Search
English Turkish Sentence Translations Page 167218
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Guess. You know what? Screw you. You crossed a line already, | Tahmin et. Var ya, canın cehenneme. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | |
| I have a plan, though. Oh, sheepdip. | Bir planım var ama. Hadi be sen de! | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | |
| You are still trying to punish me for lying to you. | Hâlâ sana yalan söylediğim için beni cezalandırmaya çalışıyorsun. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | |
| Well, you know what? I'm sorry. Sorry. | Biliyor musun... Özür dilerim, kusura bakma. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | |
| You wanted off this case. You're off. | Bu davadan ayrılmak mı istiyordun? Ayrıldın! | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | |
| You can take a nap in your thinking room. | Git düşünme odanda uyukla dur. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | |
| We'll solve this case without you, the right way | Sen olmadan da bu davayı doğru düzgün çözeriz. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | |
| with good, solid Detective work. | Temiz ve sağlam dedektiflik çalışmalarıyla. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | |
| So I take it you don't want to hear my plan? | Yani planımı duymak istemediğin sonucunu çıkarıyorum? | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | |
| "No, I don't want to hear your plan." | "Hayır, planını duymak istemiyorum..." | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | |
| "Sheepdip your plan." | "Sana da, planına da..." | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | |
| Hi, ladies. | Merhaba hanımlar. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | |
| We're looking for sugar. | Şeker'i arıyoruz. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | |
| No sugar. Just candy. | Şeker yok, Bonbon versek? | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | |
| You're not sugar? | Şeker sen değil misin? | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | |
| No, ma'am. Excuse me. | Hayır hanımefendi, izninizle. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | |
| Yeah, well, we kinda think you are. | O olduğunu düşünüyoruz. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | |
| Yeah, well, thinking's free, flaco. | Düşünmek bedavadır, cılız. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | |
| I'm at the bridge. | Köprüdeydim. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | |
| Cigarette break. | Sigara molasında. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | |
| Limo comes in off Fremont. | Fremont tarafından limuzin geldi. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | |
| I'm about to go over and talk business, | Yanına gidip iş konuşmak üzereydim... | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | |
| only this pickup truck comes in behind it and blocks the limo. | ...ama arkadan kamyonet gelip limuzinin yolunu kesti. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | |
| Not not red. | Kırmızı değil. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | |
| And, uh, a white guy gets out | Sonra içinden beyaz bir adam çıktı... | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | |
| and and says, "hey." | ..."hey" dedi. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | |
| A white guy. He had a a black hat on. | Beyaz tenli. Siyah şapkası var. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | |
| A white guy in a black hat? Yeah. Yeah, and then he he walks up to the limo. | Siyah şapkalı beyaz adam? Evet. Sonra limuzine doğru yürüdü... | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | |
| The limo driver gets out. | Şoför dışarı çıktı. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | |
| He's like, "hey, what the hell are you doing here?" | "Hey, burada ne işin var senin?" diyordu. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | |
| Black hat don't say nothing. | Siyah şapkalı bir şey demedi... | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | |
| He just pulls out a piece and boom! | Öylece silahını çıkardı ve bam! | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | |
| Shoots the driver three times and then he walks | Şoförü üç kere vurdu. Sonra limuzinin kapısına doğru yürüdü... | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | |
| and drags out this big fat guy. | ...içindeki şişko adamı dışarı sürükledi. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | |
| "Get out," he says. | "Çık dışarı" diyordu. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | |
| And then he he walks him to the back of the truck | Sonra adamı kamyonetin arkasına yürüttü... | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | |
| and makes him climb in the back, and the fat dude's calm. | ...ve kamyonetin arkasına tırmandırdı. Şişko adam sakindi... | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | |
| He's like, "you know, okay, we can negotiate." | "Sorun yok, anlaşabiliriz" diyordu. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | |
| And then boom! | Sonra bam! | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | |
| Black hat just... Shoots him in the head. | Siyah şapkalı, adamı kafasından vurdu. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | |
| And then he he puts a tarp over him, | Sonra brandayı adamın üstüne örttü... | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | |
| and then he jumps back into his car and he takes off, | ...tekrar arabasına atlayıp, bastı gaza gitti. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | |
| and that's all that happened. Th that was it. | Tüm olup biten buydu. Hepsi bu. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | |
| Do you recognize this guy? | Bu adamı tanıdın mı? | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | |
| That's the the fat dude. | Bu o şişko adam. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | |
| He was dead, you think? | Ölmüş müydü sence? | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | |
| Yeah, he's dead. | Evet, ölmüştü. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | |
| So this is about ice? | Tüm bunların sebebi taş mıymış? | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | |
| Ice? What do you mean? | Taş mı? Nasıl yani? | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | |
| Well, the tv said that the the fat dude | Televizyonda şişko adamın... | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | |
| had, like, a $10 million diamond. | ...10 milyon dolarlık elması olduğunu söylediler. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | |
| Yeah, it's a theory. | Sadece bir teori. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | |
| Mm. I w I wouldn't intrude like this, uh, | Böyle rahatsız etmek istemezdim. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | |
| only we have an important lead | Ama önemli bir ipucu bulduk... | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | |
| perhaps Nadine can help us with. | ...ve belki Nadine bize yardımcı olabilir. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | |
| Um, yeah, please, of course. Okay. | Tabii, lütfen, buyurun. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | |
| Um, now you told me that you and your father | Babanla karşılıklı her şeyi konuştuğunuzu söylemiştin, değil mi? | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | |
| Yes. Did you ever talk about his work? | Evet. İşi hakkında konuşmuş muydunuz? | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | |
| Sometimes. But he never mentioned a diamond, | Bazen. Ama hiç elmastan söz etmedi eğer bahsettiğiniz oysa. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | |
| The wh diamond? It said on the news | Elmas mı? Haberlerde söylemişlerdi. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | |
| they were looking for a diamond Mr. Dublin had with him. | Bay Dublin'in üzerindeki elması arıyorlarmış. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | |
| Uh, yeah, that's that's just all talk. See? I told you. | Sadece söylenti işte. Gördünüz mü? Demiştim. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | |
| I mean, there's a diamond all right. So I hear, anyhow. | Bir elmas var gerçekten. Benim duyduğum en azından. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | |
| Did your dad ever mention Brixham Lake? | Baban hiç sana Brixham Lake'den bahsetmiş miydi? | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | |
| You sure? Brixham Lake. | Emin misin? Brixham Lake. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | |
| What about Gale Bertram? | Peki ya Gale Bertram? | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | |
| Well, that's disappointing. | Hayal kırıcı oldu bu. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | |
| I was sure... | Emindim... | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | |
| Oh, well. Uh... | Neyse. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | |
| Can't win 'em all. | Her seferinde kazanamıyor insan. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | |
| Believe me, uh, I know I it's hard to deal with, | İnanın kabul etmesi zor, biliyorum... | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | |
| You know, sometimes the bad guys just get away. | Bazen kötü adamlar paçayı sıyırıyorlar. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | |
| But you said you'd catch them. You guaranteed it. | Onu yakalayacağını söylemiştin. Garanti vermiştin. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | |
| Hey, Lisbon. How's the Detective work doing? | Selam Lisbon. Dedektif işleri nasıl gidiyor? | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | |
| Eh, doing okay. | Fena değil. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | |
| Well, I tell you what. | Bak ne diyeceğim... | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | |
| Lisbon? | Lisbon? | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | |
| Oh. I'm very impressed. | Çok etkilendim. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | |
| Proud and impressed. | Hem gurur duydum hem etkilendim. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | |
| Just guessing, huh? Hmm. "Kettle to pot. Hello. Come in, pot." | Sadece tahmin ederek mi? Eh, üzüm üzüme baka baka... | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | |
| We have a witness who saw a white male in a truck | Kamyoneti olan beyaz bir adamı gören ve... | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | |
| who seemed to recognize Pete Russo. Guesswork. | ...Pete Russo'yu teşhis eden bir görgü tanığımız var. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | |
| Keith, stop! | Keith, dur! | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | |
| About six months ago, | 6 ay kadar önce... | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | |
| Nadine was... | ...Nadine eve dönme saatini geçirmiş... | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | |
| drinking and smoking | ...içki ve sigara içiyordu. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | |
| your basic teenage stuff. | Olağan ergen sorunları işte. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | |
| So we had a big conversation | Kurallar hakkında büyük bir konuşma yaptık... | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | |
| and and things got a little heated, | ...ve olay biraz kızıştı. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | |
| you know, as they do. | Bilirsiniz, olur öyle. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | |
| Look, I felt that she was over the line rude | Annesine ve bana karşı kabalık konusunda... | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | |
| to her mother and me, and I slapped her. | ...sınırını aştığını düşündüm ve ona tokat attım. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | |
| I'm not proud of it. | Bundan gurur duymuyorum. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | |
| But I it was a tap. | Ama sadece hafifçe dokunmuştum. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | |
| It was no big deal. | Büyütülecek bir şey değildi. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | |
| Anyway, Nadine told Pete about it. | Her neyse, Nadine bunu Pete'e söylemiş. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | |
| He got mad. | Deliye döndü. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | |
| Pete and I were buddies. | Pete ve ben arkadaştık. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | |
| You know, we could've had a beer and a discussion, | Biramızı alıp, oturup konuşabilirdik... | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 | |
| and we could've worked it out. | ...ve meseleyi çözebilirdik. | The Mentalist Red Sky at Night-1 | 2010 |