Search
English Turkish Sentence Translations Page 167228
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
No jokes. From now on,there have to be boundaries. | Şaka yapmak yok. Şu andan itibaren bazı sınırlar olacak. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
I need to know that you can do your work and be effective withoucreating a mess th i have to clean up. | Arkandan temizlemem gereken bir karışıklık yaratmadan... | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
No mess,i swear. | Karışıklık yok, yemin ederim. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
On that basi you can remain with the unit. | Bu şartlar altında birime geri dönebilirsin. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Thank u. | Teşekkür ederim. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
So how did she die? | Nasıl ölmüş? | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
It s a hocide,but she didn't suffer. | Cinayete kurban gitmiş, ama acı çekmemiş. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
We don't have any suspects yet. | Henüz bir şüphelimiz yok. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
She was ling alone in a small apartment in twenty palms. | Twenty Palms'da küçük bir dairede kalıyormuş. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
I thought she'd be living it up inexico or somepla. | Meksika'da falan yaşadığını düşünmüştüm hep. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
She was always stop it. | Sürekli... Kes şunu! | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
I need to lie down. | Uzanmam gerekiyor. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Okay,champ,let's roll. | Peki şampiyon, gidelim. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
I'm making some tea. Would you like a cup? Noank you. | Çay yapacağım. Siz de ister misiniz? Hayır, teşekkürler. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Oh,oh,i i'd love a cup. Thanks. | Ben isterim. Teşekkürler. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Ansel,uh,had cancer. He's totally better now but still weak. | Ansel, kanserdi. Tamamen iyileşti, ama hala zayıf. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
It's in remission? Gone. | Tümör gerilemiş mi? Gitmiş. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
100%. We were blessed. Even the doctors were amazed. | Tamamen. Sevilen kuluymuşuz. Doktorlar bile şaşırdı. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Oh,thank you. Tell mabouyour mother. | Teşekkür ederim. Annenden bahsetsene. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Sure. I'll tell you. | Tabii, bahsedeyim. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Ng all that money and running off that was just the icing on the cake. | Tüm o parayı çalıp kaçması, üstüne tüy dikmek oldu. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
When ansel got cancer,her wa coping painkillers and a sleazebag lover. | Ansel kanser olduğunda başa çıkma şekli, ağrı kesici ve adi bir sevgiliyle oldu. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
That's mom. | İşte annem. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Did u know her lover's name? | Sevgilisinin adını biliyor musun? | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Bodhi andros. | Bodhi Andros. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
How fou out? | Nasıl mı öğrendik? | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Ansel goes to meet his mom at her yogarobics class. | Ansel, annemle buluşmak için yoga salonuna gider. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
He finds her banging the teaer in his office. | Ofisinde hocasıyla işi pişirirken yakalar. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Can you imine? | Düşünebiliyor musunuz? | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Then wt happened? She did her dance. | Sonra ne oldu? Gösterisini yaptı. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
She's so ashamed,she's so sorry,she's changed. Whatever. | Çok utanmışmış, çok üzgünmüşmüş, çok değişmişmiş. Vs... | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
And d was halfway to fgiving her. | Babam neredeyse onu affetmişti. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
He c't help it. He loves her. | Elinde değil, onu seviyor. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
But yodon' love her? | Sen sevmiyor musun anneni? | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
She... Never had time for me. So. | Benim için hiç vakti olmamıştı, o yüzden... | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
I cod always see through her chm. You know? | Onun gerçek yüzünü görebiliyordum ben. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
To the selfish cow beneath | Maskenin ardındaki o bencil... | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
kessie!Don't talk that way. E loved you. | Kessie! Böyle konuşma. Annen seni sevmişti. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Look,she's dead. Show some respect. | O öldü, biraz saygı göster. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
She was a beautiful soul,full of joy an and big dreams. | Temiz kalpli biriydi, hayat doluydu ve hayalleri vardı. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
And reality just kinda beat h down. | Gerçeklik ona fena çarpmıştı. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
But here's the thing. It was only because the robbery was in the news that | Ama şu da var. Haberlerde hırsızlık olayı çıktığı için... | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
the doctors at cedars of zion heard about ansel anreached out to help us. | ...Göksediri Hastanesi'ndeki doktorlar... | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
They took him on for free and they sav his life | Ücret almadan tedavi edip hayatını kurtardılar. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
saved his life when everybody id there was no hope. | Hayatını kurtardılar, ama herkes umut olmadığını söylemişti. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
You know,god works inysterious ways. | Tanrı gizemli bir şekilde çalışıyor. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Well,you kn,god doesn't necessarily,uh,answer | Aslında Tanrı, tam olarak... | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
thank you very much for you time. Yeah. Thank you. | Vakit ayırdığınız için çok teşekkür ederiz. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Very nice tea. | Çay çok güzeldi. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Oh,uh,i almost fort. Do e eher of you know a miles thorsen? | Neredeyse unutuyordum. İkinizden biri Miles Thorsen'ı tanıyor mu acaba? | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Uh,no,i don't thso. No. | Hayır, sanmıyorum. Hayır. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
All righ. | Peki. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
ansel.Hey,ans! | Ansel! | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
You know miles thorsen? No. | Miles Thorsen'ı tanıyor musun? Hayır. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Who's miles thorn? | Miles Thorson kim? | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
No o in particular. This is what i'm talking about. | Belirli biri değil. İşte bundan bahsediyordum. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Nome,too. Y you want no fuss,no mess,right? | Hayır, ben de. Karışıklık, dalavere istemiyorsun, değil mi? | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
I am casting a wide,inble ne the killer won't even know he's in it until it's too late. | Geniş, görünmez bir ağ örüyorum. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Miles thsen is an invisible net? Yes,he is. | Görünmez ağın, Miles Thorsen mi? Evet, o. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
We got an address on bodhi andros. | Bodhi Andros'un adresini bulduk. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Cho,rigsby,go and check him out. | Cho, Rigsby gidip kontrol edin. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Van pelt,get on the money trail. Somebody's got tt $1 million. | Van Pelt, sen de paranın izini sür. O milyon dolar birinde olmalı. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Start with the dad and the daughter. | Baba ve kızıyla başla. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
See if either of them's been spending money they shouldn't have. | Bak bakalım imkanları olmaması gereken bir harcama yapmışlar mı? | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
They looked clean me. | Bana temiz göründüler. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Oh,did they? Okay,eat.Just let them be . | Öyle mi? Peki o zaman, bırakalım gitsinler. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
i don't... I'll check 'em out. | Ben, şey... Kontrol edeyim. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Okay,come on.Let's get back to sacramento,grump | Pekâlâ, hadi Sacramento'ya dönelim huysuz. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
at's the hurry? | Acelen ne? | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
I have a meeting with bosco. | Bosco ile randevum var. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Great class,gs. | Harika bir dersti kızlar. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Hey,and let's use that cus we found throughout the week,okay? | Elde ettiğimiz o enerjiyi tüm hafta kullanalım, tamam mı? | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Namaste. Namaste. Okay,thank you. | Namaste. Namaste. Teşekkürler. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
I'm looking for bodhi andros. Oh,crap! | Bodhi Andros'u arıyorduk. Kahretsin. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Yeah,his office is upstairs,to the right. | Ofisi yukarıda, sağda. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Rememb that time you saidou'd been in juvie? Yep. | Islahevine girdiğini söylemiştin ya. Evet? | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Yonever said what you got sent there for. | Neden girdiğini söylememiştin. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
It'sang stuff. | Çete meselesi. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
You were in a gang? What was the name of the gang? | Çete üyesi miydin? Adı neydi çetenin? | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Avon park playboys. | Avon Park Çapkınları. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Avon park playboys? I didn't choose the name. | Avon Park Çapkınları mı? İsmi ben seçmedim. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
And,uh,what ki of stuff did the playboys do? | Siz çapkınlar ne tür işler yapıyordunuz? | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Nothing good. Like what? | İyi şeyler değil. Ne gibi? | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Nothing you need to know about. | Bilmen gereken bir şey değil. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Mm,fair enough. Your call. | Peki, sen bilirsin. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
See,i don't think partners shld have secrets,but your call. | Bence ortaklar arasında sır olmamalı, ama sen bilirsin. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Likeon't have any secrets. | Sanki senin sırrın yok hiç. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
What's the supposed to mean? U know what i me. | Bu da ne demek şimdi? Ne demek istediğimi biliyorsun. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Hey,you in there. Police. Cbi. Very slowly,stand up. | İçerideki! Polis, CBI. Yavaşça ayağa kalk. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
I'm unarmed,man. I have no weapons. | Silahsızım dostum. Silahım yok. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Well,that's great. | Harika. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
So come out slowly with your hands on your head,and i won't hurt you. Promise. | Ellerin başının üstünde yavaşça dışarı çık. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Okay,i'm coming out now. Don't shoot. | Tamam, çıkıyorum. Ateş etmeyin. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Morning,sir. You bodhi andros? | Günaydın efendim. Bodhi Andros, siz misiniz? | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Yes,i am. Turn around. | Evet, benim. Arkanı dön. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Sorry i'm late. Bad traffic. | Geciktiğim için üzgünüm. Trafiğe takıldım. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
What are you having? What are you having? | Ne alırsın? Sen ne alırsın? | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Well,i'llave a bottle of water,nks. | Bir şişe su alayım, teşekkürler. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
A dog with kraut,bottle of water. | Bir tane sosisli, turşulu. Bir şişe de su. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Well,i'm not gonna lie. I'm not happy i'm off the red case. | Yalan söylemeyeceğim. Red John davasından alındığım için mutlu değilim. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |