Search
English Turkish Sentence Translations Page 167237
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Dan is a v.I.P. Guest services executive. | Dan, VIP Konuk işleri yöneticisi. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
I'm a glorified house player. | Ben tanınmış bir poker oyuncusuyum. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
It's more than just that, daniel. What's a house player? | Senden ondan fazlasısın, Daniel. Poker oyuncusu mu? Ben tanınmış bir poker oyuncusuyum. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
Jim pays me to herd the whales the big money gamblers. | Jim, balinaları, yağlı müşterileri, gütmem için bana para ödüyor. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
I play with casino money to break the ice, | Ortamı ısıtmak, büyük paralarla oynamak için... | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
Get the heavy action going. It's a good, steady gig. | ...kumarhanenin parasıyla oynuyorum. Oldukça tutarlı bir iş. Jim, balinaları, yağlı müşterileri, gütmem için bana para ödüyor. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
Keeps me out of trouble. When was the last time you saw jim? | Başımı beladan uzak tutuyor. Jim'i en son ne zaman gördünüz? | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
Same as ann yesterday on the casino floor. | Tıpkı Ann gibi, dün kumarhanede gördüm. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
You dad knew sinatra? | Baban Sinatra'yı tanıyor muydu? | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
Uh, sinatra kissed me right here on my first birthday party. | İlk doğum günü partimde, Sinatra beni tam şuramdan öpmüş. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
That's what dad always said, anyhow. | Babam hep bunu söyler durur. Tabi. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
But you didn't believe him? Figured there'd be a photo. | Ama ona inanmıyorsun. Öyle olsa fotoğrafı olurdu. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
He wasn't around much when you were growing up, was he? | Sen çocukken pek sizinle değildi, değil mi? | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
What makes you say that? | Neden böyle düşündünüz? | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
Figured there'd be a photo. | Öyle olsa fotoğrafı olurdu. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
He wasn't around a lot. | Bizimle çok zaman geçirmedi. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
But he loved me. I know he did. He just... | Ama beni sevdi. Sevdiğini biliyorum. Sadece... | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
He didn't have a whole lot of time. | Yeterince vakti olmadı. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
The number 43 was written on mr. Meier's hand. | Bay Meier'ın eline 43 sayısı yazılmış. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
Any idea what the significance of that might be? | Bu size herhangi bir şey çağrıştırıyor mu? | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
Stupid son of a bitch went for the 2 point conversion. | Salak gerizekalı iki puanlık sayıyı kaçırdı. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
Excuse me. Get me a scotch, would you, hon? | Affedersiniz. Viski koyacağım, ister misin tatlım? | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
Can you think of anybody who might want to harm your husband? | Eşinize zarar verebileceğini düşündüğünüz birileri var mı? | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
Jim was a well liked man, but he stuck to his principles, | Jim tanınmış biriydi, ama prensiplerine de bağlıydı. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
And that's a dangerous thing to do in his business. | Ve bu işlerde bu tehlikeli bir şeydir. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
Is there a specific instance you're | Aklınızda belli bir örnek var mı? | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
Thinking of? No, no. It's just a feeling | Hayır, hayır. Sadece bir his. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
Mom, it's a hotel/casino and not a crack house. | Anne, orası kumarhane otel, uyuşturucu yuvası değil. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
The mafia's not running anything anymore. So you say. | Mafya yok artık buralarda. Öyle diyorsan öyledir. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
Robbery might have been a motive. | Sebep soygun da olabilir. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
Did he carry a lot of cash on him? | Üzerinde yüklü miktarda para taşır mıydı? | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
Did he wear expensive jewelry? No. | Pahalı mücevherleri var mıydı? Hayır. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
He didn't need cash. Jim's word was money | Nakite ihtiyacı olmazdı. Jim'in sözü senettir. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
He wore a ring on his pinkie finger... | Küçük parmağında bir yüzüğü... Pahalı mücevherleri var mıydı? Hayır. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
And a lucky $100,000 chip | ...boynundaki zincirde taşıdığı... | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
That's a lot of money. Was the chip legal tender? | Bu büyük bir meblağ. Para olarak geçerliliği var mıydı? | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
In the casino, yes, but only in the casino. | Kumarhanede evet, ama sadece kumarhanede. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
Can you give us an exact description of the chip? | Bize bu fişi tam olarak tarif edebilir misiniz? | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
We want to alert the casino cashiers. | Kumarhane veznelerini uyarmak istiyoruz. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
Yes. We have a photo of it for the insurance company. | Tabii. Sigorta şirketi için bir fotoğrafı olacaktı. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
I was going through all of the papers. | Ben de bu kağıtları gözden geçiriyordum. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
Any more body parts show up? Nothing so far. | Başka bir parça bulundu mu? Şimdilik bir şey yok. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
Possibly the hand was the only piece cut off. | Muhtemelen el, kesilen tek parça. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
Does that match up to any similar cases in the past? | Geçmişte buna benzer olaylarla örtüşen var mı? | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
Well, this is where it gets interesting. | İşte o noktada işler ilginçleşiyor. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
There several cases like this where a hand was purposely left to be found. | Bulunması için kasten el kesilen çok olay var. Geçmişte buna benzer olaylarla örtüşen var mı? | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
They're all reno and las vegas based | Hepsi de Reno ve Las Vegas temelli... | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
And involved organized crime. None are more recent than... | ...ve organize suça dahil. Hiçbiri de on seneden yeni değil. Hepsi de Reno ve Las Vegas temelli... | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
Mafia, great. Thanks. | Mafya mı? Harika. Sağol. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
Agent lisbon? Matt etienne. | Ajan Lisbon? Matt Etienne. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
I'm head of security. | Güvenlik şefiyim. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
This is agent van pelt and mr. Jane from our team. Hi. | Bu, Ajan Van Pelt ve ekibimizden Bay Jane. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
Well, as you can imagine, | Görebileceğiniz gibi... | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
We're all still pretty shell shocked around here. I'm sorry for your loss. | ...olanların etkisini üzerimizden atamadık. Başınız sağolsun. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
Well, if you'll all follow me? | Beni takip edecek olursanız... | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
The casino's on the nevada side of the resort | Kumarhanemiz, Nevada'nın uğrak yerlerindendir... | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
And offers full service gaming. | ...ve oyunculara tam hizmet sunmaktadır. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
We recently spent $10 million upgrading the facilities | Müşterilerimizin rahatlığı için tesisleri geliştirmeye 10 milyon dolar harcadık. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
In state of the art animal husbandry | ...inekleri ve koyunları rahat ettirmek için... | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
To make the cows and sheep feel comfortable. Really? | ...aynı teknikleri kullanıyorlar. Sahiden mi? | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
Dim lights, soft music, a maze of passages | Loş ışıklar, hafif müzik, labirentli geçitler... | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
That lead you back to the pens, or, in this case, the slots. | ...hepsi ağıllara götürüyor veya bu durumda kumar makinelerine. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
Ooh, don't hold back. Speak your mind. | Çekinmeyin, dökün içinizdekileri. Loş ışıklar, hafif müzik, labirentli geçitler... | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
There's no clocks or windows anywhere | Hiçbir yerde saat veya pencere yok... | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
So there's no passage of time. | ...zamanın nasıl geçtiğini anlamıyorsunuz. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
Low priced alcohol is poured down you | Çekici genç kadınlarca... | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
By attractive young women. | ...ucuz içkiler su gibi gidiyor. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
Oxygen is pumped into the place to make you stay awake, | Uyanık kalman için ortama oksijen pompalanıyor. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
And the constant symphony of bells and sirens | Ve sürekli çalan ziller ve sirenler... | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
That make it seem like someone's winning | ...birilerini sürekli kazanıyormuş gibi gösteriyor. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
You see, our machines and our games are carefully designed | Makinelerimizin hepsi, tüm oyunculara zaferi tattıracak şekilde... | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
Just enough sugar to keep 'em pumping their money | Paralarını makinelere veya masalara... | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
Into the machines and onto the tables. | ...sürekli akıtacak kadar yeterli. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
So what's your point? Oh, no point. I love it. | Ne demek istiyorsunuz? Bir şey demiyorum. Çok severim. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
Cal trask a very serious gambler | Cal Trask. Önemli bir kumarbazdır. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
And an honored guest. A whale? | Onur konuklarımızdan biri. Balina mı? | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
Exactly, a whale. You guys are going to be going over | Kesinlikle, balina. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
So, uh, I think I'll work here, play a little, | Sanırım ben buralarda olacağım, biraz oynar... | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
Get the lay of the land. | ...etrafta takılırım. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
Give me 100 bucks, would ya? I don't think that's such a good idea. | Bana 100 papel verir misin? Bunun iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
Sure you do. Come on. I'll give it back to you double. | Tabii ki öyle. Hadi. Sana iki katını geri vereceğim. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
Look, here's $100, | Bak, işte 100 dolar. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
But you'll give me back double, right? | Ama bana iki katını vereceksin, tamam mı? | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
Hi. I'm patrick. | Merhaba. Ben, Patrick. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
Hi, patrick. | Merhaba, Patrick. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
I accessed meier's calendar. The day he disappeared | Meire'ın takvimini inceledim. Ortadan kaybolduğu gece... | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
He listed an 8:30 p.M. Meeting with the notation "43," | ...saat 20:30 için "43" ile görüşme diye kaydetmiş. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
Last meeting of the day. There we go with the number 43 again. | Günün son görüşmesi. Yine karşımıza 43 çıktı. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
See if you can cross reference it with anything else. Okay. | Bak bakalım, bununla ilgili bir eşleşme bulabilecek miyiz. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
Matt? Yes? | Matt. Efendim. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
From what we understand, a hand being discovered like this | Bulgularımıza göre, bu şekilde el bulunması, eski usül mafya yöntemidir. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
It means an individual got caught | Bu da birilerinin kasadan para çalarken yakalandığı anlamına gelir. Bulgularımıza göre, bu şekilde el bulunması, eski usül mafya yöntemidir. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
With his hand in the till. | Bu da birilerinin kasadan para çalarken yakalandığı anlamına gelir. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
You don't seriously believe that that's what happened to jim | Gerçekten Jim'in böyle bir şey yaptığını sanmıyorsunuz, değil mi? | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
Don corleone had him whacked? Who owns this casino? | Sizce Don Corleone mi hakladı onu? Bu kumarhanenin sahibi kim? | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
Our owners are a million or so good american men and women | Sahiplerimiz bu şirketin hisselerini elinde tutan... | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
Who are shareholders in our parent company. | ...milyonlarca Amerikalı vatandaş. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
Wise guys lost control of gambling in nevada | Mafya'nın Nevada'da kumarhanelerdeki hakimiyeti biteli yıllar oluyor. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
Hit me. | Bir kart daha. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |
Well done, patrick. Thank you. | Tebrikler, Patrick. Teşekkür ederim. | The Mentalist Red-Handed-1 | 2008 | ![]() |