Search
English Turkish Sentence Translations Page 167238
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Could we change this up for $1,000 chips, please? | Bunları 1.000 dolarlık fişlerle değiştirebilir misiniz? 21. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
Hi. My name is patrick. | Merhaba. Adım Patrick. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
Mr. Etienne, we have a possible code 9 at table 43. | Bay Etienne, 43. masada olası bir kod 9 var. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
What's a code 9? | Kod 9 nedir? | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
Cheating. I'll be right there. | Hile yapmak. Hemen geliyorum. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
Table 43? | 43. masa mı? | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
Blackjack! | Blackjack! | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
Keep squeezin' 'em, baby. Make 'em squeal! | Böyle devam et, bebek. Göster onlara! | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
Come on, ladies. | Gelin kızlar. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
Mr. Jane, may I have a word with you? Just a minute. | Bay Jane, biraz konuşabilir miyiz? Bir dakika. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
Jane. I'm on a streak. | Jane. Gayet iyi gidiyorum. Gelin kızlar. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
Yes, you are, and we're really wondering what your secret is. | Evet öyle ve biz de sırrınızı merak ediyoruz. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
There's no secret. I'm memorizing the cards | Sır falan yok. Kartları aklımda tutuyorum. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
Yes, well, mr. Jane, we don't like people doing that. | Evet, bakın Bay Jane, bunu yapan insanlardan hoşlanmayız. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
Is having a good memory illegal? | İyi hafızaya sahip olmak yasak mı? | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
We can only congratulate you on your good luck | Sadece şansınızdan dolayı sizi tebrik eder... | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
And bar you from the establishment in the future. Oh, okay. | ...ve bir daha içeri girmenizi yasaklarız. Tamam. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
Well, that was fun while it lasted. | Pekala, yine de oldukça eğlenceliydi. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
By the way, I hate to be a telltale, | Bu arada, ispiyonculuğu sevmem... | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
But alexandra is robbing you blind. Excuse me? | ...ama Alexandra sizi alenen soyuyor. Anlamadım? | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
She's cheating. | Hile yapıyor. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
She's flashing her hidden card to the big guy | Masanın sonunda oturan şişman adama... | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
On the end of the table, and when that didn't work, | ...gizlice kartları gösteriyor. Ve işe yaramadığı zamanda da... | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
She's dealing the rest of the table cards | ...kağıtları destenin altından dağıtıyor... | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
And holding back the top cards for him. | ...ve onun için kağıt seçiyor. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
I think this is mine. Just one sec. | Galiba bunlar benim. Bir saniye. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
Thank you. Good luck. Good luck. | Teşekkür ederim. Bol şans. Bol şans. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
Ah, the hustler returns. | Üçkağıtçı dönmüş. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
Lisbon says you won a whole bunch of money. | Lisbon bir sürü para kazandığını söyledi. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
Oh, I didn't do too badly. How much you win? | O kadar değil. Ne kadar kazandın? | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
About $250,000. | Yaklaşık 250.000 dolar. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
You won $250,000? | 250.000 dolar mı kazandın? | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
Yeah. Are they talking to the dealer lady? Yes. | Evet. Krupiye ile mi görüşüyorlar? Evet. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
Very impressive scheme you set up with your cousin mose | Kuzenin Mose ile oldukça etkileyici bir tezgah kurmuşsunuz. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
60% on anything under 5 grand, 50/50 on anything above. | 5000'in altı için %60, üstü için yarı yarıya. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
You must be living pretty large. | Keyfiniz oldukça yerinde olmalı. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
If by "large" you mean saving up to buy my mom a new live | Eğer kastettiğiniz anneme ölmeden önce yeni bir ciğer sağlamak için... | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
Before she dies, then sure, living real large. | ...biriktirdiklerimizse, evet, kesinlikle keyfimiz yerinde. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
That big twerp told you all of that? | Tüm bunları o koca ahmak mı söyledi? | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
Started singing like menudo the minute he sat down. | Oturur oturmaz bülbül gibi ötmeye başladı. Tüm bunları o koca ahmak mı söyledi? | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
Oh, good help is so hard to find. | İyi yardımcı bulmak oldukça zor. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
Meier was on to you. That's what the meeting was for. | Meier'ın senden haberi vardı. Bu yüzden görüşmek istedi. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
He probably fired you on the spot, didn't he? | Muhtemelen seni kovacaktı, değil mi? | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
It's pretty ballsy to come back in to work after something like that. | Böyle bir şeyden sonra tekrar işe dönmek oldukça cesaret gerektirir. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
Only someone who knew | Tabii onun öldürüldüğünü biliyorduysan işler değişir. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
Then how did you know before everyone else here | O halde öldüğünü herkesten önce nasıl biliyordun, Alexandra? | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
When I heard what happened, I realized that no one knew | Olanları duyduğum zaman, görüşmemizden kimsenin haberi olmadığını anladım. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
About our meeting, so I went back to work. I need this job. | Ben de işe geri döndüm. Bu işe ihtiyacım var. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
Losing your job, going to jail who's gonna look after your mom | İşini kaybeder, hapse girersen, annene kim bakacak? | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
And that's a prospect that would make anyone upset. | Bu da herkesi üzecek bir olasılık. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
And if you had a moment of insanity, I can understand that. | Bir anlık kızgınlığına geldiyse, bunu anlayabilirim. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
Anyone can understand that. I didn't kill him. | Herkes anlayabilir. Ben öldürmedim. Bir anlık kızgınlığına geldiyse, bunu anlayabilirim. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
I wonder why meier didn't talk to etienne about her. | Meier, onu Etienne'e neden söylemedi merak ediyorum. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
As head of security, she's ultimately his responsibility. | Güvenlik şefi olarak, tamamen onun sorumluluğundaydı. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
Maybe he figured etienne was in on it with her. | Belki Etienne'in de onunla işin içinde olduğunu anladı. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
Where did you go after your talk with meier? Mm. | Meier'la konuştuktan sonra nereye gittin? | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
I spent the rest of the night at the hospital with my mother. | Geceyi annemin yanında hastanede geçirdim. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
Uh, sorry to interrupt. Uh, quick question | Kestiğim için üzgünüm. Çabucak soruyorum. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
When meier asked you if matt etienne was involved | Meier sana Etienne'in de tezgahınıza dahil olup olmadığını sorduğunda... | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
I told him that mr. Etienne had nothing to do with it | Bay Etienne'in bir ilgisi olmadığını söyledim. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
But he does, doesn't he? No. | Ama ilgisi vardı, değil mi? Hayır. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
Thanks. You can go. | Teşekkürler. Gidebilirsin. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
She can? | Gidebilir mi? | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
She can go, can she? | Gerçekten gidebilir mi? | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
I'm sorry. The nevada gaming commission's gonna want to charge her | Üzgünüm. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
Why do we get so hung up on every little law someone breaks? | Neden en ufak suçta bile bu kadar takıntılı oluyoruz? | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
Because we're officers of the law? | Çünkü bizler kanun uygulayıcılarıyız. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
Also because matt etienne is lying. | Ve çünkü Matt Etienne yalan söylüyor. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
Now you can call him and tell him that alexandra yee | Şimdi onu ara ve Alexandra Yee'nin bizimle işbirliği yaptığını... | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
We'd like to speak to him first thing in the morning. | ...sabah ilk iş onunla konuşmak istediğimizi söyle. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
Okay, but if he is in cahoots with alexandra | Tamam, ama peki ya Alexandra ile işbirliği yapıyorsa... ...ve söylediklerini göz önüne alarak... | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
He's just gonna call her and ask her what she said. | ...hemen onu arayıp, ne söylediğini soracaktır. Tamam, ama peki ya Alexandra ile işbirliği yapıyorsa... | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
And she will swear blind she said nothing | O da hiçbir şey söylemediğine yemin edecek... | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
Which will make out friend matt even more suspicious. | ...bu da dostumuz Matt'i daha şüpheci yapacak. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
Why did we let her go if she gave us nothing? | Eğer bize hiçbir şey söylemediyse onu neden serbest bırakalım ki? | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
She must have told us the truth. Which is... | Bize gerçeği söylemiş olmalı. Yani... | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
Eh, details, details. | Detaylar, detaylar. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
It's not a fake turd or anything. | İmitasyon falan değil. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
Van pelt, catch. | Van Pelt, yakala. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
Carbon placed under extreme pressure. | Yüksek basınç altında kalmış karbon. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
We can't keep this stuff. | Bunları alamayız. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
We can't? It's against regulations. | Alamaz mıyız? Kurallara aykırı. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
No, it's not. Why would it be? | Hayır, değil. Neden olsun ki? | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
I won the money fair and square, | Parayı dürüstçe kazandım... | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
And I spent it fair and square. | ...ve dürüstçe harcadım. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
Where do the regulations come into it? | Neresi kurallara aykırı? | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
So where's our stuff? Your stuff? | Peki bizimkiler nerede? Sizinkiler mi? | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
Well, you didn't just get stuff for the ladies. | Sadece bayanlara hediye almış olamazsın. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
That'd be creepy. | Bu çok tuhaf kaçardı. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
Who's your daddy? | Kimmiş babanız? | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
Thanks, man. Thanks. | Teşekkürler, adamım. Teşekkürler. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
Now it must be worth a lot of money, | Bu çok fazla para tutmuş olmalı... | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
Because this is the ugliest watch I've ever seen. It's horrible. | ...çünkü şu ana kadar gördüğüm en çirkin saat. Korkunç. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
I asked for the most expensive watches they had. | Ellerindeki en pahalı saatleri istedim. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
All right, let's go. | Tamam, hadi gidiyoruz. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
I got us a table booked at the best restaurant in town. | Şehirdeki en iyi restaurantta bizim için yer ayırttım. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
Apparently, they tell you the name of the cow | Yediğiniz bifteğin geldiği ineğin adını bile söylüyorlarmış. Tamam, hadi gidiyoruz. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
Forget the steaks. We're on a case. | Biftekleri unutun. Davaya bakmalıyız. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
We can't be seen living it up in fancy restaurants. Good point. Uh, okay. | Gösterişli restaurantlarda görünemeyiz. Doğru dedin. Tamam. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
Little place on the way back to calida. Let's go. | Calida'ya giderken küçük bir yer var. Gidelim. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |