Search
English Turkish Sentence Translations Page 167243
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
She's covered in blood. | Kana bulanmış. | The Mentalist Redwood-1 | 2008 | ![]() |
She's carrying what looks to be the murder weapon, | Adli tıptaki adamların dediğine göre üstünde... | The Mentalist Redwood-1 | 2008 | ![]() |
If she well enough to speak to? | Konuşabilecek kadar iyi mi? | The Mentalist Redwood-1 | 2008 | ![]() |
As long as you're gentle with her. | Nazik davrandığınız sürece. | The Mentalist Redwood-1 | 2008 | ![]() |
Have you told her Kara's dead? | Kara'nın öldüğünü ona söylediniz mi? | The Mentalist Redwood-1 | 2008 | ![]() |
No. We don't want to upset her. Mm. | Hayır, onu üzmek istemiyoruz. | The Mentalist Redwood-1 | 2008 | ![]() |
She's very fragile. Yeah. | Çok kırılgan. Evet. | The Mentalist Redwood-1 | 2008 | ![]() |
My name is teresa Lisbon. | Adım Teresa Lisbon. | The Mentalist Redwood-1 | 2008 | ![]() |
I'm with the California Bureau of Investigation. Hi. | Kaliforniya Araştırma Bürosu'ndanım. Merhaba. | The Mentalist Redwood-1 | 2008 | ![]() |
We want to ask you a few questions | Sana ve Kara'ya ne olduğyla ilgili... | The Mentalist Redwood-1 | 2008 | ![]() |
about what happened to you and Kara. | ...birkaç soru sormak istiyoruz. | The Mentalist Redwood-1 | 2008 | ![]() |
I told the doctor I can't remember. That's okay. | Doktora hatırlayamadığımı söylemiştim. Sorun değil. | The Mentalist Redwood-1 | 2008 | ![]() |
What's the last thing you do remember? | Hatırladığın en son şey nedir? | The Mentalist Redwood-1 | 2008 | ![]() |
My party. | Partim. | The Mentalist Redwood-1 | 2008 | ![]() |
I remember leaving Sullivan's | Sullivan'ın yerinden ayrıldığımızı... | The Mentalist Redwood-1 | 2008 | ![]() |
and getting in the car with Kara. | ...ve Kara'yla beraber arabaya bindiğimizi hatırlıyorum. | The Mentalist Redwood-1 | 2008 | ![]() |
You know where my fiance is? | Nişanlım nerede biliyor musunuz? | The Mentalist Redwood-1 | 2008 | ![]() |
Nothing bad or unusual happened? | Kötü veya sıradışı bir olay? | The Mentalist Redwood-1 | 2008 | ![]() |
We drank a lot... | Çok içtik... | The Mentalist Redwood-1 | 2008 | ![]() |
Danced. | Dans ettik... | The Mentalist Redwood-1 | 2008 | ![]() |
You and Kara left the Sullivan in her car. | Sen ve Kara, Sullivan'dan, onun arabasıyla ayrıldınız. | The Mentalist Redwood-1 | 2008 | ![]() |
I don't know. that's what I'm telling you. | Bilmiyorum. Dediğim de bu. | The Mentalist Redwood-1 | 2008 | ![]() |
The next thing I remember, I was in this bed. | Sonraki hatırladığım şey bu yatakta olduğum. | The Mentalist Redwood-1 | 2008 | ![]() |
Where's... where's Kara? Why won't anyone tell me anything? Shh. It's okay. | Kara nerede? Neden kimse bana bir şey söylemiyor? Sakin ol. | The Mentalist Redwood-1 | 2008 | ![]() |
She's dead. Jane! | Öldü. Jane! | The Mentalist Redwood-1 | 2008 | ![]() |
Stabbed to death. | Bıçaklanarak öldürülmüş. | The Mentalist Redwood-1 | 2008 | ![]() |
Why did you say that? She was gonna find out at some point. | Bunu neden söyledin? Elbet bir şekilde öğrenecekti. | The Mentalist Redwood-1 | 2008 | ![]() |
The doctor said to be gentle. Ah, doctors. | Doktor nazik olun dedi. Şu doktorlar. | The Mentalist Redwood-1 | 2008 | ![]() |
Open your eyes, Nicole. | Gözlerini aç, Nicole. | The Mentalist Redwood-1 | 2008 | ![]() |
I told you the truth because you can handle it. | Sana doğruyu söyledim, çünkü bunu kaldırabilirsin. | The Mentalist Redwood-1 | 2008 | ![]() |
You have to. You will. | Kaldırmalısın. Kaldıracaksın. | The Mentalist Redwood-1 | 2008 | ![]() |
Tell me you will. | Kaldıracağını söyle. | The Mentalist Redwood-1 | 2008 | ![]() |
What you have to do now, | Şimdi yapman gereken şey... | The Mentalist Redwood-1 | 2008 | ![]() |
you have to remember what happened. | ...neler olduğunu hatırlaman. | The Mentalist Redwood-1 | 2008 | ![]() |
Close your eyes and remember. Jane... | Gözlerini kapa ve hatırla. Jane... | The Mentalist Redwood-1 | 2008 | ![]() |
You were driving with Kara down Flagship road. | Kara'yla beraber Flagship yolundan gidiyordunuz. | The Mentalist Redwood-1 | 2008 | ![]() |
I was feeling sick. | Midem bulanıyordu. | The Mentalist Redwood-1 | 2008 | ![]() |
I don't know. I can't see. It's dark. | Bilmiyorum. Göremiyorum. Karanlık. | The Mentalist Redwood-1 | 2008 | ![]() |
I can hear... | Şiddetli, hızla akan... | The Mentalist Redwood-1 | 2008 | ![]() |
a loud rushing sound, | ...bir ses duyuyorum. | The Mentalist Redwood-1 | 2008 | ![]() |
I can't remember. | Hayırlayamıyorum. | The Mentalist Redwood-1 | 2008 | ![]() |
You have to. | Hatırlamalısın. | The Mentalist Redwood-1 | 2008 | ![]() |
No, I can't. | Hayır, hatırlayamıyorum. | The Mentalist Redwood-1 | 2008 | ![]() |
You have to. I can't remember. | Hatırlamalısın. Hatırlayamıyorum. | The Mentalist Redwood-1 | 2008 | ![]() |
You have to. No, I can't. I... | Hatırlamalısın. Yapamıyorum... | The Mentalist Redwood-1 | 2008 | ![]() |
What have you been doing to her? | Ona ne yapıyorsun? | The Mentalist Redwood-1 | 2008 | ![]() |
That's bull. She's got amnesia, but not so badly | Saçmalık! Hafızasını kaybetmiş, ama bir başkasının... | The Mentalist Redwood-1 | 2008 | ![]() |
she can't finger somebody else for killing Kara. | ...Kara'yı öldürdüğünü söyleyemeyecek kadar değil. | The Mentalist Redwood-1 | 2008 | ![]() |
Rushing water, my ass. | Akan suymuş. Hadi be! | The Mentalist Redwood-1 | 2008 | ![]() |
No, she's telling the truth. Something happened... | Hayır, doğruyu söylüyor. Bir şeyler olmuş... | The Mentalist Redwood-1 | 2008 | ![]() |
something too horrible for her mind to handle. | Aklının kaldıramayacağı kadar kötü şeyler. | The Mentalist Redwood-1 | 2008 | ![]() |
Her memory's blocked. Well, even if that's true. | Hafızası bloke olmuş. Bu doğru olsa bile... | The Mentalist Redwood-1 | 2008 | ![]() |
Maybe it's blocked because she killed Kara. | ...belki de Kara'yı öldürdüğü için bloke olmuştur. | The Mentalist Redwood-1 | 2008 | ![]() |
Well, it's possible. | Bu da mümkün. | The Mentalist Redwood-1 | 2008 | ![]() |
I don't think so. I think she's a victim. How can you tell? | Ama sanmıyorum. Bence o kurban. Nereden anladın? | The Mentalist Redwood-1 | 2008 | ![]() |
It's in her eyes. | Gözlerinden. | The Mentalist Redwood-1 | 2008 | ![]() |
Well, then... | Tabii... | The Mentalist Redwood-1 | 2008 | ![]() |
why didn't you say so? It's in her eyes. | Neden daha önce söylemedin? Gözlerinden... | The Mentalist Redwood-1 | 2008 | ![]() |
Here's me looking for facts. | Benim gözlerim de kanıt arıyor. | The Mentalist Redwood-1 | 2008 | ![]() |
Why would she kill her best friend? | Neden en iyi arkadaşını öldürsün ki? | The Mentalist Redwood-1 | 2008 | ![]() |
What's her, uh, motive? Why do women kill other women? | Gerekçesi ne? Bir kadın başka kadını neden öldürür? | The Mentalist Redwood-1 | 2008 | ![]() |
Over men. | Erkek için. | The Mentalist Redwood-1 | 2008 | ![]() |
Could've been fighting over Jason, | Jason için kavga etmiş olabilirler. | The Mentalist Redwood-1 | 2008 | ![]() |
though he's no Brad Pitt. She was covered in blood. | Pek Brad Pitt sayılmaz ama. Kana bulanmıştı. | The Mentalist Redwood-1 | 2008 | ![]() |
Yes? But it rained. | Evet? Ama yağmur yağıyordu. | The Mentalist Redwood-1 | 2008 | ![]() |
It rained hard for a good few hours last night. | Önceki gece, birkaç saat boyunca bayağı yağmur yağdı. | The Mentalist Redwood-1 | 2008 | ![]() |
She must've been indoors. She was hiding. | Kapalı bir yerde olmalı. Saklanıyordu. | The Mentalist Redwood-1 | 2008 | ![]() |
Or she was a captive, probably near the river... | Ya da esir tutuluyordu, büyük ihtimalle nehir kenarında... | The Mentalist Redwood-1 | 2008 | ![]() |
hence the sound of rushing water. | ...akan su sesi de bundandı. | The Mentalist Redwood-1 | 2008 | ![]() |
Rigsby. Rigsby, get a couple park rangers and organize a search | Rigsby. Rigsby, birkaç korucu ayarla ve nehrin yakınında... | The Mentalist Redwood-1 | 2008 | ![]() |
of all the empty summer cabins, storage units and sheds | ...bulunan tüm yazlık kulübeleri, depo yerlerini... | The Mentalist Redwood-1 | 2008 | ![]() |
within earshot of the river... caves, too. | ...barakaları ve mağaraları araştır. | The Mentalist Redwood-1 | 2008 | ![]() |
Oh, and, Rigsby, have Van Pelt set up the video Jason shot | Ve, Rigsby, Van Pelt de Sullivan'ın meyhanesinde... | The Mentalist Redwood-1 | 2008 | ![]() |
at the party at Sullivan's tavern. You got it, boss. | ...Jason'ın çektiği videoyu kursun. Anlaşıldı, patron. | The Mentalist Redwood-1 | 2008 | ![]() |
Hmm. Uh, sheriff? | Şerif? | The Mentalist Redwood-1 | 2008 | ![]() |
There's a man out there that needs to silence Nicole | Dışarda bir yerde, hafızası yerine gelmeden önce... | The Mentalist Redwood-1 | 2008 | ![]() |
before she recovers her memory. So you say. | ...Nicole'u sustarmak isteyen biri var. Diyorsun. | The Mentalist Redwood-1 | 2008 | ![]() |
So I say. | Diyorum. | The Mentalist Redwood-1 | 2008 | ![]() |
No one should enter her room. | Kimse odasına girmesin. | The Mentalist Redwood-1 | 2008 | ![]() |
Make sure your men keep her safe. | Adamlarının onu koruduğundan emin ol. | The Mentalist Redwood-1 | 2008 | ![]() |
I know my business. | İşimi biliyorum... | The Mentalist Redwood-1 | 2008 | ![]() |
You mind yours, | Sen de kendininkiyle ilgilen... | The Mentalist Redwood-1 | 2008 | ![]() |
whatever in the heck it is. | ...her ne halt ediyorsan. | The Mentalist Redwood-1 | 2008 | ![]() |
How's Jason's alibi look? | Jason'ın görgü tanığı nasıl? | The Mentalist Redwood-1 | 2008 | ![]() |
Alibi's solid. Several people saw him passed out at the bar. | Sağlam. Birçok kişi onu barda baygın halde görmüş. | The Mentalist Redwood-1 | 2008 | ![]() |
Damn. Nelson was right. | Lanet olsun. Nelson haklıydı. | The Mentalist Redwood-1 | 2008 | ![]() |
Look at Jason's camera work. | Jason'ın çekimine bak. | The Mentalist Redwood-1 | 2008 | ![]() |
He's torn between Nicole and Kara. | Nicole ve Kara arasında kalmış durumda. | The Mentalist Redwood-1 | 2008 | ![]() |
I love this girl. I love this girl. | Bu kızı seviyorum. Bu kızı seviyorum. | The Mentalist Redwood-1 | 2008 | ![]() |
And I love you, baby. So he had a thing for Kara. | Seni de seviyorum, bebeğim. Yani, Kara için bir şeyler hissediyordu. | The Mentalist Redwood-1 | 2008 | ![]() |
It's no proof of motive unless Nicole knew about it. | Nicole öğrenmediği sürece cinayet gerekçesine kanıt sayılmaz. | The Mentalist Redwood-1 | 2008 | ![]() |
And it doesn't look like they're feuding over him, does it? | Ve Jason için kavga ettikleri de söylenemez, değil mi? | The Mentalist Redwood-1 | 2008 | ![]() |
Wait. Stop right there. Run it back. | Bekle. Durdur orada. Geri gel. | The Mentalist Redwood-1 | 2008 | ![]() |
The guy at the bar staring at Kara, | Barda oturan adam, Kara'ya bakıyor. | The Mentalist Redwood-1 | 2008 | ![]() |
in the baseball cap. I can blow it up. | Beyzbol şapkalı olan. Büyütebilirim. | The Mentalist Redwood-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, let's get a better look at that hat. | Evet, şu şapkaya daha düzgün bakalım. | The Mentalist Redwood-1 | 2008 | ![]() |
"Earthly Pure." What is that? | "Earthly Pure". Nedir bu? | The Mentalist Redwood-1 | 2008 | ![]() |
That's the brand of cosmetics we found in Kara's vehicle. | Kara'nın arabasında bulduğumuz kozmetik ürünleri markası. | The Mentalist Redwood-1 | 2008 | ![]() |
Can we match that image to the D.M.V. database? I can try. | Bu resmi, Motorlu Taşıtlar Dairesi'nin veritabanıyla karşılaştırabilir miyiz? | The Mentalist Redwood-1 | 2008 | ![]() |
Rulon Farnes. | Rulon Farnes. | The Mentalist Redwood-1 | 2008 | ![]() |