• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 167365

English Turkish Film Name Film Year Details
The pleasure's mine, Trudy. Not that you look anything like a horse. O zevk bana ait Trudy. Tabii ata benzer bir tarafın olduğundan değil. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Maybe I should have worn my tuxedo. Thank you, Norval. Belki de smokinimi giyinmeliydim. Teşekkür ederim Norval. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
You certainly helped me out. Any time. Bana kesinlikle büyük yardımın dokundu. Her daim. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
You really mean that, Norval? Really mean what, Trudy? Bunda ciddi misin Norval? Hangi konuda ciddi miyim Trudy? The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
You'd help me out anytime? Bana her zaman yardım etme konusunda? The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Why, Trudy, that's almost all I live for, except maybe getting into the Army. Orduya girme mevzusu dışında yaşama sebebim bu diyebilirim. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
I can't think of anything that makes me more happy than helping you out. Beni, sana yardım etmekten daha fazla mutlu edecek bir şey yok. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
I almost wish you'd be in a lot of trouble sometime so I could prove it to you. Bazen, kendimi sana kanıtlamak için başının belaya girmesini diler vaziyette buluyorum. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
You can prove it tonight. Bu gece kanıtlayabilirsin. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
I am in a lot of trouble, Norval. They didn't call off that military dance. Başım büyük belada Norval. Ordu dans partisini iptal etmediler. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Papa just called it off as far as I was concerned. Anladığım kadarıyla sadece babam yasakladı. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
He probably had pretty good reasons, then. Muhtemelen çok da iyi nedenleri vardır. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
That's what parents are for, to listen to their advice. Aileler bunun için varlar zaten, onların sözlerini dinlememiz için. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
That's why I always missed losing my parents so much. Ailemi kaybetmiş olmamın en fazla özlediğim yanı da bu. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
I know. But he didn't have a good reason. He's just old fashioned. Biliyorum. Ama hiç de iyi nedenleri yoktu. Sadece eski kafalılık ediyor. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Soldiers aren't like they used to be when he was a soldier. Askerler onun zamanındaki gibi değiller. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
You know, all in France and like that. Fransa'da ya da öyle yerlerdeki gibi değil. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Aren't they? Of course they're not. Değiller mi? Tabii ki değiller. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
They're fine, clean young boys from good homes... İyi ailelerden gelen, iyi ve temiz oğlanlar... The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
and we can't send them off to be killed... ...ve kimse onlarla vedalaşmadan... The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
in the rockets' red glare, bombs bursting in air... ...onları roketlerin kırmızı parıltıları ve hava patlayan bombalarla... The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
without anybody to say goodbye to them, can we? ...ölmeye gönderemeyiz, değil mi? The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
They've probably got their families. Muhtemelen yanlarında aileleri vardır. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Even if they have, they ought to have girls and dancing. Öyle olsa bile, yanlarında dans edebilecekleri bayanlar olması gerekir. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
How about those who haven't got any families? How about the orphans? Peki ya ailesi olmayanlara ne demeli? Yetimlere ne olacak? The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Who says goodbye to them? You ought to know about them. Onları kim uğurlayacak? Onları gayet iyi biliyor olmalısın. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
The superintendent probably comes down from the asylum for old times' sake. Muhtemelen eski zamanların hatırına akıl hastanesinin müdürü gelecektir. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Norval, I think you're perfectly heartless. Norval, kanımca kalpsizin tekisin. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
I hope you get into the Army someday and the last thing that happens to you... Umarım bir gün orduya kabul edilirsin ve buralardan gitmeden önce başına gelecek... The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
before you sail away, the last thing you have to treasure... ...yabancı semalarda savaşırken değerini bileceğin son şey... The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
while you're fighting beneath foreign skies is a kiss from the superintendent! ...müdürün öpücüğü olacak! The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
What do you want me to say? I want you to say: Ne söylememi istiyorsun ki? Söylemeni istediğim şey şu: The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
"Trudy, it's your bounden duty to say goodbye to our boys. "Trudy, evlatlarımıza veda etmek mecburi görevin. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
"To dance with them, to give them something to remember, to fight for. "Onlarla dans etmen, onlara hatırlaması, savaşmaya devam etmesi için değecek bir şey vermek. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
"I won't take no for an answer, so I'll drop you off at the church basement... "Hayır cevabını kabul etmeyeceğim, bu yüzden seni kilisenin bodrumuna bırakacak... The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
"take in a movie, then pick you up and take you home... "...sinemaya gidecek, bitince seni oradan kibar bir centilmen gibi alıp evine bırakacak... The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
That's what I want you to say. I won't say it. İşte böyle söylemeni istiyorum. Öyle bir şey demeyeceğim. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Please, Norval. I won't do it. Lütfen Norval. Yapmayacağım. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
I won't sit through three features all by myself. Üç tane filmi bir başıma izlemeyeceğim. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Couldn't you sleep through a couple of them? İkisinin arasında uyuyamaz mısın? The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Suppose you get caught? Where does that put me with your father? Yakalandığını bir düşünsene? Babanın gözünde ne duruma düşerim? The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Why should I get caught? Anyway, I'm not doing anything wrong. Neden yakalanayım ki? Her neyse, yanlış bir şey yapmıyorum ki. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
The whole idea sounds very cheesy to me, Trudy. Tüm bu durum bana çok sakat geliyor Trudy. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
I'm not trying to be disagreeable... Can sıkıcı biriymiş gibi olmaya çalışmıyorum... The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
but if you want me as a kind of a false front, a kind of decoy... ...ama benim bir takma cephe ya da bir yem olmamı istiyorsan... The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
I might just as well take you home right now and say goodbye to you. ...en doğrusu seni hemen evine götürüp vedalaşmak olur. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
That doesn't cut any ice with me. Bunlar bana sökmez. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Go ahead, cry all you like. I've seen you cry before. Durma, istediğin kadar ağla. Seni daha önce ağlarken görmüştüm. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Stop it, will you? I'm not crying for me. Şunu keser misin? Kendime ağlamıyorum. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
I'm just thinking of those poor boys going away like poor little orphans. O zavallı çocukların, garip birer yetim gibi gideceklerini düşünüyorum. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
You're not the only dame in town, are you? That's right, insult me. Kasabadaki tek bayan sen değilsin, değil mi? Bu doğru, durma aşağıla beni. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
I'm not insulting you, Trudy. I... Sana hakaret ettiğim falan yok Trudy. Ben... The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Where will I meet you? Seninle nerede buluşacağız? The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
It doesn't matter now that you've spoiled everything. Her şeyi bozduğuna göre bunun pek bir önemi yok. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Doesn't it? What time is the third feature over? Öyle mi yani? Üçüncü film ne zaman bitiyor? The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
About 1: 10, if my seat holds out. Koltuğum dayanırsa yaklaşık 1:10'da. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
All right, I'll pick you up at 1: 10. Pick me up? Tamam, seni 1:10'da alırım. Beni mi alırsın? The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
What do you mean pick me up? Ne demek yani beni alırsın? The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Don't you think I ought to take your car? The boys mightn't have any. Aramanı almam gerektiğini düşünmüyor musun? Çocukların hiçbirinde olmayabilir. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Take my car? Arabamı almak mı? The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
First, you get me out under false pretenses... Önce beni yapacağın sahtekarlığa bulaştırıyor... The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
which you never had the slightest intention of... ...ki daha önce ucundan bile bulaşmadığın bir durum... The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Then you want me to sit through three features all by myself... ...sonra üç filmi bir başıma izlememi istiyor... The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
and now you want to take my car in the bargain for a bunch... ...ve şimdi de kalkmış hiç sahip olmadığım... The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Of all the confounded nerve I ever... ...Allahın cezası cesaretime sığınarak arabamı istiyorsun. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
All right! Here. Öyle olsun bakalım! Al şunu. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
The car's in front of my house. Is there anything else you want? Araba evimin önünde. İstediğin başka bir şey var mı? The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
How about my gas card? My money? My watch? Benzin kartıma ne dersin? Para? Saat? The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Maybe one of the boys could use it. Belki oğlanlardan birinin işine yarar. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
What a war. Ne savaşmış be! The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Say, I've got a wonderful idea. What? Harika bir fikrim var. Neymiş o? The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Let's all get married. Hepimiz evlenelim. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
The finest bunch of boys I've ever seen. Gördüğüm en iyi çocuklar. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
I want champagne for everybody in the house. Evdeki herkes için şampanya istiyorum. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
I'm so sorry. The whole house. Çok özür dilerim. Bütün ev için. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
I've got a wonderful idea. Harika bir fikrim var. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Hello, Norval. It's nice to see you. How long you've been waiting? Merhaba Norval. Seni görmek ne güzel. Ne kadar vakittir bekliyordun? The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
What do you think? Holy mackerel, you know what time it is? Aklından zorun mu var? Vay anasını, saatin kaç olduğundan haberin var mı? The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
We had a wonderful time, Norval. Harika zaman geçirdik Norval. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
We sang and then we danced and then we had some lemonade and then... Şarkı söyledik, dans ettik, limonata içtik ve sonra da... The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
it's almost as if somebody slugged me or something. ...sanki birileri beni çok fena hırpalamış gibi hissediyorum. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Isn't that funny? The next thing I remember... Ne kadar komik, değil mi? Sonrasındaysa hatırladığım şey... The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
I was driving down the street and all of a sudden I said, "Norval. Aracı kullanıyordum ve birdenbire "Norval" dedim. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
"Norval must be waiting for me." "Norval beni bekliyor olmalı." The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
I bet I'm a couple minutes late. Sanırım birkaç dakika geciktim. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
You win. I'm awful sorry, Norval. Sen kazandın. Çok özür dilerim Norval. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
If there's one thing I despise, it's people who... Nefret ettiğim bir şey varsa o da... The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
I mean if there's one thing I love, it's punctual... Demek istediğim, sevdiğim bir şey varsa o da dakik... The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
People who are on time. Dakik olan insanlardır. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
You've been drinking! Who's been drinking? Kafayı çekmişsin! Kim kafayı çekmiş? The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
I never had a drink in my life! Ömrüm boyunca içki içmedim! The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
How dare you insinuate I've been drinking? Ne cüretle içki içtiğimi ima edersin? The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
You certainly don't get what you've got on lemonade. İnsan limonata içerek bu şekilde kafa bulmaz. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
I certainly did. All right. Bana kesin öyle oldu ama. Pekala. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
What have you been using on my car, a pickaxe? Arabamın üzerinde ne kullandın, kazma falan mı? The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Is this your car? Bu senin aracın mı? The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
I was wondering where I found this old jalopy. Bu yaşlı külüstürü nereden bulduğumu merak ediyordum. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Where do you suppose I've been? I'm sure I don't know. Sence neredeydim? Bilmediğime eminim. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
It's funny, I remember everything perfectly up to someplace. Çok komik, bir noktaya kadar her şeyi çok iyi hatırlıyorum. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
We were dancing or something, and then... Dans falan ediyorduk, sonra... The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167360
  • 167361
  • 167362
  • 167363
  • 167364
  • 167365
  • 167366
  • 167367
  • 167368
  • 167369
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact