• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 167368

English Turkish Film Name Film Year Details
Either they leave their husbands... Ya kocalarını bırakırlar... The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
and come back with four children and move into your guest room... ...ve dört çocukla geri gelip misafir odasına yerleşirler... The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
or their husband loses his job and the whole caboodle comes back. ...ya da kocaları işlerini kaybeder ve tüm ahali geri dönerler. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Or else they're so homely you can't get rid of them at all... Ya da o kadar çirkin olurlar ki onlardan kurtulamazsın... The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
and they hang around the house like Spanish moss... ...ve İspanyol yosunu gibi eve yapışır kalır... The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
and shame you into an early grave. ...seni erkenden mezara gönderir. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
I guess it's a good thing I didn't have any designs on you. Senin üzerine komplo falan kurmamam iyi bir şey sanırım. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
The way Papa kept talking about marriage and all. Babamın evlilik hakkında o şekilde konuşması falan. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
If you had any designs, they wouldn't be on me much anyway, I guess. Eğer herhangi bir entrikan olsaydı bile çok fazla bana yönelik olmazdı sanırım. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
I guess they would be, if I had any. Eğer olsaydı, çok fazla olurdu. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Yes, but you haven't. That's what I mean. Like the night of the party... Evet, ama yok işte. Ben de bunu kastetmiştim. Mesela partinin olduğu o gece... The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
you could have stayed and gone to the show with me... ...kalıp benimle beraber film izlemeye gidebilirdin... The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
but instead, you didn't. I'm sorry I didn't, Norval. ...ama yapmadın. Böyle olduğu için özür dilerim Norval. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
No fooling? No fooling. Kafa bulmuyorsun ya? Bulmuyorum. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
I wouldn't have got your car nicked up or anything. Arabana o derece zarar vermemiş olurdum. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
It was only for the boys. Sadece askere gidecek çocuklar içindi. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
You can't expect a girl to see much in a civilian these days... Bu günlerde kızlardan, sivillerde bir şey görmesini bekleyemeyiz... The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
even an unwilling civilian. ...gönülsüz bir sivil olsa bile. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
If they had uniforms for them, it might be a little different. Onlar için üniforma olsaydı, durum biraz daha farklı olabilirdi. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
I'm not so crazy about uniforms. You're not? Üniformalar için delirmiyorum. Öyle mi? The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
I'd give anything to wear one. Bir tane giyebilmek için her şeyimi verirdim. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
That's because you're a man. Çünkü sen bir erkeksin. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Lots of women wear them, too, like those WACos. Bir çok kadın da onlardan giyiyor, ordu kadın sınıfındakiler gibi. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Woman's place is in the home. Kadınların yeri evleridir. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
That sounds kind of old fashioned and domestic coming from you, Trudy. Sen söyleyince kulağa çok demode ve evsel geliyor Trudy. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Sometimes you just naturally feel old fashioned and domestic, Norval. Bazen insan doğal bir şekilde böyle hissedebiliyor Norval. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
I guess no girl ever gets away from it, really. Sanırım hiçbir kız gerçek anlamda bu duygulardan uzaklaşamıyor. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
She thinks she is, and then one day, something happens... Uzaklaştığını düşünebilir ama gün gelir, bir şeyler olur... The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
and she finds out she isn't. ...ve aslında uzaklaşmadığını anlar. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Something like what, Trudy? Ne gibi bir şey olabilir Trudy? The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Something like falling in love, maybe, or something. Aşık olmak ya da onun gibi bir şey işte. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Why, Trudy! Vay anasını, Trudy! The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
If I didn't know you so well... Seni bu kadar iyi tanımıyor olsam... The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
and know that nothing could be further from your mind... ...ve aklının bu işlerden olabildiğince uzak olduğunu bilmesem... The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
a fellow would almost swear you were giving him a hint. ...bir insan ona ufaktan bir şeyler çıtlattığına yemin edebilirdi. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Would that be so terrible? Çok mu kötü olurdu peki? The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Terrible! It'd be marvelous! Kötü mü! Harikulade olurdu! The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
How much of a hint would you need? Ne kadar bir çıtlatma gerekiyor peki? The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Why, Trudy! I... Şey, Trudy! Ben... The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Norval, remember your blood pressure. Norval, tansiyonun olduğunu unutma. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
I wouldn't want anything to happen to you just before you said... Söylemeye hazırlandığın şeyden önce... The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
whatever you're getting ready to say. ...sana bir şeyler olsun istemem. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
It's only the surprise of realizing that what you've been dreaming about... Sadece hayalini kurduğun, bunca zaman düşünüp durduğun... The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
I mean, what you've been thinking about all these... ...şeylerin şeyi anlamış olmamın yarattığı heyecan dalgası. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
It's not only not impossible, but even totally... Bu imkansız bile olmamasının dışında tamamen... The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Trudy, will you marry me? Trudy, benimle evlenir misin? The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Norval, this is so sudden! Norval, bu çok ani oldu! The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Trudy! Norval! Trudy! Norval! The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
What happened this time? Nothing, Papa. Bu sefer ne oldu? Bir şey olduğu yok baba. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Norval just took a little fall. Come on, Papa. Norval sadece ufaktan düştü. Hadi gidelim baba. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Don't tear the house down. It ain't paid for. Evi başımıza yıkmayın. Daha borcu bile bitmedi. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
She knows that, you tell her twice a day! Twice today ain't enough. Zaten biliyor, günde iki defa söylediğin için! Bugün iki kere söylemiş olmam yetmiyor ama! The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
I'm sorry I was so clumsy. That's all right. Bu kadar sakarlık ettiğim için özür dilerim. Hiç önemli değil. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Are you comfortable? Fine, thanks. Bir sıkıntı yok ya? İyiyim, teşekkür ederim. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Say, did I just propose to you or something? Söylesene, demin sana evlilik falan mı teklif ettim? The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Yes, you did, Norval. How did I come out? Evet, öyle yaptın Norval. Nasıl oldu peki? The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
It was so sudden. So sudden? Çok ani gelişti. Ani mi? The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
What do you mean it was so sudden? Ne demek çok ani oldu? The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
How can anything be sudden that's gone on since you were little kids together? Daha küçük çocukluktan beri devam eden bir şey nasıl ani olabilir ki? The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Almost since I can remember. Neredeyse kendimi bildim bileli. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
I can tell you what dress you wore at the first Fourth of July party... İlk 4 temmuz partisinde ne giydiğini söyleyebilirim... The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
and you weren't hardly any bigger than the firecrackers. ...hem de sen daha el kadar bir şeyken. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Then you remember the church lawn party when you sat in the apple butter... Sonra kilisenin düzenlediği bahçe partisinde elma marmeladının üzerine oturuşunu... The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
and they blamed me for it? ...ve bunun için benim suçlandığımı hatırlarsın. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Then later, at high school, when I took all kinds of subjects... Sonra lisedeyken hiç ilgimin olmadığı derslere katılmam... The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
I didn't give a hoot about, it was just to be near you, Trudy. ...tamamen sana yakın olmak istememdendi Trudy. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
The cooking wasn't so bad, but the sewing! Aşçılık o kadar kötü değildi, ama dikiş nakış dersi! The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
And then the older I got, the uglier I got. Sonrasındaysa, büyüdükçe çirkinleşmeye başladım. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
When I was a kid they said, "He'll grow out of it." Çocukken bu halimden kurtulacağımı söylerlerdi. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
But I guess a face like mine, you just can't grow out of so easy. Ama sanırım benimki gibi bir surattan insan kolay bir şekilde kurtulamıyor. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
It's like it's cast in iron. Sanki dökme demirdenmiş gibi. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
So I really didn't blame you... Bu sebeple, Yunan tanrıları gibi fizikleri... The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
when you began looking at the personality kids with the Greek profiles... ...ve kıvır kıvır saçları olan hoş görünümlü oğlanlara... The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
and the curly haircuts. ...bakmaya başladığın için seni suçlamadım. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
I did not! I didn't blame you. Öyle bir şey yapmadım! Seni suçlamadım ki. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
I even bought a thing once for my nose but it kept me awake nights... Burnum için, bir keresinde beni boğarak öldürmek dışında... The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
except once when I almost smothered. ...her gece ayık tutan bir şey bile almıştım. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
It was only for you. Sadece senin içindi. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
It's always been for you and nobody but you. Her zaman ve sadece senin için oldu. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
That's what I went into the bank for, to get rich and to buy you things someday. Bu yüzden bankaya girdim, zengin olup bir gün sana bir şeyler alabilmek için. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Anything your heart desired. Kalbinin arzuladığı herhangi bir şey. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
And then it began to look as if everything I ever hoped for wasn't going to be. Sonra umut beslediğim tüm o şeyler istediğim gibi olmayacak gibi görünmeye başladı. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
You had less and less time for me... Bana ayırdığın zaman gittikçe azaldı... The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
and then not having a uniform and all. ...sonra orduya girememem falan filan işte. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
But now, Trudy, now that everything in the world is right here beside me... Ama şimdi Trudy, dünyadaki her şey benim lehime gelişirken... The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
how can you say it's so sudden? Norval! ...nasıl çok ani oldu diyebilirsin? Norval! The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Why, Trudy, what's the matter? I can't do it to you, Norval! Trudy, sorun ne? Sana bunu yapamam Norval! The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Trudy, if I've said anything to hurt your feelings... Trudy, eğer seni incitecek bir şey söylediysem... The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
I wouldn't hurt your feelings. I can't do it, Norval! Böyle bir şey hayatta yapmam. Bunu yapamam Norval! The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
You can't do what to me, Trudy? Bana ne yapamazsın Trudy? The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
What have you done to my daughter now? Kızıma şimdi ne yaptın? The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Papa! Please, the neighbors! What have you done to her? Baba! Lütfen, komşular duyacak! Kızıma ne yaptın? The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Papa, please. It wasn't his fault! Then what are you crying about? Baba, lütfen. Onun suçu değildi! O zaman ne diye ağlıyorsun? The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
I can cry if I want to! I'm gonna give you one more chance! Canım ne zaman isterse ağlarım! Sana bir şans daha vereceğim! The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Papa, please! Baba, lütfen! The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Papa, can't you learn to be a little more refined? Baba, biraz daha kibar olmayı öğrenemez misin? The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Refined? Kibar mı? The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
How do you feel? How do you feel? Nasıl hissediyorsun? Esas sen nasıl hissediyorsun? The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
It doesn't matter about me. Thank you, Norval. Benim nasıl hissettiğim önemli değil. Teşekkür ederim Norval. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
What made you cry? Neden ağladın peki? The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167363
  • 167364
  • 167365
  • 167366
  • 167367
  • 167368
  • 167369
  • 167370
  • 167371
  • 167372
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact