Search
English Turkish Sentence Translations Page 167391
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Senin yard�m�nla daha iyi ��retmen oldum. | l cannot thank you enough. l was a better teacher because of you. | The Mirror Has Two Faces-2 | 1996 | ![]() |
Taze biber? Ben alaca��m. | Fresh pepper? Not for her, but l'll have some. | The Mirror Has Two Faces-2 | 1996 | ![]() |
Ona biraz ekstra sos getirir misiniz. Sever. | Could you bring her a side dish of dressing? She likes a little extra. | The Mirror Has Two Faces-2 | 1996 | ![]() |
Kar��l�k vermeliyim. Senin i�in ne yapabilirim? | l feel l should return the favour. ls there anything l can do for you? | The Mirror Has Two Faces-2 | 1996 | ![]() |
D���nece�im bunu. | l'll have to think about that. | The Mirror Has Two Faces-2 | 1996 | ![]() |
Biraz zaman ver,d���n. | Just glop it on. | The Mirror Has Two Faces-2 | 1996 | ![]() |
Afiyet olsun. | Enjoy your dinner. | The Mirror Has Two Faces-2 | 1996 | ![]() |
Yemiyorsun. Seni izliyorum. | You're not eating. No, l'm watching your ritual. | The Mirror Has Two Faces-2 | 1996 | ![]() |
Hareketlerinin s�ras�n� ��reniyorum. | l just about got your sequence now. | The Mirror Has Two Faces-2 | 1996 | ![]() |
Taba�� saat y�n�nde d�nd�r�yorsun ... | You start by rotating the plate counterclockwise . . . | The Mirror Has Two Faces-2 | 1996 | ![]() |
...�apraz kesiyorsun ... istenmeyeni at�yorsun ... | . . .cut on the diagonal . . . remove unwanted elements . . . | The Mirror Has Two Faces-2 | 1996 | ![]() |
�imdi en sevdi�im k�s�m: �atal� doldurmak. | And now comes my favourite part: The loading of the fork. | The Mirror Has Two Faces-2 | 1996 | ![]() |
�arp�c� . Sebzelerde farkl� �l��ler kullan�yorsun, | lt's fascinating, the percentages you use of different vegetables, | The Mirror Has Two Faces-2 | 1996 | ![]() |
uyumlu, iyi bir lokma i�in. | to create that one harmoniously balanced, perfect bite. | The Mirror Has Two Faces-2 | 1996 | ![]() |
Biraz ... | You have a little . . . | The Mirror Has Two Faces-2 | 1996 | ![]() |
�zerine bast�rma. | Don't smear it. | The Mirror Has Two Faces-2 | 1996 | ![]() |
Leke olur. Biraz sabun koy �st�ne. | That might stain. You might want to put a little soap on that. | The Mirror Has Two Faces-2 | 1996 | ![]() |
Hemen gelirim. | l'll be right back. | The Mirror Has Two Faces-2 | 1996 | ![]() |
Sana bir�ey soraca��m. | l want to ask you something. | The Mirror Has Two Faces-2 | 1996 | ![]() |
Durma. Makina de�ilim. | Don't stop. l'm not a machine. | The Mirror Has Two Faces-2 | 1996 | ![]() |
Birbirimize g��l� duygular�m�z var, de�il mi? | We both have overwhelming feelings for each other, don't we? | The Mirror Has Two Faces-2 | 1996 | ![]() |
Gayet iyi gidiyorsun. Haz�r m�s�n? | You're doing great. Keep it up. Okay. Ready? | The Mirror Has Two Faces-2 | 1996 | ![]() |
M�zik rahats�z etmiyor mu? Evet �yle. | Doesn't that music infuriate you? Yeah, l'm livid. | The Mirror Has Two Faces-2 | 1996 | ![]() |
��len b�rona geldim ama yoktun. | l came by your office today for lunch, but you weren't there. | The Mirror Has Two Faces-2 | 1996 | ![]() |
Toplant� m� vard�? Henry ile yedim. | Were you at a staff meeting? l had lunch with Henry. | The Mirror Has Two Faces-2 | 1996 | ![]() |
Rose, o arkada��m ama, ona dikkat et. | Rose, he's a friend of mine, but you have to watch out for him. | The Mirror Has Two Faces-2 | 1996 | ![]() |
�nan bana,onun tipi de�ilim. Kendini herzaman kontrol edemez. | Believe me, l'm not his type. He can't always control himself. | The Mirror Has Two Faces-2 | 1996 | ![]() |
Bir�ey mi var? San�yorum �urada. | Did you pull something? l think so. Right here. | The Mirror Has Two Faces-2 | 1996 | ![]() |
Az a�a��da. | A little lower. | The Mirror Has Two Faces-2 | 1996 | ![]() |
A�a��s� . Bel kemi�ine yak�n,i�te oras� . | Lower. Closer to the spine. There. | The Mirror Has Two Faces-2 | 1996 | ![]() |
Geriye yaslan. | Lean back. | The Mirror Has Two Faces-2 | 1996 | ![]() |
Avrupa'da benimle bulu�mak istersin s�mestir sonu belki. | l thought you might like to meet me in Europe after your classes end. | The Mirror Has Two Faces-2 | 1996 | ![]() |
Balay�m�z olmad� . Ne g�zel fikir. | We never had a honeymoon. That's right. l'd love that. | The Mirror Has Two Faces-2 | 1996 | ![]() |
Olur mu? | Would you? | The Mirror Has Two Faces-2 | 1996 | ![]() |
�ok mu bast�rd�m? Hay�r ama terledim. | Am l pressing too hard? No, but l'm all sweaty. | The Mirror Has Two Faces-2 | 1996 | ![]() |
U�ra�mal� . | And l have to floss. | The Mirror Has Two Faces-2 | 1996 | ![]() |
Evet gerekince yapmal� . | When you've got to floss, you've got to floss. | The Mirror Has Two Faces-2 | 1996 | ![]() |
Nas�l isteyece�imi bilmiyorum. | l don't know how to ask for it. | The Mirror Has Two Faces-2 | 1996 | ![]() |
�ok kibar�z. Sanki soylu okulunda oda arkada��y�z. | We're so polite, l feel like we're room mates in a charm school. | The Mirror Has Two Faces-2 | 1996 | ![]() |
Hoparl�re ba�l�yorum. �zg�n�m, Claire. | l'm putting you on the speaker. l'm so frustrated, Claire. | The Mirror Has Two Faces-2 | 1996 | ![]() |
Ona "seks bak���" ile bak. G�z�mde bir�ey var sanar. | Give him an "l want sex" look. He'll think something's in my eye. | The Mirror Has Two Faces-2 | 1996 | ![]() |
S�cakl�k yaratmal�s�n. Bazen eminim hissediyor. | You have to generate heat. Sometimes, l swear he feels it. | The Mirror Has Two Faces-2 | 1996 | ![]() |
Erkekler zeki de�ildir. Ba�tan ��kar�c� ol. | Men aren't that bright. lt's easy. Be subtle, mysterious, seductive. | The Mirror Has Two Faces-2 | 1996 | ![]() |
Ba�tan ��kar�c�? Onlar neden kullanma klavuzu ile gelmiyorlar? | Subtle, mysterious, seductive? Why don't men come with instructions? | The Mirror Has Two Faces-2 | 1996 | ![]() |
Kahve? Sa�ol, biletler geldi. | More coffee? Thanks. My tickets just arrived. | The Mirror Has Two Faces-2 | 1996 | ![]() |
Paris'te ilk dersim 24'�nde. Cumartesi gidiyorum. | My first lecture is in Paris, on the 24th. l leave Saturday. | The Mirror Has Two Faces-2 | 1996 | ![]() |
Kurabiye istermisin? Hay�r,te�ekk�rler. | Do you want an English muffin? No, thanks. | The Mirror Has Two Faces-2 | 1996 | ![]() |
��k�yorum,erken dersim var. Tamam. �yi g�nler. | l'm off. l have an early class. All right. Have a nice day. | The Mirror Has Two Faces-2 | 1996 | ![]() |
Bu gece seks istiyorum desem olur mu? | Oh . . . would saying now that l want sex tonight be enough of a warning? | The Mirror Has Two Faces-2 | 1996 | ![]() |
Yoksa Avrupa'dan d�n���n� beklemek daha m� iyi? | Or should we wait till you come back from Europe? Yeah, that's better. | The Mirror Has Two Faces-2 | 1996 | ![]() |
Hay�r ... �yi. | No, no . . . That's fine. | The Mirror Has Two Faces-2 | 1996 | ![]() |
Pekala. Gece g�r���r�z. | All right. l guess l'll see you tonight. | The Mirror Has Two Faces-2 | 1996 | ![]() |
Gece g�r���r�z. | Have a nice day. | The Mirror Has Two Faces-2 | 1996 | ![]() |
Hi� sevi�meyi denedin mi? Seks konusu olmad� . | Have you ever tried making love? lt's never been about sex. | The Mirror Has Two Faces-2 | 1996 | ![]() |
Ama her�ey yoluna girmi�ti. Seks her�eyi bozacak. | l don't understand. Things were going so well. Sex now will ruin it. | The Mirror Has Two Faces-2 | 1996 | ![]() |
Sen hasta bir adams�n. | You're a very sick man. | The Mirror Has Two Faces-2 | 1996 | ![]() |
TV'deki ma�� senin i�in a�t�m. Aman ne iyi. | l have the game on for you. Oh, great. | The Mirror Has Two Faces-2 | 1996 | ![]() |
�arap? Sabah ba��m a�r�yacak. | Some wine? l'll wake up with a headache. | The Mirror Has Two Faces-2 | 1996 | ![]() |
Bir bardak. Pekala olur. | One glass. All right, one glass. | The Mirror Has Two Faces-2 | 1996 | ![]() |
Ayn� marka? | Same score? | The Mirror Has Two Faces-2 | 1996 | ![]() |
Bu iyi.Tatl� . Asl�nda tatl� sevmem. | This is good. Sweet. l normally don't like sweet. | The Mirror Has Two Faces-2 | 1996 | ![]() |
Be�endi�ine sevindim. Sen ... | l'm glad you like it. Do you . . . | The Mirror Has Two Faces-2 | 1996 | ![]() |
TV'yi k�ssak olur mu? | Would you mind terribly if we muted the TV? | The Mirror Has Two Faces-2 | 1996 | ![]() |
Ne yap�yorsun? Hi� bir�ey... | What are you doing? Nothing . . . much. | The Mirror Has Two Faces-2 | 1996 | ![]() |
Otursam olur mu? | Would it be all right if l sat down? | The Mirror Has Two Faces-2 | 1996 | ![]() |
�arap i�imi �s�tt� . Daha getireyim. | The wine made me warm. l can fix that. | The Mirror Has Two Faces-2 | 1996 | ![]() |
�yi ma� m�? Duyam�yorum. | Good game? l can't hear. | The Mirror Has Two Faces-2 | 1996 | ![]() |
�yi b�yle. | That's all right. | The Mirror Has Two Faces-2 | 1996 | ![]() |
�ncittim mi? Hay�r hi� d�kmedin. | Did l hurt you? No, you didn't spill a drop. | The Mirror Has Two Faces-2 | 1996 | ![]() |
San�r�m ... San�r�m �ok tuhaf bu. | l guess . . . That's funny? l guess it's funny. | The Mirror Has Two Faces-2 | 1996 | ![]() |
TV'yi kapatsak iyi olur mu? | Do you think we could turn the TV off? | The Mirror Has Two Faces-2 | 1996 | ![]() |
Daha iyi. | That's better. | The Mirror Has Two Faces-2 | 1996 | ![]() |
Rahatlamal�y�z. Bence de. | We have to relax. l agree. | The Mirror Has Two Faces-2 | 1996 | ![]() |
Dersler nas�l? �yi gidiyor. | How are classes? Going well. | The Mirror Has Two Faces-2 | 1996 | ![]() |
Kitab�n? Tasla�� ... | And your book? The outline is actually . . . | The Mirror Has Two Faces-2 | 1996 | ![]() |
Oluyor. Nerdeyse. | lt's . . . lt's coming along. lt's almost there. | The Mirror Has Two Faces-2 | 1996 | ![]() |
Umdu�um gibi de�il. Daha zormu�. | lt's not at all what l expected. lt's harder than l thought. | The Mirror Has Two Faces-2 | 1996 | ![]() |
Fakat ben... | But l'll . . . | The Mirror Has Two Faces-2 | 1996 | ![]() |
Eminim olacak. | l'm sure that . . . l'll get there. | The Mirror Has Two Faces-2 | 1996 | ![]() |
Oraya ula�mal�s�n. | l want you to get there. | The Mirror Has Two Faces-2 | 1996 | ![]() |
Ne dedin? | What did you say? | The Mirror Has Two Faces-2 | 1996 | ![]() |
Rose ... Konu�. | Rose . . . Talk to me. | The Mirror Has Two Faces-2 | 1996 | ![]() |
Oh, evet... Oh, hay�r.. | Oh, yes . . . Oh, no . . . | The Mirror Has Two Faces-2 | 1996 | ![]() |
Oh, Tanr�m. Oh, Rose. | Oh, God. Oh, Rose. | The Mirror Has Two Faces-2 | 1996 | ![]() |
Hay�r hay�r. Evet evet. | No, no, no. Yes, yes, yes. | The Mirror Has Two Faces-2 | 1996 | ![]() |
Bunu yapmak istemiyorum! �zg�n�m, Rose. | l don't want to do this! l'm sorry, Rose. | The Mirror Has Two Faces-2 | 1996 | ![]() |
S�ylemem laz�m, Rose, kafam kar��t� biraz.Sukutu hayale u�rad�m. | l have to say, Rose, that l'm a little confused. A bit disappointed. | The Mirror Has Two Faces-2 | 1996 | ![]() |
�yi gidiyordu bence. Sence? | lt was going so well. At least, l thought so. Didn't you? | The Mirror Has Two Faces-2 | 1996 | ![]() |
Bu ger�ek mi yoksa bir az suistimal mi?Bana ger�e�i s�yle. | ls that the truth, or some kind of manipulation? Tell me the truth. | The Mirror Has Two Faces-2 | 1996 | ![]() |
Anla�may� biliyorsun.Neler hissetti�imi.De�i�ir mi sand�n? | You knew the agreement, how l felt. Did you think it would change? | The Mirror Has Two Faces-2 | 1996 | ![]() |
Ni�in? | Why? | The Mirror Has Two Faces-2 | 1996 | ![]() |
Ben teklif ettim ama, buna gerek yoktu. | l hoped, though l made the offer, you'd see there was no need for it. | The Mirror Has Two Faces-2 | 1996 | ![]() |
Bunlar� a�t���m�z� zannetmi�tim. | l'd hoped that we'd got beyond it. | The Mirror Has Two Faces-2 | 1996 | ![]() |
Sonraki ad�m�n bu oldo�unu mu d���nd�n? | Did you think this was the next step? | The Mirror Has Two Faces-2 | 1996 | ![]() |
�u anda bulundu�umuz duruma insanlar ancak bu sa�mal�klardan sonra gelir. | What we have usually comes after all this nonsense is over. | The Mirror Has Two Faces-2 | 1996 | ![]() |
�o�u bu a�amaya dahi gelemez. Seksi devam ettirmek isterler, | Most never get to where we are. They try to keep the sex going, | The Mirror Has Two Faces-2 | 1996 | ![]() |
ya da ba�kas�n� bulurlar. Bizimki fiziksel de�il. | or find another. Our relationship works because it isn't physical. | The Mirror Has Two Faces-2 | 1996 | ![]() |
Fiziksel �ekim olmas�n diye her �nlemi ald�m! | l took every precaution to make sure there was no physical attraction! | The Mirror Has Two Faces-2 | 1996 | ![]() |
Rose, affet. | Rose, l'm sorry. | The Mirror Has Two Faces-2 | 1996 | ![]() |
Hi� bir kad�nla olmad�m. Seninle her�eyi payla�abilirim. | l've never had this with a woman. l can share everything with you. | The Mirror Has Two Faces-2 | 1996 | ![]() |