• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 167244

English Turkish Film Name Film Year Details
Truck driver for Earthly Pure Cosmetics. "Earthly Pure Kozmetikleri"nin kamyon şoförü. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
I can call the company, see if I can get a track on him. Firmayı arayıp, yerini bulmayı deneyebilirim. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
Anything? We searched every cabin Bir şey çıktı mı? The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
People are saying that I killed Kara. İnsanlar, Kara'yı benim öldürdüğümü söylüyor. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
That's why there's a policeman outside, so that I don't escape. Bu yüzden dışarda polis var, kaçmayayım diye. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
Did you... Kara'yı sen mi... The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
kill Kara? ...öldürdün? The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
I don't think I did. Sanmıyorum. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
do you think I did? Sence öldürdüm mü? The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
Why would you kill Kara? Kara'yı neden öldüresin? The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
Why would I kill her? Onu neden öldüreyim? The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
But the thing is, I don't know. Ama sorun şu ki, bilmiyorum. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
I don't think I did, but... I don't know. Öldürdüğümü sanmıyorum, ama... bilmiyorum. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
Hey! Hey, where you going?! Hey! Nereye gidiyorsun? The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
Take your hands off of me! Don't make me tase you, son. Çekin ellerinizi üstümden. Şok verdirtme bana, evlat. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
He was trying to sneak in to see her. Kızın yanına sinsice girmeye çalışıyordu. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
I was just... I was trying to see my girl, all right? Yalnızca sevgilimi görmeye çalışıyordum, tamam mı? The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
I was just walking through! Nobody's allowed to see her right now. Sadece yürüyordum. Şu anda kimseyi göremez. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
I'm not ready to see anyone yet. Henüz kimseyi görmeye hazır değilim. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
Are you okay? You need me to get the nurse? İyi misin? Hemşireyi çağırmamı ister misin? The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
No. No, no. Don't leave me alone. Hayır, hayır. Beni yalnız bırakma. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
What was it in particular that scared you just now, Nicole? Az önce seni korkutan şey neydi, Nicole? The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
It's okay. It's not your fault. Sorun değil. Senin suçun değildi. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
Rulon, we need to talk to you about Kara Palmer. Rulon, seninle Kara Palmer hakkında konuşmalıyız. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
Rigsby, get up! Come on, get up! Rigsby, ayağa kalk! Hadi, kalk! The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
Oh! Let's go. Gidelim. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
Daddy, listen. Babacığım, dinle. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
Uh, what? Efendim? The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
Yeah, yeah. I'll be there. Evet, evet. Orada olurum. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
So how is it you know Kara Palmer? Kara Palmer'ı nereden tanıyorsun? The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
Huntin's store is next door to the diner. Av dükkanı, lokantanın hemen yanında. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
I gave her a lot of stuff, Ona bir sürü malzeme verdim. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
So I'm thinking eventually... Bunun nihayetinde... The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
some form of sexual congress. ...bir çeşit cinsel yakınlaşma. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
How's your lipstick supply? Ruj stoğun ne âlemde? The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
You beautiful people got no idea Sizin gibi güzellerin... The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
what unattractive guys go through. ...cazibesiz erkeklerin çektiklerinden haberi yok. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
to be loved, to be cherished? ...sevilmeyi, bağrına basılmayı arzulamıyor muyum sanki? The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
There sure is. Kesin vardır. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
Were you alone? Yeah, I was. Yalnız mıydın? Evet, yalnızdım. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
So you have no alibi. Nope. Doesn't look good for me, does it? Görgü tanığın yok yani. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
Doesn't make any sense. Ayrıca, kilosu hakkında yalan söylerken kızardı. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
Kara...not quite as innocent as she's been painted. By the word of a creep. Kara pek de sanıldığı kadar masum değil. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
We should keep him close. Gözümüz üstünde olsun. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
Hey, is that Kara's Mp3 player? O, Kara'nın Mp3 çaları mı? The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
It's in the log as physical evidence. Fiziksel kanıt olarak kayıtlı. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
You can't touch it. Dokunamazsın. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
Really? All right. Well, uh... I'm sorry. Gerçekten mi? Pekâlâ... Özür dilerim. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
I, uh, I didn't realize it was a sacred thing. Kutsal bir eşya olduğunu farketmemişim. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
I'll put it right back. You gonna release Rulon or what? Hemen yerine koyarım. Rulon'u serbest bırakacak mısın? The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
I don't want to, but I don't have enough to hold him on. İstemiyorum ama onu tutacak yeterli malzemem yok. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
Let him go. We'll keep him under surveillance. Bırakın gitsin. Gözetimde tutmaya devam edeceğiz. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
Put that back. All right. It's going. Yerine koy. Tamam. Gidiyor. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
There's nothing left to eat. You cleaned us out this morning. Yiyecek bir şey kalmadı. Sabah silip süpürdün. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
But she had to tell you. She had to be honest. Ama sana söylemeliydi. Dürüst olmalıydı. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
Then she said that she knows he's no good Sonra o da bana, iyi biri olmadığını bildiğini, çünkü... The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
Sorry. I'm so sorry! Özür dilerim. Çok özür dilerim! The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
Nicole, get back in the car. Go screw yourself! Nicole, arabaya geri dön. Canın cehenneme! The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
Hey, mister, are you looking for a good time? Hey, bayım, güzel vakit geçirmek ister misiniz? The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
Because my friend here is a cheap whore, Çünkü buradaki arkadaşım ucuz bir fahişe... The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
and I'm sure she'd be happy... ohh! ...ve eminim ki memnuniyetle... The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
Is it a long journey? No. Uzun bir yolculuk mu? Hayır. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
No, not long. short. Hayır, uzun değil. Kısa. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
A bumpy road. Engebeli bir yol. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
And I'm not happy. In fact, I'm mad as hell. Ve hiç memnun değilim. Aslına bakarsan, sinirden köpürüyorum. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
You people are my guests. Siz benim misafirimsiniz. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
You can't come in here and abduct my suspects! Buraya gelip şüphelilerimi kaçıramazsınız! The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
Sheriff, I will fix this. Let me get on it right away. Şerif, bunu halledeceğim. İlgilenmeme izin ver. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
Son of a bitch. What's up? O... çocuğu! Ne oldu? The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
We're stopping now. Şimdi duruyoruz. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
Help me! Somebody help me! Yardım edin! Biri yardım etsin! The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
He... he's got a knife on me. Beni bıçaklayacak. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
He's trying to rape me, but I won't let him. Bana tecavüz etmeye çalışıyor, ama izin vermiyorum. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
{\a6}D******* Sacramento Şehir Merkezi, Kaliforniya The Mentalist Russet Potatoes-1 2009 info-icon
The more action you take, the more progress you make. Ne kadar çok çalışırsan, o kadar çok ilerlersin. The Mentalist Russet Potatoes-1 2009 info-icon
Self isn't something you find. It's something you create. Benlik, bulunan bir şey değildir. Kendi yarattığın bir şeydir. The Mentalist Russet Potatoes-1 2009 info-icon
Okay, the lady in red guess. Pekâlâ... Kırmızılı kadın, tahmin et. The Mentalist Russet Potatoes-1 2009 info-icon
She's, um... Allergic to perfume. Parfüme alerjisi var. The Mentalist Russet Potatoes-1 2009 info-icon
It's... It's a good guess. She just sneezed. İyi bir tahmin. Az önce hapşurdu. The Mentalist Russet Potatoes-1 2009 info-icon
She's having an affair. Next? Yasak ilişki yaşıyor. Sıradaki? The Mentalist Russet Potatoes-1 2009 info-icon
Hold on. Having an affair? You made that up. Dur bakalım. İlişki mi yaşıyor? Attın şimdi. The Mentalist Russet Potatoes-1 2009 info-icon
Not at all. If you look closely, she has a very peculiar... Hiç de bile. Eğer yakından bakarsan, tuhaf bir... The Mentalist Russet Potatoes-1 2009 info-icon
My attitude towards life determines life's attitude towards me. Hayata karşı duruşum, hayatın bana karşı duruşunu belirler. The Mentalist Russet Potatoes-1 2009 info-icon
You got a job to do, you do it right. Bir işi yapacaksan, doğru yapacaksın. The Mentalist Russet Potatoes-1 2009 info-icon
Stop. Put your hands in the air now. Dur. Ellerini havaya kaldır hemen. The Mentalist Russet Potatoes-1 2009 info-icon
Make a federal case out of it, why don't you? Federal dava açsaydınız bari. The Mentalist Russet Potatoes-1 2009 info-icon
Drop it. Drop the blanket. Bırak. Battaniyeyi yere bırak. The Mentalist Russet Potatoes-1 2009 info-icon
Your hands, sir. Both hands. Elleriniz, bayım. İki eliniz de. The Mentalist Russet Potatoes-1 2009 info-icon
That's gratitude for you. Bu, size olan minnettarlığım. The Mentalist Russet Potatoes-1 2009 info-icon
Put your hands above your head! Ellerini başının arkasına koy! The Mentalist Russet Potatoes-1 2009 info-icon
I bring you a gift, and this is how I'm treated? Size hediye getiriyorum, ama aldığım karşılık bu mu? The Mentalist Russet Potatoes-1 2009 info-icon
I dragged, uh, three blocks. 3 blok boyunca sürükledim. The Mentalist Russet Potatoes-1 2009 info-icon
Jane... Jane? The Mentalist Russet Potatoes-1 2009 info-icon
Pupils are dilated. Gözbebekleri büyümüş. The Mentalist Russet Potatoes-1 2009 info-icon
Are you on drugs, mister, uh... Uyuşturucu mu aldınız, Bay... The Mentalist Russet Potatoes-1 2009 info-icon
Resnick. Carl resnick. Resnick. Carl Resnick. The Mentalist Russet Potatoes-1 2009 info-icon
I don't do drugs. Crack is whack. Ben uyuşturucu kullanmam. Uyuşturucu kötüdür. The Mentalist Russet Potatoes-1 2009 info-icon
Steady pulse. Nabız sakin. The Mentalist Russet Potatoes-1 2009 info-icon
Steady as a rock for someone that dragged a body three blocks. 3 blok boyunca ceset sürüklemiş biri için kaya kadar sakin. The Mentalist Russet Potatoes-1 2009 info-icon
Let me handle this, jane. I'll do it. Bırak bana, Jane. Ben hallederim. The Mentalist Russet Potatoes-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167239
  • 167240
  • 167241
  • 167242
  • 167243
  • 167244
  • 167245
  • 167246
  • 167247
  • 167248
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact