• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 167243

English Turkish Film Name Film Year Details
She's covered in blood. Kana bulanmış. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
She's carrying what looks to be the murder weapon, Adli tıptaki adamların dediğine göre üstünde... The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
If she well enough to speak to? Konuşabilecek kadar iyi mi? The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
As long as you're gentle with her. Nazik davrandığınız sürece. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
Have you told her Kara's dead? Kara'nın öldüğünü ona söylediniz mi? The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
No. We don't want to upset her. Mm. Hayır, onu üzmek istemiyoruz. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
She's very fragile. Yeah. Çok kırılgan. Evet. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
My name is teresa Lisbon. Adım Teresa Lisbon. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
I'm with the California Bureau of Investigation. Hi. Kaliforniya Araştırma Bürosu'ndanım. Merhaba. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
We want to ask you a few questions Sana ve Kara'ya ne olduğyla ilgili... The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
about what happened to you and Kara. ...birkaç soru sormak istiyoruz. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
I told the doctor I can't remember. That's okay. Doktora hatırlayamadığımı söylemiştim. Sorun değil. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
What's the last thing you do remember? Hatırladığın en son şey nedir? The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
My party. Partim. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
I remember leaving Sullivan's Sullivan'ın yerinden ayrıldığımızı... The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
and getting in the car with Kara. ...ve Kara'yla beraber arabaya bindiğimizi hatırlıyorum. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
You know where my fiance is? Nişanlım nerede biliyor musunuz? The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
Nothing bad or unusual happened? Kötü veya sıradışı bir olay? The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
We drank a lot... Çok içtik... The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
Danced. Dans ettik... The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
You and Kara left the Sullivan in her car. Sen ve Kara, Sullivan'dan, onun arabasıyla ayrıldınız. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
I don't know. that's what I'm telling you. Bilmiyorum. Dediğim de bu. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
The next thing I remember, I was in this bed. Sonraki hatırladığım şey bu yatakta olduğum. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
Where's... where's Kara? Why won't anyone tell me anything? Shh. It's okay. Kara nerede? Neden kimse bana bir şey söylemiyor? Sakin ol. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
She's dead. Jane! Öldü. Jane! The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
Stabbed to death. Bıçaklanarak öldürülmüş. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
Why did you say that? She was gonna find out at some point. Bunu neden söyledin? Elbet bir şekilde öğrenecekti. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
The doctor said to be gentle. Ah, doctors. Doktor nazik olun dedi. Şu doktorlar. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
Open your eyes, Nicole. Gözlerini aç, Nicole. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
I told you the truth because you can handle it. Sana doğruyu söyledim, çünkü bunu kaldırabilirsin. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
You have to. You will. Kaldırmalısın. Kaldıracaksın. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
Tell me you will. Kaldıracağını söyle. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
What you have to do now, Şimdi yapman gereken şey... The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
you have to remember what happened. ...neler olduğunu hatırlaman. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
Close your eyes and remember. Jane... Gözlerini kapa ve hatırla. Jane... The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
You were driving with Kara down Flagship road. Kara'yla beraber Flagship yolundan gidiyordunuz. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
I was feeling sick. Midem bulanıyordu. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
I don't know. I can't see. It's dark. Bilmiyorum. Göremiyorum. Karanlık. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
I can hear... Şiddetli, hızla akan... The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
a loud rushing sound, ...bir ses duyuyorum. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
I can't remember. Hayırlayamıyorum. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
You have to. Hatırlamalısın. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
No, I can't. Hayır, hatırlayamıyorum. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
You have to. I can't remember. Hatırlamalısın. Hatırlayamıyorum. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
You have to. No, I can't. I... Hatırlamalısın. Yapamıyorum... The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
What have you been doing to her? Ona ne yapıyorsun? The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
That's bull. She's got amnesia, but not so badly Saçmalık! Hafızasını kaybetmiş, ama bir başkasının... The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
she can't finger somebody else for killing Kara. ...Kara'yı öldürdüğünü söyleyemeyecek kadar değil. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
Rushing water, my ass. Akan suymuş. Hadi be! The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
No, she's telling the truth. Something happened... Hayır, doğruyu söylüyor. Bir şeyler olmuş... The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
something too horrible for her mind to handle. Aklının kaldıramayacağı kadar kötü şeyler. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
Her memory's blocked. Well, even if that's true. Hafızası bloke olmuş. Bu doğru olsa bile... The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
Maybe it's blocked because she killed Kara. ...belki de Kara'yı öldürdüğü için bloke olmuştur. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
Well, it's possible. Bu da mümkün. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
I don't think so. I think she's a victim. How can you tell? Ama sanmıyorum. Bence o kurban. Nereden anladın? The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
It's in her eyes. Gözlerinden. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
Well, then... Tabii... The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
why didn't you say so? It's in her eyes. Neden daha önce söylemedin? Gözlerinden... The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
Here's me looking for facts. Benim gözlerim de kanıt arıyor. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
Why would she kill her best friend? Neden en iyi arkadaşını öldürsün ki? The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
What's her, uh, motive? Why do women kill other women? Gerekçesi ne? Bir kadın başka kadını neden öldürür? The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
Over men. Erkek için. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
Could've been fighting over Jason, Jason için kavga etmiş olabilirler. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
though he's no Brad Pitt. She was covered in blood. Pek Brad Pitt sayılmaz ama. Kana bulanmıştı. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
Yes? But it rained. Evet? Ama yağmur yağıyordu. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
It rained hard for a good few hours last night. Önceki gece, birkaç saat boyunca bayağı yağmur yağdı. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
She must've been indoors. She was hiding. Kapalı bir yerde olmalı. Saklanıyordu. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
Or she was a captive, probably near the river... Ya da esir tutuluyordu, büyük ihtimalle nehir kenarında... The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
hence the sound of rushing water. ...akan su sesi de bundandı. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
Rigsby. Rigsby, get a couple park rangers and organize a search Rigsby. Rigsby, birkaç korucu ayarla ve nehrin yakınında... The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
of all the empty summer cabins, storage units and sheds ...bulunan tüm yazlık kulübeleri, depo yerlerini... The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
within earshot of the river... caves, too. ...barakaları ve mağaraları araştır. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
Oh, and, Rigsby, have Van Pelt set up the video Jason shot Ve, Rigsby, Van Pelt de Sullivan'ın meyhanesinde... The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
at the party at Sullivan's tavern. You got it, boss. ...Jason'ın çektiği videoyu kursun. Anlaşıldı, patron. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
Hmm. Uh, sheriff? Şerif? The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
There's a man out there that needs to silence Nicole Dışarda bir yerde, hafızası yerine gelmeden önce... The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
before she recovers her memory. So you say. ...Nicole'u sustarmak isteyen biri var. Diyorsun. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
So I say. Diyorum. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
No one should enter her room. Kimse odasına girmesin. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
Make sure your men keep her safe. Adamlarının onu koruduğundan emin ol. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
I know my business. İşimi biliyorum... The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
You mind yours, Sen de kendininkiyle ilgilen... The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
whatever in the heck it is. ...her ne halt ediyorsan. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
How's Jason's alibi look? Jason'ın görgü tanığı nasıl? The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
Alibi's solid. Several people saw him passed out at the bar. Sağlam. Birçok kişi onu barda baygın halde görmüş. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
Damn. Nelson was right. Lanet olsun. Nelson haklıydı. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
Look at Jason's camera work. Jason'ın çekimine bak. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
He's torn between Nicole and Kara. Nicole ve Kara arasında kalmış durumda. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
I love this girl. I love this girl. Bu kızı seviyorum. Bu kızı seviyorum. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
And I love you, baby. So he had a thing for Kara. Seni de seviyorum, bebeğim. Yani, Kara için bir şeyler hissediyordu. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
It's no proof of motive unless Nicole knew about it. Nicole öğrenmediği sürece cinayet gerekçesine kanıt sayılmaz. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
And it doesn't look like they're feuding over him, does it? Ve Jason için kavga ettikleri de söylenemez, değil mi? The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
Wait. Stop right there. Run it back. Bekle. Durdur orada. Geri gel. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
The guy at the bar staring at Kara, Barda oturan adam, Kara'ya bakıyor. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
in the baseball cap. I can blow it up. Beyzbol şapkalı olan. Büyütebilirim. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
Yeah, let's get a better look at that hat. Evet, şu şapkaya daha düzgün bakalım. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
"Earthly Pure." What is that? "Earthly Pure". Nedir bu? The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
That's the brand of cosmetics we found in Kara's vehicle. Kara'nın arabasında bulduğumuz kozmetik ürünleri markası. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
Can we match that image to the D.M.V. database? I can try. Bu resmi, Motorlu Taşıtlar Dairesi'nin veritabanıyla karşılaştırabilir miyiz? The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
Rulon Farnes. Rulon Farnes. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167238
  • 167239
  • 167240
  • 167241
  • 167242
  • 167243
  • 167244
  • 167245
  • 167246
  • 167247
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact