• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 167369

English Turkish Film Name Film Year Details
Was it the thought of marrying me? Benimle evlenme düşüncesi miydi yoksa? The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Yes, but not the way you think. Evet, ama düşündüğün şekilde değil. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
I'm in terrible trouble, Norval... Başımda berbat bir bela var Norval... The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
and somehow I just naturally turned to you. ...ve bir şekilde olayı sana döndürdüm. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Like you said that night, you remember? Aynı geçen gece söylediğin gibi, hatırlıyor musun? The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
You almost wished I'd be in terrible trouble so you could help me out of it? Başımın büyük belaya girmesini ve böylece beni kurtarabileceğini neredeyse dilediğini? The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
That's right. You certainly got your wish. Bu doğru. Dileğin gerçek oldu. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
I don't suppose you'd want to help me out again. Bana yeniden yardım etme isteği duyacağını sanmıyorum. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
I mean, the idea might not appeal to you entirely. Bu fikir tam olarak ilgini çekmeyebilir. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Where's the party tonight? What? Bu geceki parti nerede? Nasıl? The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
That party I went to was enough of a party for me for quite a while. Gittiğim o parti beni uzunca bir süre idare edecektir. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
That was kind of a party to end all parties, if you get what I mean. O biraz da parti devrini bitiren bir faaliyetti, demek istediğimi anlıyorsan tabii. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Trudy, you said you had such a wonderful time. Trudy, harika vakit geçirdiğini söylemiştin. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
I did, in a way, but some kind of fun lasts longer than others... Bazı yönlerden evet, ama bazı eğlenceler diğerlerinden daha uzun süre etki eder... The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
if you get what I mean. I'm not sure that I do, Trudy. ...demek istediğimi anlıyorsan tabii. Anladığımdan emin değilim Trudy. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Maybe I can find a better way to explain it to you. Belki sana daha iyi bir şekilde açıklamanın bir yolunu bulurum. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Maybe you can. Belki olur. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
When you asked me to marry you, Norval, did you really mean it? Norval, bana evlilik teklifi yaptığında bu gerçekten kalbinden mi geldi? The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Of course I did. Tabii ki öyleydi. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Could you think of any reason why you wouldn't want to marry me? Aklına, neden benimle evlenmek istemeyeceğine dair bir takım sebepler geliyor mu? The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
What would I do with such a reason? I do want to marry you. O nedenlerle ne işim olur ki? Gerçekten seninle evlenmek istiyorum. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
I can't do it to you, Norval! Bunu sana yapamam Norval! The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Now we're right back where we started. Gene başladığımız yere döndük. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Norval, can you keep a secret? Of course I can. Norval, sır tutabilir misin? Tabii ki tutabilirim. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Cross your heart and hope to die, boil in oil and stew in lye? Annenin babanın üzerine, ekmeğin üzerine yemin eder misin? The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Cross my heart and hope to die. Boil in oil and stew in lye? Onların üzerine yemin ederim. Peki ya ekmeğin üzerine? The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Sure. I'm married. Tabii ki. Ben evliyim. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
You're married. You're what? Evlisin. Sen nesin? The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Norval! Don't get so excited! But, Trudy, you said... Norval! Bu kadar heyecan yapma! Ama Trudy, demin dediğin şey... The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
I thought for a minute there you said you were married. Orada bir an için evlendiğini söylediğini duyduğumu sandım. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
I did say I was married. You did say you were married! Evlendiğimi söyledim zaten. Evlendiğini söyledin! The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Trudy, you... The spots! ...said you were married! Trudy, sen... Noktalar! ...evlendiğini söyledin! The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
It happened that night. It happened that night? O gece oldu. O gece mi oldu? The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
You mean the night you were out with me? That's right. Benimle dışarı çıktığın gece mi? Aynen öyle. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Trudy, that's the terriblest thing I ever... Trudy, bu duyduğum en berbat... The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
How could you do... The spots! ...to me, Trudy? Bana nasıl böyle bir şey... Noktalar! ...yaparsın Trudy? The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
That isn't even the worst of it. That isn't even the worst? Daha kötüsü de var. Daha kötüsü de mi var? The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
That isn't even... What could be worse than that? Daha kötüsü... Bundan daha kötü ne olabilir? The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Go ahead, cry. Cry all you like, see if I care! Hiç durma ağla. Gör bakalım, umurumda olacak mı! The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
The spots! Noktalar! The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Who did you marry? I don't know. Kiminle evlendin? Bilmiyorum. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
What do you mean, you don't know? Ne demek bilmiyorsun? The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
That's the most ridiculous statement I ever... Bu duyduğum en saçma açıklama... The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
It has a "Z" in it. His name had a "Z" in it, I think. İçinde "Z" var. İsminde "Z" harfi var sanırım. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
I've thought so much about it... Bunu düşünüp durdum... The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
and the more I think about it, the less I can remember. ...ve ne kadar düşünürsem o kadar az hatırlıyorum. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Don't tell me to find the name on the marriage license because I haven't got any. İsmini evlilik sertifikasından falan bulmamı söyleme çünkü öyle bir şeyim yok. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
And don't ask me if I'm sure I'm married, because I am sure. Ayrıca evli olduğuma emin olup olmadığımı da sorma çünkü eminim. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
How can you be sure if there's no name on the record? Eğer kayıtlarda bir isim yoksa nasıl emin olabilirsin? The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
How can you possibly be... Nasıl böyle... The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Trudy, you don't mean... Trudy, demek istediğin şey... The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
That's right. The spots! Aynen öyle. Noktalar! The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
That's terrible! I feel terrible. Bu berbat bir şey! Kendimi berbat hissediyorum. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
How do you suppose I feel? That's the terriblest thing I ever... Ben nasıl hissediyorum sanıyorsun? Bu duyduğum en berbat... The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
What's your father going to say when he finds out? You can't... Baban mevzuu anladığında ne diyecek? Bunu... The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
You haven't any husband... I mean, any proof. Who's he going... Bir kocan yok... Şey, yani bir kanıt yok. Peki o kimi... The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
The spots! I can almost see them myself. Noktalar! Onları neredeyse ben bile göreceğim. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
How can you... Norval, take it easy. Bunu nasıl... Norval, biraz sakin ol. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
I'm the last person, I tried. Norval, try to focus. Bunu becerecek son kişiyim, denedim. Norval, konuya odaklanmaya çalış. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
You better take me home, Norval. Focus. Beni eve götürsen iyi olur Norval. Odaklan. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
No, home. Hocus. Hayır, ev. Odev. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Now, what was all that clowning around on the front porch? O ön sundurmadaki soytarılık da neyin nesiydi? The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Don't you know there are times when a woman doesn't care to talk? Bir kadının, konuşmak istemeyeceği vakitler olduğunu bilmiyor musun? The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
A woman doesn't care to talk? Konuşmak istemeyecek kadın mı? The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Only time a woman doesn't care to talk is when she's dead. Bir kadın ancak öldüğü vakit konuşmak istemez. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Where do you get that woman stuff? Or to be questioned? Bu kadın zırvalarını nereden öğreniyorsun? Ya da sorgulanmayı mı? The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Or be what? Ya da ne? The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Papa, don't! Baba, yapma! The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Just Papa pulling his usual stuff. Sadece babam her zamanki tavırlarını sergiliyor. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
No, I mean with Norval. Hayır, Norval ile ne oldu diyorum. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
I couldn't do it to him, Emmy. Ona böyle bir şey yapamadım Emmy. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
He was so sweet, honey. Çok tatlıydı güzelim ya. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
He said he loved me ever since I wasn't any bigger than a fire hydrant or something. Ben daha yangın musluğu mu ne kadarken bile beni sevdiğini falan söyledi. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
How he didn't blame me for not loving him because he was so homely in the face... Yüzü çok çirkin olduğu için onu sevmediğimi, bunun için beni hiç suçlamadığını... The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
and how he went to cooking class and sewing class... ...ve sadece bana yakın olmak için... The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
just to be near me, Emmy. ...yemek pişirme ve dikiş derslerine girdiğini söyledi Emmy. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
But he's perfect. He could do all the housework. Ama o mükemmel biri. Tüm ev işlerini yapabilir. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
I couldn't do it to him, Emmy. Ona böyle bir şey yapamam Emmy. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Why don't you give yourself up? Neden kendini ele vermiyorsun ki? The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
You ought to have your brains counted. I couldn't do it to him. Kafadan üşütmüş olmalısın. Bunu ona yapamadım. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
We'll have to find something else. Başka bir şey bulmamız gerekecek. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Where are you going to find another clunk like that one? Onun gibi bir budalayı başka nereden bulacaksın? The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
There's nothing says you got to have a husband on a happy day. Mutlu bir gününde kocan olması gerektiğini söyleyen bir şey yok. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
You take like a widow. Yes, but a widow had one. Olaya bir dul gözüyle yaklaşıyorsun. Evet, ama dulun bir zamanlar kocası vardı. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
I had one. Benim de vardı. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
You don't have to convince me, Trudy. I love you. Beni ikna etmene gerek yok Trudy. Seni seviyorum. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
I know you wouldn't do anything wrong... Yanlış bir şey yapmayacağını biliyorum... The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
except you take after Papa's side of the family a little. ...tabii biraz babamın tarafına çekmiş olduğun gerçeği dışında. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
It would hurt me just as much as it would you to have you hurt... Üzün, utanmış ve bu şekilde olman... The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
and miserable, ashamed and everything. ...seni yaraladığı kadar beni de yaralıyor. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
That's the only reason I want you to get married. İşte bu sebeple evlenmeni istiyorum. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
You can't tell how a town's going to take things. Ufak bir kasabanın böyle bir durumu nasıl karşılayacağını bilemezsin. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
A town that can produce schnooks like Papa. Babam gibi budalalar barındıran bir kasaba. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
All suspicious and suspecting the worst in everything. Şüphe dolu ve en kötüsünden kuşkulananlarla dolu bir yer. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
There are very few dopes like Norval, honey. Norval gibi çok az budala var tatlım. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
You can't use anybody too snoopy. Çok meraklı biri işine yaramaz. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Then maybe I shouldn't have told him. Belki de ona anlatmamalıydım. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
You didn't tell him. Ona anlatmış olamazsın! The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Murder! Emmy! Cinayet! Emmy! The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
What's going on in there, anyway? İçeride neler oluyor öyle? The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167364
  • 167365
  • 167366
  • 167367
  • 167368
  • 167369
  • 167370
  • 167371
  • 167372
  • 167373
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact