoch Mysteries-2 | 2004 | ![]() |
You did. We're not murderers. | Sizin vardı. Katil değiliz. | The Murdoch Mysteries-2 | 2004 | ![]() |
You were trying to scare him into selling his land | Marslıların var olduğuna dair takıntısını kullanarak... | The Murdoch Mysteries-2 | 2004 | ![]() |
by bringing his obsession with Martians to life. | ...arazisini satması için onu korkutmaya çalıştınız. | The Murdoch Mysteries-2 | 2004 | ![]() |
But instead of running, he dug his heels in, | Ama o kaçmak yerine, inatla burada kaldı. | The Murdoch Mysteries-2 | 2004 | ![]() |
so you had to kill him. | Bu yüzden onu öldürmek zorunda kaldınız. | The Murdoch Mysteries-2 | 2004 | ![]() |
Maybe it was an accident. | Belki de bir kazaydı. | The Murdoch Mysteries-2 | 2004 | ![]() |
Eh? | Ne dersiniz? | The Murdoch Mysteries-2 | 2004 | ![]() |
You wrestled. He fell awkwardly. | Boğuştunuz. Yere düştü. | The Murdoch Mysteries-2 | 2004 | ![]() |
Broke his neck. That's not what happened. | Boynu kırıldı. Öyle olmadı. | The Murdoch Mysteries-2 | 2004 | ![]() |
Then perhaps you were working at the behest of Rouge Valley Lands | O halde belki de ikiniz kiralık iki haydut olarak Rouge Vadisi... | The Murdoch Mysteries-2 | 2004 | ![]() |
as a couple of hired thugs. | ...Emlak Şirketi'ne çalışıyordunuz. | The Murdoch Mysteries-2 | 2004 | ![]() |
If it was an accident, you'll likely not get the noose. | Eğer kaza idiyse, muhtemelen ipten kurtulursunuz. | The Murdoch Mysteries-2 | 2004 | ![]() |
Something to think about. | İyi düşünün. | The Murdoch Mysteries-2 | 2004 | ![]() |
Sir, I was mid interview. | Efendim, sorgulamanın ortasındaydım. | The Murdoch Mysteries-2 | 2004 | ![]() |
Release them. Release them? | Bırak onları. Bırakayım mı? | The Murdoch Mysteries-2 | 2004 | ![]() |
I believe they killed Henri Gaston. | Henri Gaston'ı onların öldürdüğünü düşünüyorum. | The Murdoch Mysteries-2 | 2004 | ![]() |
The only hard evidence you've got | Elindeki tek somut delil... | The Murdoch Mysteries-2 | 2004 | ![]() |
is a blacksmith's tool and a few golf balls. | ...bir nalbant aleti ve birkaç golf topu. | The Murdoch Mysteries-2 | 2004 | ![]() |
I nspector, you told me to follow the money. | Müfettiş, bana parayı takip etmemi söylediniz. | The Murdoch Mysteries-2 | 2004 | ![]() |
I believe this is where that trail leads. | İzlerin vardığı yerin burası olduğuna inanıyorum. | The Murdoch Mysteries-2 | 2004 | ![]() |
And this is where it ends. | Makine böyle demiyor ama. Bittiği yer de burası. | The Murdoch Mysteries-2 | 2004 | ![]() |
We don't have any evidence against them. | Elimizde onlara karşı delil yok. | The Murdoch Mysteries-2 | 2004 | ![]() |
Since when do you care about that? | Ne zamandan beri bunu önemsiyorsunuz? | The Murdoch Mysteries-2 | 2004 | ![]() |
You're pushing your luck, Murdoch. | Şansını zorlama, Murdoch. | The Murdoch Mysteries-2 | 2004 | ![]() |
There's been another murder, sir. | Başka bir cinayet işlendi, efendim. | The Murdoch Mysteries-2 | 2004 | ![]() |
How long has he been dead? | Öleli ne kadar olmuş? | The Murdoch Mysteries-2 | 2004 | ![]() |
Four to five hours. | Dört ya da beş saat. | The Murdoch Mysteries-2 | 2004 | ![]() |
The Maclsaacs were in custody at the time. | Maclsaac kardeşler o sırada gözaltındaydı. | The Murdoch Mysteries-2 | 2004 | ![]() |
So it appears that I was right, after all. | Böylece haklı olduğum anlaşılıyor. | The Murdoch Mysteries-2 | 2004 | ![]() |
Strange, though. What's that, sir? | Tuhaf. Nedir tuhaf olan, efendim? | The Murdoch Mysteries-2 | 2004 | ![]() |
I feel I've seen him someplace before, | Sanki onu daha önce bir yerde gördüm... | The Murdoch Mysteries-2 | 2004 | ![]() |
but I just can't think of where. | ...ama nerede gördüm bilmiyorum. | The Murdoch Mysteries-2 | 2004 | ![]() |
And the cause of death? | Ya ölüm nedeni ne? | The Murdoch Mysteries-2 | 2004 | ![]() |
Well, there is this. | Bu var. | The Murdoch Mysteries-2 | 2004 | ![]() |
I won't know until I do my postmortem, | Otopsiyi yapana dek emin olamam ama... | The Murdoch Mysteries-2 | 2004 | ![]() |
but it would seem his viscera have been evacuated. | ...iç organları çıkarılmış gibi duruyor. | The Murdoch Mysteries-2 | 2004 | ![]() |
Just like the cow. | İnekteki gibi. | The Murdoch Mysteries-2 | 2004 | ![]() |
And, sir, you should take a look at this. | Ayrıca efendim, şuna da bir bakmalısınız. | The Murdoch Mysteries-2 | 2004 | ![]() |
What's wrong? Walk down the line. | Sorun nedir? Arıza var. | The Murdoch Mysteries-2 | 2004 | ![]() |
Four train tickets to Toronto, please. | Toronto'ya dört bilet, lütfen. | The Murdoch Mysteries-2 | 2004 | ![]() |
I've got rather a large piece of luggage. | Oldukça büyük bir bagajımız var. | The Murdoch Mysteries-2 | 2004 | ![]() |
Sir, what do you suppose this all means? | Efendim, tüm bunlar ne anlama geliyor? | The Murdoch Mysteries-2 | 2004 | ![]() |
Perhaps it's a warning. | Belki de bu bir uyarıdır. | The Murdoch Mysteries-2 | 2004 | ![]() |
Perhaps they know we're onto them. | Belki de peşlerinde olduğumuzu biliyorlar. | The Murdoch Mysteries-2 | 2004 | ![]() |
Are they so superior | İneklerden farkımız olmadığını... | The Murdoch Mysteries-2 | 2004 | ![]() |
that they think of us as no different than cows? | ...düşünecek kadar üstün yaratıklar mı? | The Murdoch Mysteries-2 | 2004 | ![]() |
That is a scary thought. | Bu korkunç bir düşünce. | The Murdoch Mysteries-2 | 2004 | ![]() |
Doctor, please don't encourage him. | Doktor, lütfen ona yüz vermeyin. | The Murdoch Mysteries-2 | 2004 | ![]() |
Right, then. Looks like we're stuck here for the night. | Pekala. Görünüşe göre gece burada saplanıp kaldık. | The Murdoch Mysteries-2 | 2004 | ![]() |
Stuck? | Saplandık mı? | The Murdoch Mysteries-2 | 2004 | ![]() |
Train lost a wheel further down the track. | Trenin çarkı bozuk, rayda ilerlemiyor. | The Murdoch Mysteries-2 | 2004 | ![]() |
They won't clear the line till the morning. | Sabaha kadar hattı temizlemeyecekler. | The Murdoch Mysteries-2 | 2004 | ![]() |
I'm afraid I'll need to perform the postmortem right away. | Korkarım otopsiyi derhal yapmam gerekli. | The Murdoch Mysteries-2 | 2004 | ![]() |
We'll take a carriage, then. That would take much too long. | O halde bir vagon isteyelim. Bu çok zaman alır. | The Murdoch Mysteries-2 | 2004 | ![]() |
Oh. Can you perform the postmortem here? | Otopsiyi burada yapabilir misiniz? | The Murdoch Mysteries-2 | 2004 | ![]() |
I'll need to purchase some supplies, but otherwise yes. | Bazı malzemeler almam gerekecek, ancak evet. | The Murdoch Mysteries-2 | 2004 | ![]() |
Then I suggest we use this opportunity | O halde bu fırsatı... | The Murdoch Mysteries-2 | 2004 | ![]() |
to find the identity of the victim. | ...kurbanın kimliğini bulmak için kullanmayı öneriyorum. | The Murdoch Mysteries-2 | 2004 | ![]() |
And let's keep the gruesome details to ourselves. | Ayrıca korkunç detayları kendimize saklayalım. | The Murdoch Mysteries-2 | 2004 | ![]() |