• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 167387

English Turkish Film Name Film Year Details
Hello, this is . . . Merhaba ben ... The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
Hello, l'm Gregory Larkin. Ben Gregory Larkin. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
Professor Gregory Larkin. Profesör Gregory Larkin. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
Answer the phone. l'm sleeping. Cevap ver. Ben uyuyorum. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
ls Professor Larkin there? l mean, is Professor Morgan there? Professor Larkin orada mı? Yani, Professor Morgan ? The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
Barely. Who's this? Gregory Larkin. Sayılır.Kim o? Gregory Larkin. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
l'm a professor in the math department at Columbia. Ben Columbia'nın Matematik bölümünde profösörüm. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
l was just calling to see ... Seni şey için aramıştım ... The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
How are you tonight? l'm fine. How are you? Bu akşam nasılsınız diye? İyiyim.Ya siz? The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
l hope it wasn't presumptuous of me, but l went to your class Küstahlık olmaz umarım ama dersinize geldim The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
and was very impressed. l hoped we could eat dinner Saturday. ve etkilendim. Umarım Cumartesi yemek yiyebiliriz. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
Louder! l sat in on your class. Duyamıyorum. Sınıfınıza girdim. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
Hold on. Don't go away. l was impressed by your teaching. Bir dakika ayrılma. Dersinizden etkilendim. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
l was hoping we could have dinner Saturday. Cumartesi yemek yemeyi umuyordum. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
l can do this! Olabilir! The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
Can you hear me? Duyuyormusunuz? The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
Okay . . . You want to eat dinner. l sat in on your class. Yemek yemek istiyorsun. Sınıfınıza girdim. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
Who's on the phone? Quiet! No, not you. Kim telefonda? Sus! Sen değil. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
Gregory Larkin. Math department. Columbia. Gregory Larkin. Matematik Bölümü. Columbia. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
l saw you pass by. l was just passing by . . . Geçerken gördüm. Sadece geçiyordum ... The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
l'm sorry about calling . . . l was so confused. Telefon için bağışla ... Kafam karışmıştı . The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
Are we on for Saturday night? Sure. Cumartesi tamam mı? Elbette. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
l'm looking forward to it. Moi aussi. O günü bekliyorum. Ben de. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
He must be good looking, for you to go to all this trouble. Yakışıklı olmalı , bu derde katlanıyorsun. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
l hate lipstick. Did you try the samples l brought? Ruj sevmem. Getirdiklerimi denedin mi? The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
l'm not going. Oh, what do you want for dinner? Gitmiyorum. Yemekte ne istersin? The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
l don't care. l'm upset. Can't you see that? Farketmez. Sıkkınım. Görmüyormusun? The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
You always cancel your dates. This is not a date. Randevularına gitmiyorsun. Bu öyle değil. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
Then why does it matter how you look with this one? O zaman nasıl göründüğün neden önemli? The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
Stop calling him ''this one''. And nothing's going to happen. Onunla ilgili değil. Birşey olmayacak. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
You need more colour. Let me do it. Daha renk gerekli. Ben yapayım. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
Don't make me look like a clown. You won't look like a clown. Palyaço yapma beni. Palyaço gibi değilsin. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
Where's the hairpiece? Shall l make you something to eat? Saç tokası nerede? Yiyecek istermisin? The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
Make him wait. He mustn't think he's the only date you've had in years. Bırak beklesin. Yıllardır ilk randevun olduğunu anlamasın. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
Where's the bow? Fiyonk nerede? The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
Hey, your mother did you up again. Looks great! Can l get you a cab? Annen tekrar yarattı seni. Taksi bulayımmı sana? The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
Are you sure? You're going to take me? Eminmisin? Beni alacakmısın? The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
Here's where l'm going, but don't go until l put up the window. Bu adrese gidiyorum, ama pencereyi kapamayı bekle. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
They're broke, lady. My hair! Onlar bozuk. Saçım! The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
Don't complain to me. Complain to the cab company. Bana söyleme. Şirkete söyle. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
l'm sorry. For what? You're exactly on time. Üzgünüm. Neden? Zamanında geldin. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
My hair. l must look like l was attacked by wolves. Saçım. Sanki kurtlar saldırmış bana. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
l didn't even notice. Görmedim bile. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
Could you excuse me while l go to the ladies' room for a minute? Bir dakika izin verirmisin tuvalete gideyim? The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
Do you enjoy dancing? Dans severmisin? The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
l used to love to dance with my father. You? Babamla etmeyi severdim. Sen? The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
l find it embarrassing. l enjoy watching it. Utanırım. Seyretmeyi tercih ederim. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
Watching? Pairs . . . Seyretmek? Çiftleri.. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
lt's interesting how coupling appears in nature and mathematics. Doğada ve matematikte çiftleşmeyi izlemek ilginç. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
You were talking about pairs . . . Oh, the twin prime conjecture. Çiftler diyordun ... Oh, çift asal varsayımı . The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
lt explores pairs of prime numbers. Those only divisible by themselves. Asal sayı çiftlerini inceler. Kendilerine bölünebilirler. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
Three five. Five seven. Not seven nine . . . Üç beş. Beş yedi. Yedi dokuz değil.. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
Nine can be divided by three. That's right. Dokuz üçe bölünür. Doğru. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
1 1 1 3 and 1 7 1 9 and so on. 1 1 1 3 ve 1 7 1 9 gibi. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
lt was discovered that pairs were often separated by . . . Bulundu ki çiftler ayrılabilir ... The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
One number in between. Exactly. Did you read my book? Aradaki bir rakamla. Evet. Kitabımı okudun mu? The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
No, l'm sorry. That's okay. This is marvellous. Okumadım. Olabilir. Bu çok güzel. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
A first date like a game show. l didn't mean to lecture. İlk çıkma oyun gibidir. Ders gibi konuştum. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
l'm sorry, l didn't mean to call it a date. Üzgünüm, flört demek istemedim. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
lt's just rare that l meet a person l can discuss these things with. Bu konuları konuşacak kişi bulmak zor. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
Some pepper? No, not for me. Biraz biber? Hayır ,istemiyorum. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
Could you bring me a side dish of extra dressing? Bana sos için tabak getirirmisiniz? The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
l don't particularly like salad, l just like the dressing. Salata sevmem ama, sosları severim. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
lnteresting theory. Are there still pairs like that past a million? İlginç teori. Hala böyle çiftler var mı? The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
l can't believe you thought of that. That is what is to be proven. Bunu düşündüğüne inanamıyorum. Bu kanıtlanması gerek bir şey. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
l have concert tickets next Saturday. Can we do this again? Önümüzdeki hafta için konser biletlerim var.Tekrar buluşalım mı? The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
Sure. Great. Terrific. Tabii. Çok iyi.Muhteşem. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
What was it you wanted to discuss about my teaching? Ders verişim ile ilgili neyi tartışmak istiyorsun? The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
l have to confess. That was just an excuse to meet you. İtiraf etmeliyim. Seninle tanışmak için o bir bahaneydi. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
l hope you don't mind. Umarım kızmazsın. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
l found it interesting. l have many questions, the first of which is: İlginç buldum. Birkaç sorum var, birincisi: The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
How do you get them to stay? Talebaleri derste nasıl tutuyorsun? The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
Nothing. What happened to your hair? Hiç. Saçına ne oldu? The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
You won't be seeing him again? We're going out next week. Onu tekrar görecekmisin? Haftaya çıkacağız. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
So, he must like you. Yani senden hoşlandı . The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
Did he kiss you? Öptü mü seni? The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
That's kind of sweet, actually. Hoş birşey bu, tabii ki. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
Hi. This is Cindy. Merhaba. Ben Cindy. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
This is a spectrum analyzer. Bu bir spectrum analizcisi. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
lt makes graphic representations of the music. Watch. Müziğin grafik sembollerini gösterir. İzle. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
Who's the girl? Rose Morgan. Kız kim? Rose Morgan. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
Henry Fine is a professor in anthropology. Henry Fine antropoloji profesörü. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
Beautiful music, isn't it? Beautiful atmosphere. Güzel müzik değil mi? Güzel atmosfer. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
l enjoyed that. Thank you so much for inviting me. Beğendim. Davet ettiğin için çok teşekkürler . The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
Why don't you come up? l'd like to give you a copy of my book. Neden yukarı gelmiyorsun? Kitabımın bir kopyasını veririm. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
l'd love that. Your book, l mean. Not to come up to your apartment. İsterim. Kitabını yani. Evine gelmeyi değil. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
But Rose, l'm inviting you. Rose, davet ediyorum. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
lf you like this kind of music, l have some wonderful CD's, but . . . Bu tür müziği seversen, harika CD'lerim var, ama ... The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
. . . they're also in my apartment. ... onlar da evimde. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
l have to be honest with you. l'm a bit out of practice with this. Senin ile dürüst olacağım. Bu konuda pratiğim yok. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
l want you to feel comfortable. That's important to me. Rahat olmalısın. Bu benim için önemli. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
l want to tell you upfront. l'm not interested in sex. Önceden söyleyim. Seksle ilgim yok. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
You're not? And it has nothing to do with you. Değil misin? Ve seninle ilgisi yok. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
lt has to do with what you were talking about in your class. Sınıfta anlattıkların ile ilgili olmalı . The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
l , too, believe it's illusions about love and the emphasis on sex Aşk hakkında yanılsama ve seks üstünde çok vurgu var The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
that separate people today. As you said, romance is a myth. insanlar arasında. Romans sadece bir söylence. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
l was referring to academic opinions that are purely subjective. Öznel akademik fikirlerden söz ediyordum. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
You were right! Relationships based on romantic love are worthless. Haklıydın! Romantik aşk ilişkileri değersiz. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
Did you stay for my whole class? Ders boyunca durdun mu? The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
l left when you mentioned the music we hear when lovers kiss in films. Filmerde aşıklar öpüşürken duyulan müzik derken ayrıldım. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167382
  • 167383
  • 167384
  • 167385
  • 167386
  • 167387
  • 167388
  • 167389
  • 167390
  • 167391
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact