• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 167385

English Turkish Film Name Film Year Details
Should l start with a joke? No, there's not enough time. Önce şaka mı yapayım? Hayır, zaman yok. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
For what? To develop a sense of humour. Ne için? Mizah geliştirmek için. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
And now, ladies and gentlemen, the author of ''Absolute Truth'', Baylar, bayanlar şimdi, ''Mutlak Gerçek''in yazarı The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
Columbia's very own Professor Gregory Larkin. Columbia'lı Profesör Gregory Larkin. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
You're going to be fine. Gayet iyi olacak. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
Thank you. l'm honoured by this warm and gracious welcome. Sağolun. Bu sıcak karşılamadan gurur duydum. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
Being here, at the end of a journey, l'm reminded of Descartes' words: Burada, Descartes'ın sözlerini anımsadım: The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
''Whether l am awake or asleep, two and three will always make five.'' ''Uyanık olayım veya uyuyayım, iki artı üç herzaman beş eder .'' The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
''lt does not seem possible that such a truth can be questioned.'' ''Böyle bir gerçeği sorgulamak kimsenin aklına gelmez.'' The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
This book has taken me over 1 4 years to write. Bu kitabı 1 4 yılda yazabildim. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
lt is with sadness l say goodbye to it consuming my days and nights. Gün ve gecelerimi harcadığım bu kitaba hoşçakal.... The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
And nights . . . diyorum ... The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
And as l stand here . . . Burada dururken ... The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
ln coming up . . . summing up . . . şimdi ... özetlersek ... The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
Excuse me, l'm feeling a little dizzy. Özür dilerim, biraz başım dönüyor. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
l thought it would feel differently. l thought l'd know more. l don't. Farklı hissederim diyordum. Daha çok bilirim. Ama değil. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
l don't know anything, really. Birşey bilmiyorum,gerçekten. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
What did l say? Ne söyledim? The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
lt was fine, though you shouldn't work for a suicide hotline. İyiydi,bu kadar çalışma ama, öleceksin. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
You did fine until Candice came. Don't start. l just forgot to eat. Candice gelinceye dek iyiydin. Başlama. Yemeyi unutmuştum. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
lt's natural. She left you what, a year ago? Doğal. Bir yıl önce mi terketmişti seni? The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
Thank God Candy left when she did, or l'd never have finished the book. İyi ki Candy terketti, yoksa kitap bitmeyecekti. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
You're a guy who can't have sex and chew gum at the same time. Sen aynı anda sevişip sakız çiğneyemeyecek tiptensin. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
When l'm with someone, l tend to get a little sidetracked. Birisi ile birlikte olunca, işlerim geriye kalır. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
1 4 years? ls that sidetracked? l bet she's still out there. 1 4 yıl? Bu geri kalmak mı? Eminim o hala oradadır. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
lf l know Candice, she's out there. Onu tanıyorsam, oradadır. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
She's out there. Face her like a grown up. Orada. Yetişkin gibi konuş. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
Don't let me go home with her. lt would be odd not to invite . . . Onunla gitmeme izin verme. Davet etmemek ayıp olur ... The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
Just don't let me go home with her. Onunla gitmeme izin verme. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
lt was the stupid wine. Hello. You look great. Şaraptan oldu. Merhaba. İyi görünüyorsun. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
l hope you don't mind me showing up like this on your big night. Umarım bu büyük gecende gelmiş olmama kızmazsın. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
lt's just that l've been thinking so much about you lately. Sadece son zamanlarda seni çok düşündüm. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
Do you want to go get a drink? l'd better not. Bir içki istermisin? Almayayım. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
A bite to eat? No, l'm not hungry. Yiyecek birşey? Aç değilim. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
Do you want me to take you home? Okay. Seni eve götüreyim mi? Olur. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
Good to see you, Henry. But Greg . . . Seni görmek güzel,Henry. Ama Greg ... The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
Don't leave. Aren't you staying? Well, we're done. Gitme. Kalsana? Şey, biz tamamız. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
l still have feelings for you. But l dumped you for another man. Sana karşı hala hislerim var. Ama seni aldattım. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
And l'm still sort of with Paul. l thought that was over. Ve hala Paul'leyim. Bitti sanmıştım. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
He cheated. l wanted to feel better about myself before l see him. Aldattı . Onu görmeden önce kendimi iyi hissetmeliydim. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
That's why you're here? Well, yeah. O yüzden mi buradasın? Şey, evet. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
You were always a nice guy. But let's face it, Her zaman iyiydin. Ama gerçek şu, The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
we've nothing in common except sex, and the fact you idolize me. seks dışında ortak birşey yoktu ve bana hayrandın. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
l really do care for you. Benim için önemlisin. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
l just can't wind up with you. Can l call you sometime? Seninle işim bitmedi benim. Arayabilirmiyim seni? The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
Are you going? No, l cancelled. Gidiyor musun? Hayır,iptal ettim. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
What do you want to do for dinner? Make that pasta with artichokes. Yemek için ne düşünüyorsun? Enginarlı makarna yap. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
Later we can figure out what to do with your hair for Claire's wedding. Sonra Claire'in düğünü için saçını ne yapacağımızı düşünürüz. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
The mating ritual is both speedy and violent. Çiftleşme töreni hızlı ve şiddetlidir. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
The lesser male often covers the larger female. Daha küçük erkek daha büyük dişiyle olur. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
lf unsuccessful in mounting, the male is often eaten by the female. Eğer başarılı olmazsa dişi erkeği yer. . The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
We 're the girls of 1 400 Hot Talk. 1 400 Hattı Kızlarıyız. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
Briana, Tina, Marla and me: Felicia. Briana, Tina, Marla ve ben: Felicia. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
Anything you want to talk about, call me ... Her konuda bizi arayabilirsiniz... The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
l don't know where to begin. Are you lonely tonight, darling? Nereden başlasam acaba. Bu gece yalnız mısın? The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
So am l. What are you wearing? Nothing special. Ben de.Üstünde ne var? Özel birşey yok. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
Can l ask you a question? l'm just wearing a towel. Soru sorabilirmiyim? Üstümde havlu var. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
l was drying myself off, after a hot shower . . . Kurulanıyorum, duş aldım ... The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
Why do women leave? Kadınlar neden terkeder? The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
Why do they leave? Especially pretty ones. l can't do it any more. Neden terkederler? Özellikle güzeller. Dayanamıyorum. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
Life is very complex. There are no guarantees. Hayat karmaşık. Güvence yok. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
The mathematical world is completely rational. Matematik dünyası mantıklıdır. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
You think too much. Don't you want to know how big my tits are? Çok düşünüyorsun. Göğüs uçlarım büyük biliyormusun? The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
No! l just want to share my life with someone. Hayır! Hayatımı biriyle geçirmek istiyorum. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
Someone l'm not sexually attracted to. Sadece cinsel olarak ilgimi çekmeyecek biriyle. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
How can two people come together in lasting respect and affection? Sürekli saygı ve duyguların olacağı bir ilişki olamazmı? The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
The world's run by sex ads. Take out your own ad, l guess. Dünya seks ilanlarıyla işliyor. Senin de ilanın var. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
An ad? Bir ilan? The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
Look at me. l'm a grown woman wearing a prom dress. Bana bak. Balo elbisesi giyen yetişkin bir kadınım. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
l look like an over the hill Barbie doll. And it's too tight. Barbi bebek gibiyim. Ve çok sıkıyımdır. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
l want something in my colour. Maids of honour don't wear black. Kafama uygun arıyorum. Onurlu kadınlar siyah giymez. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
Why aren't you wearing make up? l am wearing make up. Neden makyaj yapmıyorsun? Yapıyorum. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
You'd look good with a perm. Like Shirley Temple on crack. Perma yakışabilir. Shirley Temple gibi. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
Where is she? She can't stand that l'm getting all the attention. Nerede o? Tüm ilgiyi çekmeme dayanamıyor. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
We should've had her committed. For excessive vanity? Onu hapsettirmeliydik. Aşırı gösterişden mi? The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
How wonderful! Two compassionate daughters. No make up today? Ne güzel! İki sevecen kızkardeş. Makyaj yokmu? The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
l am wearing make up. Makyajım var. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
What the hell are you wearing? lt's an imitation Scassi. Ne tür bir makyaj bu? Taklit bir Scassi. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
You're my mother, not the singer. l'll go home and change. Annemsin, şarkıcı değil. Eve gidip değişeceğim. He wants you to cook and clean! The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
Stop it. We're late. The priest is sweating. Dur. Geç kaldık. Rahip terliyor. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
All celibates sweat, dear. lf they didn't, they'd explode. Tüm bekarlar terliyor. Öyle olmasaydı patlarlardı . The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
l bought a snack. lf l sit through this without eating, l'll pass out. Bir şeyler aldım. Eğer yemezsem öleceğim. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
lt'll only take 45 minutes. Sadece 45 dk. sürer. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
Marrying outside your faith, and on the sabbath . . . İnancın dışında evlenmek, ve kutsal günde ... The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
All l know about the sabbath is that Bergdorff's isn't too crowded. Kutsal gün hakkında bildiğim Bergdorff boş olur. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
l want you to remember, today is my day. Hatırlamanı istiyorum, bugün benim günüm. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
Behave, or l'll blow up your birth certificate into a Christmas card. Dikkat yoksa doğum kağıdını yılbaşı kartı yaparım. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
l should have never encouraged you to speak. Asla konuşman için cesaretlendirmemeliydim. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
Maybe she'll look back and turn into a pillar of salt. Belki geri bakar ve tuzdan bir sütununa dönüşür. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
Alex looks nervous. Alex sinirli gibi. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
l hope l'm doing the right thing. l think you are. Umarım doğru yapıyorum. Sanırım öyle. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
The party is about to get started. The dance floor is all yours! Parti neredeyse başlayacak. Dans pisti sizin! The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
Okay girls, lick your lips. Okey kızlar,dudaklar. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
Tell Claire l'm looking for her. Söyle Claire'e onu arıyorum. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
Your husband's a lucky guy. Kocan şanslı . The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
Waiter! Can we have more dressing? We were separated at birth. Garson! Sos verirmisiniz? Doğumdan beri ayrıyız. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
Two more drinks, when you can. This looks delicious. İki içki daha lütfen. Lezzetli gözüküyor. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
l can't believe he's married. And that he chose Claire over you. Demek evli. Ve Claire yerine seni seçti. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
l told you not to introduce them. She was married, l didn't think. Onları tanıştırma demiştim. O evliydi, düşünemedim. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
How are you handling all this? No more fantasies of handsome men. Nasıl beceriyorsun? Yakışıklı erkek aramıyorum. The Mirror Has Two Faces-1 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167380
  • 167381
  • 167382
  • 167383
  • 167384
  • 167385
  • 167386
  • 167387
  • 167388
  • 167389
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact