Search
English Turkish Sentence Translations Page 167226
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I'm not. I just i... | Değilim, ben... | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
You. Youname? | Sen. Senin adın ne? | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Candice. Caice. That name. | Candace. Candace. Bu ismi severim. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Here. Thank you. | Al. Teşekkürler. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
It's okay. I'm a consultant. | Sorun değil, ben danışmanım. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Candice,take my advice. Forgive your mother.Maybe the headaches will s | Candace, tavsiyemi dinle, anneni affet. Baş ağrın kesilebilir. Reed. Affedersiniz. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
i love my mother. Oh,i'm wrong. Ignoreadvice. | Annemi seviyorum ben. Yanıldım o zaman, tavsiyeyi unut. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
You. Your name. | Sen. Adın ne? | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Reed. Excuse me. | Reed. Affedersiniz. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
This is a joke,right? A joke? | Şaka yapıyorsunuz, değil mi? Şaka mı? | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
A man has been kled . Is that funny to you? Are you amused? | Burada bir adam öldürüldü. Sizce bu komik mi? Eğleniyor musunuz? | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
No,but then sit. | Hayır, ama... O zaman oturun. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Reed,quk question. Green lantern versus thor | Reed, kısa bir soru. Green Lantern, Thor'a karşı. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
who wins? Thor. | Kim kazanır? Thor. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Oh,yeah. Why'd you kill rassmussen? | Evet. Rassmussen'i niye öldürdün? | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
I didn't. All right. | Öldürmedim. Peki. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Now,you,miss grumpy and entitled,what's your story? | Peki ya siz, Huysuz Hanım? Hikayeniz nedir? | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
My name is mandy shultz.And i'll havyou know that my | Adım, Mandy Schultz. Ve bil diye söylüyorum... | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
let me guess. Your husband is a very important person. | Tahmin edeyim, kocan çok önemli biri, değil mi? | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
He is,as it happens. | Öyle, aslına bakarsan. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
John's on the modesto city council. | John, Modesto belediye meclis üyesidir. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
And this is totally unprofessional and disrespectful. | Ve bu yaptığın tamamen amatörce ve saygısızca. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
I'll have my husband take thp with your superiors. | Kocamın bunu üstlerinde görüşmesini sağlayacağım. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Mandy,mandy,mandy. The diet pills are messing with your mind. | Mandy, Mandy, Mandy... Diyet hapları, aklını karıştırmış senin. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
This is sacramento,the big city. Your husband means nothing here. | Burası Sacramento, büyük şehir. Kocan burada bir hiç. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Okay,that's enough. Agent lisbon? | Pekâlâ, bu kadar yeter. Ajan Lisbon... | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Give him another moment. Don't need a moment. Ca is all but closed. | Bir dakika daha ver. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Mandy here is gonna lead us right to the murder weapon. What? | Mandy bizi cinayet silahına götürecek. Ne? | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Take my hands. I need physical contact to read your mind. | Elimi tut. Aklını okumam için fiziksel temas gerekiyor. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
You're nuts. Ove it. | Sen kafayı yemişsin. Ispatla. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
If i'm wrong,if we can't find the murder weapon,then i look like an idiot. | Eğer yanılıyorsam, cinayet silahını bulamazsak... | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Yes,you will. | Evet, öyle görüneceksin. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
What are you don't speak. | Ne yapıyo... Konuşma. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
The murder weapon. | İşte! Cinayet silahı. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
This is crazy. I had no idea that was there. | Bu delilik. Onun orada olduğundan haberim bile yoktu. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
How could u direct us right to it if you didn't put it there? | Eğer siz koymadıysanız, o zaman nasıl oraya yönlendirdiniz? | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
I didn't. I i don't know. | Koymadım. Bilmiyorum. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
But i i didn't kill that man. I i didn't! | Ama o adamı ben öldürmedim. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
She's right. She has nothing to do with the murder. What? | Doğru söylüyor, cinayet silahıyla bir alası yok. Ne? | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
I just used her as a decoy to lull the real killer into giving me clean directional cues. | Gerçek katil beni yönlendirebilsin diye kandırmak için onu yem olarak kullandım. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Oh,come on. What are you talking about now? | Hadi ama, neden bahsediyorsun sen? | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Whatever way he didn't wants to go is the way that we went. | Hangi tarafa gitmemizi istemiyorsa, o tarafa gittik. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
The real killer. Yeah,you wanna guess who it is? | Gerçek katil mi? Evet, tahmin etmek ister misin? | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Come on,jane. | Hadi Jane. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Excusee. No,i it wasn't. I i dot even know thatan. | Pardon ama ben değildim, o herifi tanımıyorum bile. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Oh,is that rit? | Öyle mi? | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
I'm guessing that he was having an affair withour current wife. | Tahminimce şimdiki karınla ilişkisi vardı. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
You found out and you forgave her like a sucker. | Bunu öğrendin ve bir enayi gibi karını affettin. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
He saw you here,probably smirked and said something very clever,made you feel... Small. | Adam seni burada gördü ve muhtemelen pişmiş kelle gibi sırıtıp... | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Humiliated you! | Seni küçük düşürdü. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Nice work. What? Case is closed,isn't it? | Aferin sana. Ne? Dava kapandı ama, değil mi? | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
I sa drop it now! | Yere at dedim! | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
<font color= FF6EC7> =http://sfile.ydy.com= sync:������</font> | The Mentalist Sezon 2 Bölüm 1 "Kefaret" | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
A dead suspect,quarter million dollars worth of damages, | Ölü bir şüpheli, çeyrek milyon dolarlık hasar... | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
formal complais of misconduct from the s.P.D. | ...polisten ve belediye meclisinden... | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
And the modesto cityouncil. | ...görevi kötüye kullanma şikayetleri. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Those damages wereay padded. | Hasarı abartmışlar. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
All due respect,virgil,i was trying to close the case. | Saygısızlık etmek istemem Virgil, ama davayı sonuçlandırmaya çalışıyordum. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
It was my feeling that red john should be our priority, | Bana kalırsa önceliğimiz Red John olmalı. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
given the dozen frh leads Stop!stop. | Elimizdeki ipuculardan... Kes şunu. Kes! | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
That's the nub of the problem righthere red john. | İşte sorunlarımızın merkezi, Red John. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Ever since the tanner incident,you've been runnin' way too hot. | Tanner vakasından beri ipini koparmış gibisin. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
I fear a terminal screw up coming. | Ölümcül bir hata gelmesinden korkuyorum. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
That's not gonna happen. I can hand him. | Öyle bir şey olmaz. Onunla baş edebilirim. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Maybe since he saved your life,you're going easy on him. | Belki de hayatını kurtardığından beri ona yumuşak davranıyorsundur. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Maybe you feel compelled cut him somslack. | Biraz rahat bırakmaya kendini mecbur hissediyorsundur. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
No,sir. Ths absolutely not the case. | Hayır efendim. Kesinlikle böyle bir durum yok. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Hey,sam,get in here. | Sam, içeri gel. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Lisbon. Bosco. | Lisbon. Bosco. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Agent bosco and his unit are taking over the red john case. | Ajan Bosco ve birimi Red John davasını devralıyor. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
What? No,no,no. | Ne? Hayır, hayır, hayır. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
You have always been too close to the case,and now both of you are way o close. | Davaya hep yakın oldunuz, şimdi de birbirinize fazla yakınlaştınız. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
We need to make a change. | Değişiklik yapmamız gerekiyor. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Can we talk about this? No. | Bunu konuşabilir miyiz? Hayır. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
You've worked for agent bosco. You ow that heill do the job right. | Ajan Bosco ile çalışmıştın. İşi hakkıyla yapacağını biliyorsun. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
You ed to let my team finish what they started. | Ekibimin başladığı işi bitirmesine izin ver. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Teresa,no offense,but you guys aren't even close to catching this guy. | Teresa, alınma ama herifi yakalamanın yakınından bile geçmiyorsunuz. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Fresh set of eye gotta be aogd idea. | Yeni bir bakış açısı iyi olacaktır. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
What do you know about the case? | Dava hakkında ne biliyorsun? | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Not much. He's a serl killer. | Fazla bir şey değil. Seri katil. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
15 victims,including your wife and child. | Karın ve çocuğun dahil 15 kurbanı var. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
I can imagine your pain. | Acını tahmin edebiliyorum. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Maybe that pain is clouding your judgment. | Belki de kararlarını bulandıran bu acıdır. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
And me,sam? What's clouding my judgment? | Peki ya ben Sam? Benim kararlarımı ne bulandırıyor? | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Good question. You tell . | Güzel soru, sen söyle. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
We're off red john. | Red John davasından alındık. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
What? Forever? | Ne? Tamamen mi? | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Rrwill we get reprimanded? Who gets it instead? | Hiç adil değil. Yerine kim alıyor? | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Quiet. | Susun! | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Look,this is my fault,but it's a wake upall for all of us. | Bu benim suçum, ama hepimiz için de uyarı oldu. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
We've grown slack and unprofessional. | Gevşedik ve amatörce davrandık. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
We neeto earn back e trust thatewve lost. | Kaybettiğimiz güveni geri kazanmalıyız. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
From now on,we work 100% straight. | Şu andan itibaren tamamen kurallara göre gideceğiz. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
No more shortcuts.No more ga | Kolay yoldan gitmek yok, dalave... | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Well,frankly,if i can't use this job to seek some kind of personal revenge,thenuh, | Açıkçası bu işi kişisel bir intikam için kullanamayacaksam... | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
there's not a whole lot here for me. | ...bana pek bir faydası dokunmaz. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
But i i... I don'make anything better. | Yani... | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
I can't brindead people back to life. What good do we do? | Ölü insanları canlandıramam. Ne işe yarıyoruz ki? | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
We drive around california visitingappy people. | Kaliforniya boyunca araba sürüp mutsuz insanları ziyaret ediyoruz. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
We're fighng evil and injustice. | Adalet adına kötülükle savaşıyoruz. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |