• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 167327

English Turkish Film Name Film Year Details
You know what I'm gonna say. Don't. Ne diyeceğimi biliyorsun. Deme. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
Sports. There, I said it. Hey, Brick, get in here. Spor. İşte söyledim. Brick buraya gel. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
This is Brick. He's gonna suck. Brick'ten bahsediyoruz. İşin özüne inecektir. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
Of course he's gonna suck, but it's still the best way for a boy to make friends. Elbette öyle olacak ama erkekler için hâlâ en iyi arkadaş edinme yolu. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
We're signing you up for a team. What sport you like? Seni bir takıma yazdırıyoruz. Hangi sporu seviyorsun? The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
I like basketball. Basketbolu seviyorum. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
See? He likes basketball. Gördün mü? Basketbolu seviyormuş. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
That ought to be good for some friends. Or get him beat up. Arkadaşlık için iyi gelir. Ya da hırpalamak için. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
By his friends. Arkadaşları tarafından. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
FRANCES: Unfortunately, I couldn't make it to Brick's game... Maalesef, Brick'in ilk maçına gidememiştim... The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
...because it was the same day as Booster Club. ...çünkü aynı gün futbolsever klubü olayı vardı. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
I knew how important it was to Axl for me to be there... Orada olmam Axl için ne kadar önemli olduğunu biliyordum... The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
...and that made it important to me. ...ve bu benim için de önemliydi. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
I had to suck up every scrap of affection from him I could get. Ondan gelecek her sevgi parçasını almak zorundaydım. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
Oh, yay, you're here. Oley, buradasın. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
Barely. My boss thinks I'm on a donut run. Ucu ucuna. Patronum çörek almaya gittiğimi sanıyor. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
Remind me to steal some from the teachers' lounge. Unutturma da öğretmenler odasından biraz çörek aşıralım. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
You can't go. The boys wanna thank us for raising money for their new jerseys. Gidemezsin. Yeni formaları için teşekkür etmek istiyorlar. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
It's a whole thing. It's a thing? Olay bu. Öyle mi? The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
Oh, that's why Axl wanted me to come. Demek o yüzden Axl gelmemi istedi. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
Um, isn't this Axl Heck's locker? That one. Axl'ın dolabı değil mi bu? Şu. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
Come on, guys. Come on. Hadi bakalım millet. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
Okay, get out there, play some ball and make some friends. Tamam, biraz top oyna ve arkadaş edin. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
Hustle. Hadi bakalım. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
Dad, why are you yelling? Niye bağırıyorsun baba? The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
Because that's the way we talk in sports. Çünkü spordan konuşurken öyle yaparız. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
Go get them! Okay, Dad! Bitir işlerini! Tamam, baba! The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
MAN 1: All right. MAN 2: Come on. Pekâlâ. Hadi. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
Go, go, go. Yakala, yakala. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
All right. Good start. Güzel, iyi başlangıç. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
Spalding. MAN 1: Okay, pass. Spalding. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
It says "Spalding," Brick. MAN 1: Keep moving around. Spalding yazıyor, Brick. Koşmaya devam edin. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
MIKE: Don't read the ball! Okuma yahu şu topu! The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
We're okay, Dad! Güvendeyiz baba! The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
Can you take me to a book signing this weekend? Hafta sonu kitap imzalamaya götürebilir misin? The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
My favorite writer is going to be there. What? En sevdiğim yazar geliyor. Ne? The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
Yeah, sure. Just get back out there. Evet, elbette. Her neyse. Şimdi geri dön sahaya. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
MAN 2: There you go. MAN 1: Hands out. İşte böyle. Ellerini kaldır. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
Ketchup packets? Ketçap paketleri mi? The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
They're my security condiments. They soothe me. Özel tatlandırıcılarım. Beni sakinleştiriyorlar. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
You're playing a game. You're not supposed to be soothed. Basketbol oynuyorsun. Sakinleşmen gerekmiyor. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
Give me those things. Ver şunları bana. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
Come on, get back in the game. Hadi, maça geri dön. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
And make a friend, would you? MAN 1: Go. Ve bir kaç arkadaş edin olur mu? The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
The guys just wanted to do something nice for you moms. Annelerimiz için bir şey yapmak istedik. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
Especially since you raised the money to get us these killer new jerseys. Özellikle bu muhteşem yeni formalara destek olduğunuzdan beri. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
ALL: Yeah! All right! Evet! İşte bu! The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
And, uh, I know it's not much, but, Mom, I want you to have my old jersey. Çok büyük değil biliyorum ama... The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
Yeah, Mom. You rock. Evet, anne. Bir tanesin. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
I'd like to give my jersey to a special lady who might not know how special she is. Formamı farkında olmayan olağan üstü bir bayana vermek istiyorum. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
FRANCES: There it was. İşte geliyordu. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
I complain it's hard to get out of work for the boosting and all... Futbolseverlik için işten kaçmanın zorluğundan filan şikayet etsem de... The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
...but it's these little moments that make it all worthwhile. ...bu ufacık an hepsine değerdi. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
Sophie, I think you're really hot. Sophie, bence gerçekten seksisin. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
Keep smiling. Gülümseye devam et. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
FRANCES: Okay, so Axl didn't give me his jersey. It was no big deal. Tamam, Axl formasını vermemişti. Çok da büyük bir şey değildi. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
It was a huge deal. Çok büyük bir şeydi. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
Where's the $500 test to tell me how I ended up with a clueless bonehead... Daha annesine teşekkür etmesini bilmeyen bir odunun... The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
...who doesn't know how to thank his mother? ...500 dolarlık test çaresi olabilir miydi? The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
Good. It was a little loud, but I got some reading done. Güzeldi. Biraz gürültülüydü ama bir kaç şey okudum. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
I don't get it, Brick. You said you like basketball. Anlamıyorum Brick. Basketbolu sevdiğini söylemiştin. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
I do like basketball. I like all words with three syllables. Basketbolu seviyorum. Bütün 3 heceli kelimeleri seviyorum. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
Pineapple, hypnotize, lacerate. A na nas, cez bet mek, in cit mek. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
This is fun. I'm gonna go put on my pajamas and make a list. Eğlenceli iş. Pijamalarımı giyip, liste yapacağım. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
Hey, pajamas. Bak, pi ja ma. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
That's it. I'm out. Whoa, what do you mean, you're out? Bu kadar, yokum ben. Nasıl yani, yokum ben? The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
It's not that he was even bad. He was just... Kötü bile denemez. Sadece... The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
...weird. ...tuhaf. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
Damn it. I was hoping it was gonna be like the YouTube video... Kahretsin. Şu youtube videoları gibi yedekte oturup... The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
...where the odd kid on the bench makes the basket and saves the game... ...maçı kaydeden, herkesin sevdiği... The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
...and everybody loves him. Yeah. It wasn't like that. ...biri olur diye ümit etmiştim. Evet. Öyle değildi. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
So, what do we do now? I told you I'm out. Peki şimdi ne yapacağız? Benden bu kadar dedim. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
I'm gonna work on something I can understand. The lawn mower. Anlayabileceğim bir iş yapacağım; Çim biçme makinesi. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
You don't get to be out. I'm out. Öyle kenara çekilemezsin. Benden bu kadar. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
You don't get to be out. Kenara çekilemezsin. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
He was out. Out hiding in the garage, while I spent the week... O kadardı. Ben tüm haftayı... The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
...avoiding my other son who had lacerated my heart. ...kalbimi kıran oğlumla harcarken, garajda saklanıyordu. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
Sue, what happened to your face? Sue, yüzüne ne oldu? The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
She was born that way. Axl. O şekilde doğdu. Axl. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
I didn't make ball girl. Top toplayıcı olamadım. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
Aw, I'm sorry, honey. Üzgünüm, tatlım. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
I got hit in the face with a racket. Raket suratıma değdi. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
Stupid. Axl. Salak. Axl. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
No, not her, me. Hayır, ona demedim. Ben. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
Stupid for giving my jersey to Sophie. Sophie'ye formayı vermek salaklıktı. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
Oh, that's awesome. Here was my opening. Bu harika. İşte fırsat gelmişti. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
I was gonna get that jersey and I was gonna get Axl to give it to me. O formayı alacaktım ve Axl bana verecekti. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
So, what happened? I got hit when I ran out onto the court. Peki ne oldu? Sahaya koşarken değdi. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
But the point was still going on. Oh, honey. Ama sayı yine de sayıldı. Canım benim. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
No, to the jersey, I mean. Did you, you know, get it back? Peki formaya ne oldu? Geri aldın mı? The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
No. The guy hit me with his racket... Hayır. Adam raketiyle vurdu... The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
...he smashed into me, knocked me into the net. ...ve sersemleyip, fileye takıldım. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
Ugh, honey, that's horrible. Tatlım, çok kötü olmuş. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
Don't you think you should ask her to give it back? You know, for closure. Geri istemeyecek misin? Kapanış için filan. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
No. Not worth it. Yok. Değmez. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
And after he knocked me into the net, my braces got stuck in the strings. Ve fileye takıldıktan sonra, diş tellerim iplere takıldı. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
The nurses cut me out with nail scissors. Hemşire tırnak makası ile kurtardı beni. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
Oh, sweetheart. Gosh, it sounds like it just wasn't meant to be. Canım benim. Tanrım, sanki kısmet değilmiş gibi. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
I don't know. I think you might wanna get it back. Bilmiyorum. Bence geri almak isteyebilirsin. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
It's your jersey and it's very valuable. O senin forman ve oldukça değerli. The Middle The Block Party-3 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167322
  • 167323
  • 167324
  • 167325
  • 167326
  • 167327
  • 167328
  • 167329
  • 167330
  • 167331
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact