Search
English Turkish Sentence Translations Page 167223
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Maybe she knows where he is. | Belki de onun nerede olduğunu biliyordur. Belki o nerede olduğunu biliyordur. | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | |
| All right. Let me know. | Pekâlâ. Beni bilgilendirin. Pekâlâ. Bana haber verin. | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | |
| Wesley Blankfein's in the wind. | Wesley Blankfein'e ulaşılamamış. Wesley Blankfein kayıplarda. | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | |
| Looks like he might be good for this. I don't think so. | Bu bizim için iyi olabilir. Sanmıyorum. Görünüşe göre cinayeti o işlemiş olabilir. Sanmıyorum. | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | |
| Marley made contact with me. | Marley benimle temasa geçti. Marley benimle iletişime geçti. | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | |
| The name "Blankfein" doesn't resonate. | Blankfein adını telaffuz etmedi. "Blankfein" ismi geçmedi. | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | |
| Marley made contact with you? Yes. | Marley seninle temasa mı geçti? Evet. Marley seninle iletişime mi geçti? Evet. | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | |
| Of course. Uh, I think | Tabii. Sanırım... Elbette. Bence, senin suçla savaş... | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | |
| we might have had enough of your crime fighting skills, Kristina. | ...senin suçla mücadele becerilerini kullanmalıyız, Kristina. ...yeteneklerinden fazlaca yararlanmalıyız, Kristina. | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | |
| Might be best to stick to the crystal therapy | En iyisi kristal terapi yöntemine başvurmak. En iyisi, kristal küre seansı... | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | |
| and the, uh... foot massages? | Bir de adı neydi, ayak masajı mı? ...ve ayak masajları mı yapalım? | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | |
| Reflexology. Right. | Refleksoloji. Refleksoloji. Doğru. | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | |
| (Cell phone rings) Reflexology. | Refleksoloji. | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | |
| This is Lisbon. | Ben Lisbon. Ben, Lisbon. | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | |
| (Man) Agent Senton, FBI. Yeah, we got a case | Ajan Senton, FBI. Tahoe Gölü'nde... FBI'dan Ajan Senton. Lake Tahoe'de... | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | |
| here in Lake Tahoe. | ...bir vak'a var. ...bir cinayet olayımız var. | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | |
| Looks like your boy Red John. | Red John işiymiş gibi. Görünüşe göre sizin Red John'un marifeti. | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | |
| Victim's name is | Maktûlün ismi... Kurbanın adı... | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | |
| a Jacqueline Sandoval. | ...Jacqueline Sandoval. | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | |
| You wanna come take a look? | Gelip bakmak ister misiniz? | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | |
| You can smile your arrogant smile | Kibirli gülüşünü atabilirsin... Kibirli gülüşünle gülüp... | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | |
| and act like you know everything about everything, | ...ve her şeyi biliyormuş gibi davranabilirsin. ...her şeyi biliyormuş gibi davranabilirsin... | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | |
| but you don't. There are whole worlds | Ama bilmiyorsun. Dışarıda o kadar... ...ama bilmiyorsun. Senin bile anlamadığın... | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | |
| that you can't even begin to understand. Synchronized swimming | ...büyük bir dünya var ki aklın şaşar. Kafa patlattığım... ...yığınla şey var. Bahar aylarında yapılan... | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | |
| is, uh, the only world that Springs to mind. | ...tek dünya senkronize yüzme. ...şu senkronize yüzmeyi bilmiyorum. | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | |
| But I'm sure you're right. There may be many others. | Ama haklısın. Bir dünya şey var. Ama haklı olduğuna eminim. Bilmediğim başka şeyler de olabilir. | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | |
| What's the matter? | Ne var, ne oldu? Sorun nedir? | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | |
| Red John killed the woman who interviewed you. | Red John seninle söyleşi yapan kadını öldürmüş. Red John, seninle röportaj yapan kadını öldürmüş. | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | |
| It's Red John, all right. | Bu Red John. Kuşkusuz ki, bu Red John. | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | |
| Okay, uh, I'll reach out to the feds. | Tamam. Federallere ulaşayım. Tamam. Federalleri arayıp, bizi... | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | |
| I'll make sure they keep us in the loop. We gotta get back to Kristina Frye's place. | Bizi sürekli bilgilendirmelerini sağlayayım. Kristina Frye'ın evine dönmeliyiz. ...olaya dahil ettiklerinden emin olurum. Kristina Frye'ın evine geri... | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | |
| There are cops all around her house. Van Pelt is with her, | Evin her tarafında polisler var. Van Pelt onunla birlikte. ...dönmeliyiz Evin her yerinde polisler var. Van Pelt yanında... | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | |
| and there's other CBI agents on their way. She's safe. | Diğer CBI ajanları da yolda. O güvende. ...ve diğer CBI ajanlari de yolda. O güvende. | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | |
| I am confident Red John's not gonna go there. | Red John'un oraya gitmeyeceğine eminim. Red John'un oraya girmeyeceğinden eminim. | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | |
| That is exactly why he might. If he does, we'll get him. | İşte bu yüzden yapacaktır. Eğer yaparsa, onu enseleriz. İşte bu yüzden gelebilir. Gelirse onu yakalarız. | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | |
| You really wanna hang out at Kristina's house, | Gerçekten Red John ortaya çıkar diye... Kristina'nın evinde oturup, Red John'un... | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | |
| waiting for Red John to show up? | ...Kristina'nın evinde takılmayı istiyor musun? ...gelmesini beklemeyi gerçekten istiyor musun? | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | |
| Let's just go back to the office, | Ofise dönelim,.. Ofise geri dönüp, Marley Sparrow... | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | |
| and we'll work the Marley Sparrow case. There's nothing useful that I can do there. | ...ve Marley Sparrow vak'ası üzerinde çalışalım. Bu konuda yapabileceğim faydalı bir şey yok. ...davası üzerinde çalışalım. Orada yapabileceğim faydalı bir şey yok. | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | |
| This Blankfein character he looks good for it, right? Fine. | Blankfein karakteri İyi gözüküyor değil mi? Peki. Blankfein denilen tip bu işe uygun, değil mi? Peki. | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | |
| Go and wait for Red John. It's not a good idea, though. | Git ve Red John'u bekle. Bu iyi bir fikir değildi zaten. | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | |
| Hey, we're in Nevada. | Nevada'dayız. | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | |
| You can't just walk off and leave me here. (Elevator bell dings) | Öyle beni bırakıp bir anda çekip gidemezsin. Öyle çekip giderek beni burada bırakamazsın. | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | |
| Hey. (Cho) Hey, boss. | Selam. Selam, patron. | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | |
| So Wesley Blankfein's mother is Myra Hauser Blankfein. | Wesley Blankfein'in annesi Myra Hauser Blankfein'mış. Wesley Blankfein'ın annesi, Myra Hauser Blankfein. | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | |
| Address in Franklin heights. | Adresi Franklin Tepeleri'nde. Adres, Franklin tepeleri. | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | |
| And she owns a black S.U.V. Like Grady Shipp drives. | Siyah SUV'u varmış. Grady Shipp'in kullandığı gibi. Ayrıca, Grady Shipp'in kullandığı gibi bir siyah cipi var. | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | |
| Good. Go check her out. | Güzel. Gidip kontrol edin. | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | |
| Now? Well, it's a long drive. | Şimdi mi? Uzun bir mesafe. Şimdi mi? Uzun bir yol. | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | |
| You leave now, you'll be there by the morning. | Şimdi yola çıkarsanız, sabaha orada olursunuz. Şimdi giderseniz, sabaha orada olursunuz. | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | |
| Grace, thank you. | Grace, teşekkürler. Grace, teşekkür ederim. | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | |
| I'm doing fine. | İdare ediyorum. İyiyim. | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | |
| Red John certainly made his point. | Red John hamlesini yaptı. Red John, kesinlikle amacını belli etti. | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | |
| Quite possibly, he'll leave things be now. | Kuvvetle muhtemel, şu an için işi bırakacak. Ufak bir ihtimal de olsa, her şeyi geride bırakacak. | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | |
| I know he will. | Yapacağını biliyorum. Bırakacağını biliyorum. | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | |
| I have a clear vision of him. | Bunu net olarak görüyorum. Onu net olarak görüyorum. | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | |
| He needs to create fear, that's all. | Korku yaratmaya ihtiyacı var, hepsi bu. Korku yaratması gerekiyor, hepsi bu. | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | |
| He's done that now, and he feels calm. | Şu an işi bitti ve sakinleşti. Onu zaten yaptı ve huzurlu hissediyor. | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | |
| And I'm perfectly safe. | Ben de son derece güvendeyim. Ayrıca ben tamamen güvendeyim. | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | |
| Will you just stop that nonsense? | Bu saçmalığa son verecek misin? Şu saçmalığı keser misin? | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | |
| You wanted to promote your psychic business, | Psişik işlerini arttırmak istedin,.. Medyumluk mesleğinin reklamını yapmak istedin... | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | |
| and and you made a big mistake. | ...ve büyük bir hata yaptın. | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | |
| Now will you just will you please just own it?! | Şimdi bunu Bunu yaptığını kabullenir misin? Şimdi sadece... Lütfen sadece bunu kabullenir misin? | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | |
| I am here because I want to protect you. | Buradayım, çünkü seni korumak istiyorum. Buradayım çünkü seni korumak istiyorum. | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | |
| And how are you gonna protect me? | Beni nasıl koruyacaksın? Peki beni nasıl koruyacaksın? | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | |
| If Red John comes through that door right now, | Red John şu kapıdan çıkagelirse,.. Red John şimdi o kapıdan içeri girerse, ne yapacaksın... | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | |
| what are you gonna do, hypnotize him? I will do what I need to do. | ...ne yapacaksın? Hipnotize mi edeceksin? Ne gerekiyorsa onu yapacağım. ...onu hipnotize mi edeceksin Yapmam gerekeni yaparım. | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | |
| If Red John wants to reach me, he will. | Red John bana ulaşmak isterse, ulaşır. Red John beni bulmak isterse, bulur. | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | |
| I choose to believe that he doesn't want to. | Ulaşmak istemediğine inanmayı seçiyorum. Onun bunu istemediğini inanmayı seçtim. | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | |
| Now please, go away. I'm gone. | Şimdi lütfen git. Gittim bile. Şimdi lütfen, git buradan. Gidiyorum. | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | |
| Uh, you're wasting your time. | Zamanınızı boşa harcıyorsunuz. Vaktinizi harcıyorsunuz. | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | |
| Ma'am, we're looking for Mrs. Blankfein and her son. Gone. | Hanımefendi, Bayan Blankfein'i ve oğlunu arıyoruz. Gittiler. Hanımefendi, Bayan Blankfein ve oğlunu arıyoruz. Gittiler. | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | |
| And left the cats to starve. It's not right. | Ve kedilerini de açlığa terk ettiler. Bu hiç doğru değil. Ayrıca kedileri açlığa terk ettiler. Bu doğru bir davranış değil. | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | |
| Do you know where they went? Uh, nope. Never leaves before. Never. | Nereye gittiklerini biliyor musunuz? Hayır. Asla evi terk etmezdi. Asla. Nereye gittiklerini biliyor musunuz? Hayır. Daha önce hiç gitmemişlerdi. | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | |
| Every day, 11:00, | Her gün, saat 11'de... Her gün, 11:00'da... | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | |
| like a machine, she's watching her TV shows. | ...saati kurulmuş gibi, her zamanki televizyon programını izlerdi. ...bir makine gibi, TV programlarını izler. | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | |
| Three days now I hear nothing. Quiet like the grave. | Üç gündür ses seda yok. İn cin top oynuyor. Üç gündür hiçbir şey duymuyorum. Kabir sessizliği sinmiş gibi. | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | |
| How about her son Wesley? Have you seen him? | Peki ya oğlu Wesley? Onu gördünüz mü? Peki ya oğlu Wesley? Onun gördünüz mü? | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | |
| Nope. Gone, too. | Hayır. O da gitti. | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | |
| Did it occur to you that Mrs. Blankfein might be dead in there? | Bayan Blankfein'in ölmüş olabileceği izlenimine kapıldınız mı? Bayan Blankfein'ın içeride ölmüş olabileceği aklınıza geldi mi? | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | |
| Yes, it did. | Evet. Evet, geldi. | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | |
| But there'd be a smell, wouldn't there, if she was dead? | Ama öyle olsaydı içeriden koku yayılırdı, değil mi? Ama ölmüş olsaydı, bir koku olurdu, değil mi? | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | |
| Step back inside, please, ma'am. | Geri çekilin lütfen bayan. Lütfen geri çekilin, bayan. | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | |
| You good? Yeah. | Hazır mısın? Evet. | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | |
| (Rigsby) Bedroom's clear. | Yatak odası temiz. | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | |
| (Cho) Rigsby. | Rigsby. | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | |
| "G.S." Grady Shipp. | "G.S." Grady Shipp. | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | |
| Bingo. | Tombala. Bulduk onu. | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | |
| Inside the mind of Wesley Blankfein | Wesley Blankfein'ın aklındakileri. Wesley Blankfein ya da nam ı diğer Grady Shipp'in... | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | |
| A.K.A. Grady Shipp. Not pretty. | Nam ı diğer Grady Shipp. Pek değil. ...kafasının içindekiler. Hoş değil. | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | |
| What it looks like | Anlaşılan... Marley'e takıntılı hale... | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | |
| he's obsessed with Marley, so he builds a shrine | ...Marley'e kafayı takmış, kendince bir tapınak inşa etmiş. ...gelir, bir mabet yapıp... | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | |
| and he fakes up all these photos of them together. | Fotoğrafları da onunla birlikte gözükmek için kesip biçmiş. ...sözde birlikte oldukları bu resimleri uydurur. | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | |
| Then he tries to turn the fantasy into reality, | Sonra hayalini gerçeğe dönüştürmeye çalışmış. Sonra fantezisini gerçeğe döndürmeyi dener... | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | |
| and posing as Grady Shipp, asks her out, | Grady Shipp gibi davranarak ona çıkma teklifi etmiş. ...Grady Shipp gibi davranıp, kıza çıkma teklif eder... | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | |
| and she says yes. Big mistake. Fantasy and reality collide, | Kız da kabul etmiş. Büyük hata. Hayal ile gerçek çarpışmış ve... ...ve kız da kabul eder. Büyük hata. Fantezi ve gerçeklik çarpışır... | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | |
| and she dies. (Lisbon) Sounds about right. | ...kız ölmüş. Haklı olmalısın. ...ve kız ölür. Öyle görünüyor. | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | |
| Where the hell is he? Uh, where's his mom? | Hangi cehennemin dibinde? Annesi nerede? Nerede peki bu? Annesi nerede? | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | |
| You didn't find anything useful in the apartment? No computer, nothing? | Dairesinde işe yarayacak bir şey bulamadınız mı? Bilgisayar, herhangi bir şey? Evde faydalı olabilecek bir şey bulmadınız mı? Bilgisayar ya da başka bir şey? | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | |
| No. A lot of cats. | Hayır, Sadece kediler. Hayır. Bir sürü kedi vardı. | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 |