• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 167388

English Turkish Film Name Film Year Details
lt is manipulative! ln real life, we don't hear music when we kiss. Bu yanıltıcı ! Gerçekte, müzik duymayız. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
And the person you're with isn't a movie star. lt's a malicious . . . Ve beraber olduğun kişi film yıldızı olmaz. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
Fantasy? ls it all right if l sit down for a minute? Fantezi mi? Biraz oturabilirmiyim? The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
The addiction to beauty and perfection created by advertising Reklamlarla yaratılan güzellik ve mükemmellik fikri The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
feeds on people's pathetic hopes. They don't have their own opinions. insanların umudunu besliyor. Kendi fikirleri yok. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
The media tells us what's beautiful. Medya bize güzeli açıklıyor. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
TV shows tell us what a relationship is supposed to be like. And sex! TV şovları bize ilişki nasıl olur anlatıyor. Ve seks! The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
l don't even want to tell you how that's ruined my life . . . Bu durum hayatımı nasıl mahvetti anlatamam ... The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
Well, l go crazy. Çılgına dönüyorum. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
When l want someone sexually, l go out of my mind. Birini arzulayınca, aklım gidiyor. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
Do you remember that film where the woman kills the bunny? Kadının erkeği öldürdüğü filmi anımsıyormusun? The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
''Fatal Attraction''? Granted, it was a film. ''Öldüren Cazibe''? Evet, bir filmdi sadece. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
But l understand how she felt. Not that l would kill an animal, Ama hislerini anlıyorum. Hayvan bile öldüremem ama, The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
but l know the feeling of wanting someone so much that it hurts. o duyguyu biliyorum birini çok istersin, acı verir. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
This fiction, known as love, drives people crazy, as you said. Bu durum, yani aşk, insanları çıldırtıyor. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
Then you're either mad, alone . . . Or dead. But that was fiction. Sen o zaman deli veya yalnız ... Ya da ölü. Ama bu kurguydu. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
Right! We're dead! Evet! Ölüyüz! The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
l do believe two people can come together, even marry, Bence iki kişi biraraya gelebilir,evlenebilir, The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
for reasons more concrete than sex. seksten daha önemli nedenlerle. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
A love that grows out of respect, love, trust, common interest. Aşk saygı sevgi, güven, ortak ilgiyle gelişir. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
Have you noticed that friendships last longer than marriages? Farkettinmi dostluklar evliliklerden daha uzun sürüyor? The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
The 1 2th century was on to something. Would you like coffee? 1 2. Yüzyıl iyiydi. Kahve ister misin? The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
Got any scotch? Yeah. Viskin var mı? Var. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
Are you busy this week? l was hoping you could help me with my teaching. Bu hafta meşgul musun?Belki ders vermemde yardımın olabilir. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
You give yourself too little credit. Kendini küçümsüyorsun. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
Maybe you could sit in on one of my classes. Belki bir dersime girebilirsin. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
lf X squared plus Y squared equals 1 6, Eğer X kare artı Y kare 1 6 olursa, The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
how do we find DY/DX as an implicit function of X and Y? X ve Y'nin fonksiyonu olarak DY/DX nasıl bulunur? The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
Well, Y is a function of X . . . Y, X'in fonksiyonu ise ... The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
You walk across the room like this, and you're into your own thing. Odada böyle yürürsen, kendi başınasın. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
Your body language is very detached, very alienating. Vücut dilin çok yabancılaştırıcı . The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
l think you have to relate more to the kids. Bence çocuklarla beraber olmalısın. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
You're up there with your back to the room, solving your own problems. Orada arkan dönük duruyorsun, problemlerini çözüyorsun. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
lt's like you're having a math party, and only invited yourself. Sanki matematik partisi ve tek davetli sensin. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
Relax. Loosen up. Have some fun. Relax. Have fun . . . What else? Sakinleş.Gevşe .Zevkini çıkar. Sakinleş.Zevkini çıkar..Başka? The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
Loosen up. Put the pen down, l'm not going to test you on this. Gevşe. Kalemi bırak, seni bu konuda test etmiyeceğim. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
Come on. Teach me something. Haydi. Bana birşeyler öğret. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
lf a ball is thrown up into the air, and its height, H , equals 1 00 T . . . Topu havaya atarsak, yüksekliği, H, 1 00 T'ye eşit... The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
What are you doing? Turn around. Talk to me. Ne yapıyorsun? Dön.Konuş benimle. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
lf T is time in seconds, at what limit is the speed . . . T saniye ise, limit hızda ... The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
You lost me. You have to put it in context. Kaybettin beni. Bir bağlamı olsun. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
Jazz it up, put some humour in it. Humour in calculus? Biraz mizah ekle. Matematiğe mi? The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
Well, try telling a story. A story? Bir hikaye dene. Hikaye? The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
Once upon a time . . . Bir zamanlar ... The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
. . . there was a ball. ... bir top vardı . The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
lt was thrown into the air. Havaya fırlatılmıştı . The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
And its height . . . Maybe l should just write books. Ve yüksekliği ... Belki sadece yazmalıyım. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
No one understands those, either. Just kidding. Zaten bunları kimse anlamaz. şaka şaka. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
Don't give up. Try it again. Tell you another story? Pes etme. Dene. Hikaye mi anlatayım? The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
Hi, Professor Larkin . . . Sorry. Merhaba Profesör. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
Do we have an appointment? Actually, l wanted to make one. Randevu var mı? Bir randevu istemiştim. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
Could you come back tomorrow? After class? Yarın gelebilir misin? Dersten sonra? The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
My head is swimming. lt's hot. Put your head between your legs. Kafam sulanmış. Sıcak. Kafanı bacaklarına sıkıştır. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
Pretty girl. Tatlı kız. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
With all that make up? You don't wear any, do you? Bu makyajla mı? Sen yapmazsın değil mi? The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
l'd still look like me, only in colour. Ben yine kendime benzerdim, ama yanlızca biraz daha renkli. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
You're too smart for that. You're a confident, no nonsense woman. Bunun için çok zekisin.Kendinden emin saçmalamayan bir kadınsın. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
l sound like an airline. l'm probably saying it wrong. Beni uçak gibi tarif ettin. Belki yanlış söyledim. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
lt's just that you don't need any of that. Sadece ona ihtiyacın yok. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
Thanks. How's your head? Sağol. Başın nasıl? The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
l think food will help you. Pizza, maybe? Yemek yemek iyi gelir. Pizza, belki? The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
Where can we go? Dancing? Why did l say that? Nereye gidelim? Dansa? Neden bunu söyledim? The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
There's that great dessert place. All delicious things are fattening. İyi bir tatlıcı var. Tatlılar şişmanlatır. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
My mother would kill me. What is that, Danish? Annem çok kızardı . Bu ne,oradaki kek? The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
This is the one. Bahsettiğim tatlı bu işte. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
Trees are fascinating. They don't have to touch to propagate. Ağaçlar ne güzel. Üremek için dokunmaları gerekmez. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
You would find that fascinating . . . Bunu çarpıcı bulacaksın ... The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
How many do l need? One, two, three, four . . . Kaç tane lazım? Bir, iki, üç, dört ... The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
Why didn't l see that? Neden görmedim bunu? The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
Thank you. l owe you one. lt's right in front of your eyes. Sağol. Sana boçluyum. Gözlerinin önünde. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
Six and a five. l got you. Altı ve beş. Yedim seni. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
The pretzel! You can have mine. You sounded excited on the phone. Gevrek! Benimkini al. Telefonda heyecanlıydın. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
l'm going to take my theory of love as a man made cultural creation Aşk teorim erkek dünyasının bir kültürel yaratısı The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
and expand it to include the biological effect on the individual. ve birey üstündeki biyolojik etkiyi de içeriyor. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
You need a hobby. Sana hobi lazım. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
l can't believe you've dated for three months and haven't kissed! İnanmıyorum üç ay çıktın ve öpüşmedin! The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
How do you say hello? Well, we nod. lt works. Nasıl selam verirsin? Baş sallarız. İşler. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
You mean you haven't even touched? l fell once, and he picked me up. Yani hiç dokunmadın mı? Birkez düştüm, o kaldırdı . The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
We talk a lot. That's what we do. Yaptığımız konuşmak. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
And l don't worry about what l say, what l wear, what l eat . . . Ve sözüme, yediğime,giysiye dikkat etmiyorum ... The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
lt's a relief to eat with a man, and not worry that he'll be frightened. Bir erkekle yiyorsun ve o korkar diye düşünmüyorsun. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
O e�lenceli. Ya da ilgin� desek daha iyi. He's fun to be with. Maybe ''fun'' isn't the word. He's interesting. The Mirror Has Two Faces-2 1996 info-icon
Ka� erkek i�in b�yle dersin? Kravat �zel bir hediye mi? How many men can you say that about? ls a tie too personal a gift? The Mirror Has Two Faces-2 1996 info-icon
Onun boynundan ba�ka yerde kullan�yormusun? Are you using it on something other than his neck? The Mirror Has Two Faces-2 1996 info-icon
Yelek yak���r m�? Neden annenle tan��t�r�yorsun? Does he look good in vests? Why do you want him to meet your mother? The Mirror Has Two Faces-2 1996 info-icon
�yi ah��y�m dedim. Onu do�um g�n� yeme�ine �a��rd�m. l kept saying l was a great cook, so l offered him a birthday dinner. The Mirror Has Two Faces-2 1996 info-icon
G�zel bir �ey laz�m. O kad�nla bulu�unca, bir daha g�rmem. Now l need something nice. After meeting her, l won't see him again. The Mirror Has Two Faces-2 1996 info-icon
A��m. Yiyelim mi? Hay�r, randevum var. l'm starving. Can we eat? l can't, l have a date. The Mirror Has Two Faces-2 1996 info-icon
Dr.Stranglelove'a hediye buldun mu? Kime?Biraz y�z�n k�zarmal� . Find a gift for Dr. Strangelove. Who? We should get you some blush. The Mirror Has Two Faces-2 1996 info-icon
A��m, Claire. Meyve. l'm hungry, Claire. Fruit. The Mirror Has Two Faces-2 1996 info-icon
Neden aksisin? Why are you so grumpy? The Mirror Has Two Faces-2 1996 info-icon
Zengin ve �ahane olmasa idi s�k�nt�ya girmezdim. lf he wasn't gorgeous, rich and straight, l wouldn't have bothered. The Mirror Has Two Faces-2 1996 info-icon
Sonsuza dek ba�l� kalaca��m adamdan �lesiye s�k�ld�m. l'm sick to death of the man l am bound to for eternity. The Mirror Has Two Faces-2 1996 info-icon
Neden s�yl�yorsun bunu? Why are you saying that? The Mirror Has Two Faces-2 1996 info-icon
Nereye gitsem ne yapsam, orada o. No matter where l go, what l do, there he is. The Mirror Has Two Faces-2 1996 info-icon
Mutfakta, telefonda, parma��mda. ln the kitchen, on the phone, on my finger. The Mirror Has Two Faces-2 1996 info-icon
Ge�en gece uyuyordum. Uyand�m, bana bak�yordu. l was asleep the other night. When l wake up, he's staring at me. The Mirror Has Two Faces-2 1996 info-icon
Ho� bir�ey bence bu. Bence garip. l think that's sweet. l think it's strange. The Mirror Has Two Faces-2 1996 info-icon
Biliyormusun b�yle hissetmek tuhaf? Do you know how weird that makes me feel? The Mirror Has Two Faces-2 1996 info-icon
Bir lezbiyen d��� ve o dahil olmak istiyor. A lesbian dream, and he's staring at me like l should include him. The Mirror Has Two Faces-2 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167383
  • 167384
  • 167385
  • 167386
  • 167387
  • 167388
  • 167389
  • 167390
  • 167391
  • 167392
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact