• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 167614

English Turkish Film Name Film Year Details
Dig deep! Derin çekin! The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Mr. Murdoch. Bay Murdoch. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
It's hard to wash off your hands, isn't it? Ellerini temizlemek zor, değil mi? The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
That's the trouble with bone meal. Kemik tozu gübresi sorun çıkarıyor. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Don't understand, sir. Anlamadım, efendim. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Richard Hartley didn't drown in the lake. Richard Hartley gölde boğulmadı. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Oil from the water found in his lungs led me to the guest house. Ciğerindeki suda bulunan yağ bizi konuk evine yönlendirdi. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Where I also found something else. Ayrıca başka bir şey daha bulduk. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Finely ground bone covered in phosphate. Fosfat kaplı kemik parçası. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Fertilizer, Mr. Briggs. Suni gübre, Bay Briggs. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
You helped Minerva Fairchild Minerva Fairchild'a nişanlısını... The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
murder her fianc�e in cold blood. ...soğukkanlılıkla öldürmekte yardım ettiniz. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Sir, that is a lie! Efendim, bu bir yalan! The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
She wasn't here to get Mr. Hartley's effects. Buraya Bay Hartley'in eşyalarını almaya gelmemişti. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
She came to see you. Sizi görmeye geldi. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
That's also why she was at the grandstands. O nedenle tribündeydi. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
BR IGGS: No. You two were having an affair. Hayır. İkinizin ilişkisi vardı. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
You wanted more, Daha fazlasını istediniz... The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
but Miss Fairchild was trapped, wasn't she? ...ama Bayan Fairchild kapana kısılmıştı, değil mi? The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
So you helped her find a way out. Kurtulması için ona yardım ettiniz. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
She didn't have anything to do with it. Bu konuyla onun bir ilgisi yok. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Miss Fairchild is in jail, charged with murder. Bayan Fairchild hapiste, cinayetten suçlanıyor. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
I'm telling you. She did not do it. Size söylüyorum, o bir şey yapmadı. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Because I killed Richard Hartley. Çünkü Richard Hartley'i ben öldürdüm. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
And I did it alone. Yalnız yaptım. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Minerva and I tried to... Minerva ve ben ilişkimizi... The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
...hide it from the world, but Richard found out. ...dünyadan saklamaya çalıştık, ama Richard öğrendi. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
He wanted to punish me. Beni cezalandırmak istedi. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
He wanted to show Minerva how powerful he was. Minerva'ya ne kadar kudretli olduğunu göstermek istedi. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
So he had me kicked off of the boat, and he took my place. Beni takımdan attırıp, yerime geçti. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
The boys weren't happy about that. Çocuklar bu durumdan memnun olmadılar. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
No, sir. Olmadılar, efendim. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
They told me they were taking things into their own hands. Bana işi ellerine alacaklarını söylediler. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
And you did also. Sen de öyle yaptın. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Sir, I never planned to kill Richard. Efendim, Richard'ı öldürmeyi asla planlamadım. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
I n fact, I had told Minerva to go back to him. Aslında, Minerva'ya ona geri dönmesini söyledim. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
He could give her a life I never could. Ona bir yaşam sağlayabilirdi. Ben bunu yapamazdım. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
So I walked away. Bu yüzden uzaklaştım. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
FAl RCH I LD: Nol Yo! The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
I was still thinking about her when I heard her scream. Çığlıklarını duyduğumda hala onu düşünüyordum. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
I gave up the woman I loved, Mr. Murdoch, Sevdiğim kadından vazgeçtim Bay Murdoch... The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
so she could be with Richard Hartley. ...böylece Richard Hartley'in oldu. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
And this is how the bastard treated her. Hem de serseri ona nasıl davranıyordu. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
He was running a bath. Banyo yapmaya girdi. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Never heard me come in. İçeri girdiğimi duymadı. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
MURDOCH: So you held him underwater until he drowned. Boğulana dek onu suyun altında tuttun. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
That's when the bone meal mixed in with the bathwater. Kemik gübresi o sırada suya karıştı. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
I suppose it did. Sanırım öyle oldu. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Did Miss Fairchild know about this? Bayan Fairchild bunu biliyor mu? The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
What were you two really talking about when I saw you together? Sizi gördüğümde ikiniz ne konuşuyordunuz? The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
She had told me what had happened. Bana ne olduğunu sordu. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
That she had ended it with Richard. Richard ile ayrılmıştı. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
That she was leaving him for me. Benim için onu terk etti. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
So you didn't know that when you killed him? Onu öldürürken bunu bilmiyor muydun? The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
If only she had found you before you found Hartley. Keşke sen Hartley'i bulmadan önce kız seni bulsaydı. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Let's dig deep. Derin çekelim. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
No, you're not. You can't be. Hayır, değilsin, olamazsın. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
You don't have to hide it from me. Benden gizlemen gerekmez. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
The man that I was to marry is dead. Evleneceğim adam öldü. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
The one that I am so in love with will probably hang. Aşık olduğum adamsa muhtemelen asılacak. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
All because I fell for somebody I shouldn't have. Hepsi hissetmemem gereken bir şeyi hissettiğim için oldu. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
You're allowed to fall in love with whoever you want. Kime istersen ona aşık olabilirsin. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
No, no. Not when you're a Fairchild. Hayır, olmaz. Bir Fairchild isen olmaz. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
One day, when the pain is gone, Bir gün acın hafiflediğinde... The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
You'll realize you did nothing wrong. ...hata yapmadığını anlayacaksın. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Perhaps a trip is in order. Belki sırada bir yolculuk vardır. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
The world is a very different place away from here. Dünyada pek çok farklı yer var. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
I found it quite eye opening. Ben bunu şaşırtıcı buluyorum. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
If you decide that's something you'd like to do, Bir şeyler yapmak istediğine karar verirsen... The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
I have many suggestions. Pek çok önerim var. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Will she be all right? Düzelecek mi? The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
DR. OGDEN: Perhaps, one day. Belki bir gün. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
If she has the courage to walk away. Eğer devam etmeye cesareti varsa. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Takes a very special woman to do that. Bunu ancak özel bir kadın başarabilir. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Do you like coffee? Kahve ister misin? The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Yes. Yes, I do. Evet. Evet, isterim. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Because the club makes the most delicious brew. Çünkü kulüpte çok güzel kahve yapıyorlar. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Do they, now? Imported from Turkey, in fact. Öyle mi? Türkiye'den geliyor aslında. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Elmer, stop. Elmer, dur. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
I don't want you getting too close. Çok yaklaşmanı istemiyorum. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
What's gonna happen? I don't know. Ne olacak ki? Bilmiyorum. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
It just fills me with dread. İçimi korkuyla dolduruyor. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
Can you see what it is? Ne olduğunu görebiliyor musun? The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
Looks like Henri, from down in the valley. Vadinin aşağısından Henri gibi gözüküyor. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
Item two, boys. Madde iki çocuklar. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
The North West Mounted Police Kuzeybatı Atlı Polisi bizden... The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
have asked us to keep an eye out for this man. ...bu adamı aramamızı istiyor. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
He's a confidence artist who goes by Claude Benoit. Claude Benoit kimliğiyle dolaşan kendine güvenen bir dolandırıcı. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
Watch yourselves. Kendinizi kollayın. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
He's considered armed and dangerous. Silahlı ve tehlikeli olduğu düşünülüyor. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
Well, then, sir, goodbye and thank you. İyi o zaman efendim, Güle güle ve teşekkürler. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
Ah, do consider our proposal. Teklifimizi düşün. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
We can use an ambitious man like you Senin gibi tutkulu bir adamı... The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
representing the constabulary. ...polisi temsilen kullanabiliriz. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
I'll need to discuss it with the wife, obviously. Açıkçası bunu eşimle görüşmem gerekli. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
Of course. Of course. You take your time. Elbette. Elbette. Zamanın var. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
Appointments won't be made until the spring. Mülakatlar bahara kadar yapılmaz. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
Detective Murdoch. Chief Constable. Dedektif Murdoch. Emniyet müdürüm. The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
"Appointments"? "Mülakatlar" mı? The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
They're looking for an active copper Temsilciler heyetine faal bir... The Murdoch Mysteries-2 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167609
  • 167610
  • 167611
  • 167612
  • 167613
  • 167614
  • 167615
  • 167616
  • 167617
  • 167618
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact