Search
English Turkish Sentence Translations Page 167225
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Just just stofofoa a c | Sadece bir saniye dur... Biraz bekle... | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | ![]() |
and think think about what you're doing here, | ...ve burada ne yaptığını düşün. ...ve burada ne yaptığını düşün... | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | ![]() |
and then we'll start again from the top, okay? | Sonra en baştan alacağız, tamam mı? ...sonra en başından tekrar başla, tamam mı? | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | ![]() |
Uh... it's all right, Wesley. I know what's going on. | Her şey yolunda, Wesley. Neler döndüğünü biliyorum. Her şey yolunda, Wesley. Burada ne olup bittiğini biliyorum. | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | ![]() |
They've got your mother, don't they? | Anneni kaçırdılar, değil mi? | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | ![]() |
Yeah. How'd you know? | Evet. Bunu nereden biliyorsun? Evet. Nasıl bildin? | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | ![]() |
They're forcing you to play a part | Hastalıklı filmlerinde bir sahne oynaman için... Hastalıklı kısa filmlerinde... | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | ![]() |
in their sick little movie. Yes. | ...seni zorluyorlar, değil mi? Evet. ...seni bir rolü oynamaya zorluyorlar. Evet. | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | ![]() |
You're playing the part of Grady Shipp, right? | Grady Shipp rolünü oynuyorsun, değil mi? Grady Shipp rolünü sen oynuyorsun, değil mi? | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | ![]() |
It's okay. It's okay. | Her şey yolunda. Her şey yolunda. Sorun yok. Sorun yok. | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | ![]() |
Dylan! Ruth! | Dylan! Ruth! | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | ![]() |
Thank you very much for totally ruining | Bu mükemmel korku sahnesini... Mükemmel korkutucu bir sahneyi... | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | ![]() |
a freaking brilliant scene, | ...mahvettiğin için teşekkürler. ...tamamen bozduğun için... | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | ![]() |
you jerk. | Seni aptal. ...çok teşekkürler, pislik. | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | ![]() |
Hush, Dyl. | Sus, Dyl. Sessiz ol, Dyl. | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | ![]() |
How did you know it was us? | Bizim olduğumuzu nasıl bildin? Biz olduğumuzu nasıl bildin? | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | ![]() |
Well, you were the only people that mentioned Grady Shipp. | Grady Shipp'den bahseden bir tek sizlerdiniz. Grady Shipp'den bahsedenler sadece sizdiniz. | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | ![]() |
He was your creation. | Senin eserindi. O sizin eseriniz. | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | ![]() |
And it was you that killed Marley, | Marley'i de öldüren sendin... Ayrıca, Marley'i öldüren de... | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | ![]() |
wasn't it, Dylan? | ...Dylan, değil mi? ...sizdiniz, değil mi, Dylan? | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | ![]() |
Wesley couldn't hurt a fly. | Wesley bir karıncayı bile ezemez. Wesley bir sineği bile incitemez. | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | ![]() |
It was a truly sick individual that did that. | Sizin bu yaptığınız mide bulandırıcı. Yaptığınız başlı başına çok iğrenç bir şeydi. | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | ![]() |
It was me, actually. | Aslında bendim. Onu öldüren bendim, aslında. | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | ![]() |
Dyl's much better with the camera, | Dyl kameramanlık işinde daha başarılı. Dyl, kamera ile çok daha iyi çalışıyor... | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | ![]() |
and Marley... | Marley,.. ...ayrıca Marley... | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | ![]() |
(Chuckles) Deserved what she got, | ...hakkettiğini aldı. ...başına geleni hak etti... | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | ![]() |
pious little bitch. | Küçük dindar şirret. ...dindar küçük şıllık. | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | ![]() |
Keep the camera running. | Kamerayı çalıştır. Görüntü almaya devam et. | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | ![]() |
This is all good stuff. (Laughs) | Hepsi kaliteli malzemeler. Hepsi çok iyi malzemeler. | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | ![]() |
No offense, but you wouldn't know good stuff if it smacked you in the face. | Alınma ama yüzüne vurulmadıkça iyi malzemenin olup olmadığını bilemezsin. Darılma, ama, gerçek yüzüne söylenmedikçe, iyi nedir bilemezsin. | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | ![]() |
This is just a corny slasher movie. (Scoffs) | Bu üçüncü sınıf katliam film. Bu, klişe bir korku filmi. | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, but real, dude. Real blood. Real guts. (Laughs) | Evet ama bu gerçek. Gerçek kan. Gerçek bağırsaklar. Öyle, ama gerçek, dostum. Gerçek kan. Gerçek coşkular. | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | ![]() |
Yours. Wesley, let's, uh, wrap this scene up now, okay? | Seninkiler. Sahneyi baştan alıyoruz, tamam mı? Sana aitler. Wesley, şimdi bu sahneyi sonlandıralım, tamam mı? | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | ![]() |
Gonna pick it up right at the end | Tam şuradan başla. Sondan devam edelim | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | ![]() |
"behold the blood," et cetera, | " Karşınızda ustanın..." falan diye. "İşte, kana" vesaire... | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | ![]() |
and then stab this sucker, okay? (Laughs) | ...sonra da bıçağı sok, tamam mı? ...sonra bu salağı bıçakla, tamam mı? | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | ![]() |
I don't know. That's it. | Bilemiyorum. İşte böyle. Bilemiyorum. İşte bu. | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | ![]() |
What? Wh what are you not no! | Ne diyorsun Hayır! | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | ![]() |
Okay, this this man is dead. Okay, the only question is | Peki, bu adam zaten ölü. Tamam, buradaki tek soru,.. Peki, bu adam ölü. Konu şu ki... | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | ![]() |
whether you and your mom want to live or you want to die | ...senin ve annenin yaşayıp yaşamayacağı ya da... ...annen ve sen, yaşamak mı yoksa... | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | ![]() |
like him, okay? That's your choice here. | ...onun gibi ölmek isteyip istememem. Seçim senin. ...yoksa onun gibi ölmek mi istiyorsunuz? Seçim senin. | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | ![]() |
These people are nuttier than a fruitcake. | Kafayı yemişler. Bu insanlar çatlak birinden daha kaçık. | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | ![]() |
They're gonna kill you regardless. | Seni de gözlerini kırpmadan öldürecekler. Ne olursa olsun seni öldürecekler. | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | ![]() |
You don't have to do this. We are not monsters, Wesley. | Bunu yapmana gerek yok. Biz canavar değiliz, Wesley. Bunu yapmak zorunda değilsin. Biz canavar değiliz, Wesley. | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | ![]() |
We're artists. | Biz sanatçıyız. Sanatçıyız. | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | ![]() |
We are making art. | Burada sanat yapıyoruz. Biz, sanat yaparız. | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | ![]() |
When the movie's done, of course you and your mom are free to go, | Film bittiğinde, tabii sen ve annen serbest kalacak. Film tamamlandığında, yardımına minnettar oluruz, sen ve annen... | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | ![]() |
with our gratitude for your help. | Yardımlarından dolayı minnettarlığımızı sunacağız. ...gitmekte özgürsünüz. | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | ![]() |
"Behold the blood." Wesley. | " Karşınızda ustanın..." Wesley. "İşte, kan." Wesley. | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | ![]() |
(Voice breaks) I'm sorry. | Üzgünüm. Özür dilerim. | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | ![]() |
Wesley. Wesley, Wesley, hey. | Wesley. Wesley, Wesley. Wesley. Wesley, Wesley, dur. | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | ![]() |
Behold... No, Wesley. | Karşınızda... Yapma Wesley. İşte... Hayır, Wesley. | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | ![]() |
The blood sacrament... | Ustanın... Efendi'nin... | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | ![]() |
No. It's okay. Of the master! | Hayır. Yapma. Kan ayini! Hayır. Sorun yok. Kan ayini! | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | ![]() |
Wesley! (Gunshot) | Wesley! | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | ![]() |
(Man) If there's one thing I can't tolerate, | Tahammül edemeyeceğim tek bir şey varsa... Hoş görmediğim bir şey varsa... | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | ![]() |
it's cheap imitations of my work. | ...o da çalışmalarımın ucuz taklidi. ...bu, işimin ucuz taklitleridir. | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | ![]() |
(Stabbing sound) (Ruth) No! | Hayır! | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | ![]() |
"Tiger, tiger, burning bright..." | Kaplan, Kaplan, gecenin karanlığında... "Kaplan, kaplan, gecenin ormanında..." | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | ![]() |
"In the forests of the night, | Işıl ışıl parlarken ormanda... "Işıl ışıl yanan parlak yalaza..." | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | ![]() |
"what immortal hand or eye | Hangi ebedi varlık... "Hangi ölümsüz el ya da göz, hangi..." | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | ![]() |
could frame thy fearful symmetry?" | Suçlayabilir seni korkutucu çizgilerin sırtında. "Kurabildi o korkunç simetriyi." | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | ![]() |
Kristina would want me to send her love. | Kristina sana sevgilerini göndermemi istedi. Kristina, sevgilerini iletmemi istedi. | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | ![]() |
She's very fond of you, | Sana abayı yakmış. Farklılıklarınıza rağmen... | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | ![]() |
despite your differences. | Farklılıklarınıza rağmen. ...senden çok hoşlanıyor. | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | ![]() |
You're sure he said nothing? | Tek kelime etmediğine emin misin? Bir şey söylemediğine emin misin? | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | ![]() |
Nothing at all? | Bir tane bile? Hiçbir şey mi? | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | ![]() |
"Tiger, tiger, | Kaplan, Kaplan,.. "Kaplan, kaplan..." | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | ![]() |
"burning bright... | ...gecenin karanlığında... "...gecenin ormanında..." | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | ![]() |
could frame thy fearful symmetry?" | Suçlayabilir seni, korkutucu çizgilerin sırtında. "Kurabildi o korkunç simetriyi?" | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | ![]() |
sync, corrected by <font color=" 00ff00">elderman</font> for <font color=" ffff00">www.Addic7ed.Com</font> | <font color=" ffff00" size=14>www.dostdesign.com</font> | The Mentalist Red Sky in the Morning-1 | 2010 | ![]() |
Morning,captain. Agent lisbon. Jane,consulnt. | Günaydın Yüzbaşı. Ben Ajan Lisbon. Jane, danışman. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
What do we have here? | Olay nedir? | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
thanks for stepping in. Homicide unit owes you one. | Geldiğiniz için teşekkürler. Cinayet masası size minnettar. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Jane. You're that psychic fella. Right. | Jane, sen şu medyumsun, değil mi? Evet. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Me? I don't buy into that e.S.P. Crap. | Bana sorarsan, o saçmalığın hiçbirini yutmuyorum. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
No offense. None taken. | Alınma. Alınmadım. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Here we have ivor rassmussen,age 34,address river park no sign of the murder weapon. | Kurbanımız Ivor Rassmussen. 34 Yaşında. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Store ri was onhe scene pretty fast. | Mağaza güvenliği hemen olay yerine gelmiş. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
We were ableo detain everybody who was in the section at the time. | O an burada olan herkesi alıkoymuşlar. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
We're holding them over in the furniture department. | Şimdi mobilya departmanında bekletiyoruz. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
So,carnac,what does ivor say? | Söylesene Carnac, Ivor ne diyor? | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
He tell you who done it? | Kimin öldürdüğünü söyledi mi? | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
leather pants,musky cologne,phallic jewelry. A ladies' man. | Deri pantolon, misk kolonyası, takılar. Bir zampara. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Went after high end cougars with moderate success. | Orta karar başarıları olan sosyetik 'pumaların' peşinde. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Casual cocaine user. Plays guitar not well. | Ara sıra kokain kullanıyor. Gitar çalıyor, ama çok iyi değil. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Works in the noncreative end of a creive business. | Yaratıcılık gereken bir işte, yaratıcılıktan yoksun çalışıyor. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Advertising,maybe. Nothing worth killing anyone over anyway. | Reklamcılık olabilir. Uğruna öldürecek bir şey değil. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
So hdied r romantic reasons. | Yani duygusal sebeplerden öldürüldü. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Where are those suspects you mentione | Bahsettiğin şüpheliler neredeydi? | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
the witnesses? Whatever. | Görgü tanıkları yani? Her neyse. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Ta it down a notch. Take it down three notches. | Ağırdan alacaksın. Hatta epey ağırdan alacaksın. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Okay. Under contro we'll get this done quic and be on our way. | Tamam. Her şey kontrolüm altında. Çabucak halledip yolumuza bakacağız. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Hello. We're from the cbi. | Merhaba, CBI'dan geliyoruz. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
May well be that one of you is the murderer. | İçinizden birinin katil olma ihtimali var. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
If that's so,i'm gonna find out who. | Eğer öyleyse, kimin olduğunu bulacağım. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
These two are innocent. Th can go. | Bu ikisi masum, gidebilirler. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Uh,stick around. We're gonna need atatement. | Bir yere ayrılmayın, ifadeniz alınacak. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
What's the worst mistake you've ever made? Quick. | Yaptığın en büyük hata nedir? Çabuk. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Uhfirst marriage. Good answer. Why so nervous? | İlk evliliğim. Güzel cevap. Neden gerginsin? | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |