• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 167242

English Turkish Film Name Film Year Details
Than you were your father in law's murder. So? ...futbol maçıyla ilgileniyordun. Ne olmuş? The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
So when you're searching for a killer, Bir katil aradığın zaman... The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
The degenerate gambler in the room is a good person to look at. ...odadaki ikinci sınıf kumarbaz doğru seçim olur. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
I'm not a degenerate. I'm a professional. Ben ikinci sınıf değilim. Profesyonelim. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
Just having a streak of bad luck. Sadece şansım yaver gitmiyor. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
That last hand how did you do that? O son elde onu nasıl yaptın? The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
Stand up. Put your hands behind your head. Ayağa kalk. Ellerini başının arkasına koy. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
Oh, uh, I cheated. But how? Hile yaptım. Ama nasıl? O son elde onu nasıl yaptın? The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
Next time we play, I'll show you. Bir daha oynadığımızda, sana gösteririm. Hile yaptım. Ama nasıl? The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
Your father died protecting you. Baban seni korurken öldü. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
So in the end, he... Sonuçta... The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
He was there for you. ...senin yanındaydı. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
Be good to yourself. Kendine iyi bak. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
This way, ladies. Bu taraftan bayanlar. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
We were wondering how much money you won in that game. O oyunda ne kadar para kazandın merak ediyoruz. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
Oh, I don't know. $300,000, something like that. Bilmiyorum. 300.000 dolar falan. O oyunda ne kadar para kazandın merak ediyoruz. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
So where is it the money? Peki para nerede? The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
You know, stuff. Bilirsiniz işte, şuna buna. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
A really cute blonde guy left this for you at the front desk. Yakışıklı sarışın bir bey bunu size bıraktı. The Mentalist Red-Handed-1 2008 info-icon
The girls were last seen Kızlar en son Sullivan'ın meyhanesinden... The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
leaving Sullivan's tavern, 1:00 in the morning. ...sabahın 1:00'inde çıkarken görülmüşler. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
A truck driver spotted the car around 5:30 and called it in. Bir kamyonet şoförü aracı 5:30 civarında bulmuş ve haber vermiş. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
Look, I only have four deputies. Sadece 4 tane polis memurum var. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
Only a couple of them have ever seen a body killed in anger. İçlerinden sadece birkaçı vahşice öldürülmüş ceset görmüşler. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
If what we have here is a homicide, Eğer buradaki durum bir cinayetse... The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
I'm gonna need some help. ...yardımınıza ihtiyacımız olacak. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
Just to be clear, except in special circumstances, Şunu açıklığa kavuşturalım, bazı özel durumlar dışında... The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
We don't help out. We take over. ...yardım etmeyiz. Olayı devralırız. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
You need to be okay with that. Bununla ilgili bir sorununuz olmamalı. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
Okay. I guess. Tamam. Sanırım. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
She's not really a morning person. Sabahları pek sevecen olmuyor. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
She'll improve. Düzelecek. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
Names of the missing women? Kayıp kızların isimleri? The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
Nicole Gilbert and Kara Palmer. Nicole Gilbert ve Kara Palmer. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
Local girls, both 21. Yerel kızlar. İkisi de 21 yaşında. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
Work together at hunting store in town. Kasabadaki av dükkanında beraber çalışıyorlar. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
Last night was Nicole's engagement party. Geçen gece Nicole'un nişanlanma partisi vardı. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
No gas either. They must have left it running. Benzin de kalmamış. Çalışır durumda bırakmış olmalılar. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
Hey, there's a different set of tire tracks here Burada, yolun dışına doğru giden farklı bir lastik izi var. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
Make sure forensics gets a mold. Yep. Adli tıbbın kalıp almasını sağla. Peki. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
What's going on with your dog? Köpeğinin nesi var? The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
Oh, he's confused somehow. This behavior? Nedense şaşırmış durumda. Bu davranışı... The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
He's saying,"hey,look! Here they are!" "Hey bakın! İşte oradalar... The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
Give me my slim jim already. Slim Jim'imi versene artık!" der gibi. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
Come on, Dexter. People are waiting on us. Hadi, Dexter. İnsanlar bizi bekliyor. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
Did you look under the car? Under the car? Aracın altına baktınız mı? Altına mı? The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
Yeah. Of course we looked under the car. Evet. Tabii ki aracın altına baktık. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
One or two? Bir mi, iki mi? The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
It's Kara Palmer. Kara Palmer. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
Where's Nicole Gilbert? Nicole Gilbert nerede? The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
Good boy, Dexter. He's got her on lock now. Aferin, Dexter. Kızın izini yakaladı. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
Is there any way to tell from the scent trail Acaba koku izinden, Nicole'un ne kadar hızlı gittiğini... The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
How fast Nicole was moving? Oh, sure. Dexter's detecting skin cells. ...anlamak mümkün müdür? Elbette. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
Drugs and drug related foolishness mostly. Daha çok uyuşturucu ve uyuşturucuyla ilgili budalalıklar. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
Fraud, petty theft. Dolandırıcılık, hırsızlık. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
Any violent offenses? No. No. Şiddetli saldırganlık? Hayır, hayır. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
Nicole! No,she was more of a troubled soul Kötü bir insandan daha çok... The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
Her father raised her on meth and hot dogs. Babası da onu esrar ve sosisli sandviçler arasında büyüttü. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
He's in prison now for drug dealing. Şimdi uyuşturucu satıcılığından hapiste. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
So she and Kara were good friends. Odd match. Yani, Kara ile ikisi iyi arkadaşlardı. Tuhaf bir eşleşme. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
Yeah, real close since they were little. Küçüklüklerinden beri çok yakınlar. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
In a small town, you don't choose your friends. Böyle küçük bir kasabada, arkadaşlarınızı seçmezsiniz. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
They're the same age. They're female. That's enough. İkisi de aynı yaşta, ikisi de kız. Yeterli. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
Kyle, boys, thank you for coming. Kyle, çocuklar, geldiğiniz için teşekkürler. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
What do you know about this case? Uh, same thing as everybody else, I guess. Bu olay hakkında ne biliyorsun? Herkesin bildiğini, heralde. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
Some badass townie girl got mad drunk, Belalı bir kasaba kızı körkütük sarhoş oluyor... The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
Stabbed her friend to death and ran off into the woods. ...arkadaşını bıçaklayıp öldürüyor ve ormana kaçıyor. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
Kara Palmer died from loss of blood. Kara Palmer kan kaybından öldü. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
Nicole Gilbert is missing. Nicole Gilbert ise kayıp. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
Maybe she ran off. Maybe she was abducted. We don't know. Belki kaçtı, belki de kaçırıldı. Bilmiyoruz. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
Don't assume anything. Varsayımda bulunma. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
Message received and understood, ma'am. Mesaj alındı ve anlaşıldı, efendim. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
All right, fellas. Hadi millet. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
You knew Nicole. You think she did this? Nicole'u tanırdın. Sence bunu o mu yaptı? The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
Who knows what others are capable of? Başka neler yapabileceğini kim bilebilir. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
According to traditional buddhist teachings. Geleneksel Budist Öğretilerine bakarsak eğer. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
People in town are already saying Nicole did this. Kasabaki insanlar şimdiden "Nicole yaptı" diyorlar. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
she wasn't crazy. ...deli değildi. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
But Nicole was in love, Ama Nicole aşıktı... The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
and she thought Kara was just jealous ...ve Kara'nın kıskandığını düşündü... The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
What's the problem now, Parker? Şimdiki sorun nedir, Parker? The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
Nicole would've been barefoot, probably drunk. Nicole yalınayak olmalı, muhtemelen de sarhoş. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
It was a dark night. Ve karanlık bir geceydi. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
There's no way she could cover that distance. Bu kadar uzağa gelmiş olamaz. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
Which one would you guess is a violent sexual predator? ...hangisinin cinsel saldırgan olabileceğini düşünüyorsunuz? The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
This is your method? asking people to guess whodunit? Yönteminiz bu mu? İnsanlardan, kimin yaptığını tahmin etmelerini istemek? The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
Strange kind of detective work you guys do. Jane's being dramatic, Garip bir dedektiflik işi yapıyorsunuz. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
Where were you going in such a hurry, Jason? Bu kadar acele nereye gidiyordun, Jason? The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
I was here, passed out on the floor. Buradaydım, yerde baygın yatıyordum. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
She had a nasty blow to her head, Kafasına ağır bir darbe almış. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
moderate concussion. Her feet are badly abraded. Orta dereceli beyin sarsıntısı. Ayakları kötü şekilde sıyrılmış. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
Mild hypothermia. Vücut ısısında hafif düşme. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
Mentally, it's another story. Ama, aklen, apayrı bir hikâye. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
When you brought her in, Onu buraya getirdiğinizde... The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
she was in some kind of a psychotic state. ...psikoza girmiş durumdaydı. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
We've medicated her to take the edge off that, Bundan kurtarmak için ilaçla tedavi uyguladık... The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
but she's still in deep shock. ...fakat hâlen derin bir şokta. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
She has no memory at all Onu buraya getiren olaylar hakkında... The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
of the events that brought her here. That's convenient. ...hiç bir şey hatırlamıyor. İsabet olmuş. The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
If I just stabbed my best friend to death, Eğer ben de en iyi arkadaşımı bıçaklayıp öldürseydim... The Mentalist Redwood-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167237
  • 167238
  • 167239
  • 167240
  • 167241
  • 167242
  • 167243
  • 167244
  • 167245
  • 167246
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact