• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 167197

English Turkish Film Name Film Year Details
Yeah. It's weird, right? Evet, garip değil mi? Garip bir şey, değil mi? The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Weird? No. Expensive. Garip mi? Hayır. Pahalı. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
"Carmen." "Carmen." The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Bingo. Bingo. Bulduk onu. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
(Lisbon) What do you got? Ne buldunuz? Neler buldunuz? The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
(Cho) Well, we tracked Carmen's phone number. Carmen'in telefon numarasının izini sürdük. Carmen'ın telefon numarasını araştırdık. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
It's an apartment rented to a Sally Alvarez. Sally Alvarez adında birine kiralanmış bir daire. Sally Alvarez adına kiralanan bir eve ait. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
So "Carmen" was just a name she used for work? Demek "Carmen" çalışırken kullandığı isimmiş. "Carmen" sadece iş için kullandığı bir isim miymiş? The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Mm. Alvarez has been picked up a couple times for soliciting, Alvarez iki kere erkeklere asılmaktan, bir kez de üzerinde... Alvarez, iki defa müşteri edinmekten... The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
once for possession. ...mal bulundurmaktan içeri alınmış. ...bir kez de zilyetlikten enselenmiş. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
She skipped on that apartment about a month ago, Daireye bir ay önce taşınmış,.. Bir ay önce evinden atılmış, ama... The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
but her P.O. gave us an address that was good as of last week. ...ama infaz memuru bize geçen hafta bulunduğu bir adres verdi. ...şartlı tahliye memuru geçen haftadan beri kaldığı yerin adresini verdi. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Call Burnside. Tell him we're gonna pick her up. Burnside'ı ara. Ona, kızı tutuklayacağımızı söyle. Burnside'ı ara. Kadını alacağımızı söyle. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Hey, boss. There was a Carmen Reyes who called Brava Şef. Burada, Brava'yı ölmeden önce otel odasından... Patron. Öldüğü geceden önce, Brava'yı... The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
on his hotel phone twice the night before he died. ... iki kez arayan Carmen Reyes adında biri var. ...otel odası telefonundan iki defa arayan bir Carmen Reyes var. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Left her name on the hotel messaging system. Adını otel mesaj sistemine bırakmış. Otelin mesaj kayıt sistemine adını bırakmış. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
There's no record of Sally Alvarez calling the hotel home or cell. Sally Alvarez'in oteli, evi ya da cebini aradığına dair bir kayıt yok. Sally Alvarez'in, oteli, evi ya da cep telefonunu aradığına dair bir kayıt yok. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Where did the call originate from? Arama nereden yapılmış? The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Sunset Horizon Motor Court in San Desidera. San Desidera'da Sunset Horizon Motor Court'dan. San Desidera'daki Sunset Horizon Oteli'nden. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
A Carmen Reyes checked in two days ago. Carmen Reyes iki gün önce kaydını yaptırmış. Carmen Reyes adında biri iki gün önce otele kaydını yaptırmış. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
She's still there. All right. Hâlâ orada. Pekâlâ. Hâlâ otelde. Pekâlâ. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Then we've got two locations to look for her at. Öyleyse onu arayacağımız iki mekânımız var. O zaman kadını arayacağımız iki yer var. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Or we have two Carmens. Ya da iki tane Carmen. Ya da elimizde iki tane Carmen var. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Two Carmens? İki Carmen mi? İki tane Carmen mı? The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Two Carmens. What does that mean, two Carmens? İki Carmen. Bunun anlamı ne? İki Carmen? İki tane Carmen. İki tane Carmen ne anlama geliyor? The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Well, it means things are getting interesting. Anlamı, işlerin giderek ilginçleştiği. İşlerin ilginçleşmeye başladığı anlamına geliyor. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Ah, well, as long as it's interesting for you. Senin için ilginçleşiyor. Yeter ki senin için ilginç olsun. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
I'll go with Van Pelt. Ben Van Pelt ile gideceğim. Van Pelt ile giderim. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
There's just something about motels Oteller hakkında bir şey var Otellerin bir olayı var... The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
old fashioned and illicit, both at the same time. Eski moda ve yasadışı, ikisi aynı anda. ...aynı anda demode ve kanuna aykırı oluyorlar. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Is that an invitation? Bu bir davet miydi? Bu bir davet mi? The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Whoa. Well, look at you, just showing up like a bad Penny. Şuna bir bak. Yolda bulduğun para gibi aniden önüne çıkıyorsun insanın. Bak sen şuna, kapıdan kovsak bacadan giriyorsun. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
I had a premonition you'd be here. Burada olacağına dair önsezim vardı. Burada olacağın içime doğdu. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
No. Lisbon told me. Hayır. Lisbon söyledi. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Upstairs. 204. Üst kat. 204. Üst katta. 204 numara. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Grace, you know Kristina? Yeah. Grace, Kristina'yı tanıyorsun? Evet. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Hi. (Kristina) Hi. Merhaba. Merhaba. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Did your psychic powers tell you to come? Senin psişik güçlerin gelmeni mi söyledi? Medyum güçlerin gelmeni mi söyledi? The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
I did have an instinct you were about to get Sizin bu davayı sonuçlandırmak üzere olduğunuza... Davada önemli gelişme olduğuna dair... The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
a break in this case. (Patrick) Oh, I think you might have just ... dair içgüdülerim var. Bana göre, bu izlenime Ajan Van Pelt'in... ...bir şey sezgiledim. Sanırım, Dedektif Van Pelt'in... The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
made Agent Van Pelt's day. ...gününde olmasından vardın. ...gününe neşe kattın. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
(Van pelt) We're looking for Carmen Reyes. Carmen Reyes'i arıyoruz. Carmen Reyes'ı arıyoruz. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Actually, we have two addresses for her. Aslında onunla ilgili iki adres var elimizde. Aslında, kadına ait elimizde iki adres var. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
This is just one of 'em. Her real name is Sally Alvarez. Burası o iki adresten biri. Gerçek adı Sally Alvarez. Onlardan biri bu. Gerçek adı, Sally Alvarez. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Wait a second. Sally Alvarez. I know that name. Bir dakika. Sally Alvarez. Bu adı biliyorum. Durun bir dakika. Sally Alvarez. Bu ismi biliyorum. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
She communicated with me a short time ago. Benimle kısa bir süre önce iletişime geçmişti. Benimle kısa süre önce bağlantı kurdu. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
She's passed over. Vefat etmiş. O öldü. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
I'm pretty sure she's still in there. Hâlâ burada olduğundan eminim. Hâlâ burada olduğuna eminim. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
(Knocks) Sally? Sally? The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Open it up. (Lock clicks) Kapıyı açın. Aç kapıyı. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Step back, sir. (Man) Oh. Geri çekilin bayım. Geri çekilin, bayım. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
She's down. Yerde. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Hey, Cho. (Cho) We found Sally Alvarez. Merhaba Cho. Sally Alvarez'i bulduk. Cho, Sally Alvarez'i bulduk. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
She's been dead for about six hours. Öleli 6 saat olmuş. Yaklaşık altı saattir ölü. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Blunt force trauma to the head. Kafasında öldürücü bir darbe var. Kafasına keskin olmayan bir cisimle vurulmuş. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
She's dead? Oh, my God. That's amazing. Ölmüş mü? Aman tanrım. Bu şaşırtıcı. Ölmüş mü? Tanrım. Bu inanılmaz. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Why? Kristina Frye said Sally passed over. She predicted it. Neden? Kristina Frye Sally'nin öldüğünü söylemişti. Bunu öngördü. Neden? Kristina Frye, Sally'nin öldüğünü söylemişti. Tahmin etti. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
She did? Yes. Demek öyle. Evet. Öyle mi? Evet. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Can I have that? Thank you. Ben konuşabilir miyim? Teşekkürler. Telefonu alabilir miyim? Teşekkür ederim. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Cho, please do not believe this mystic mumbo jumbo. Cho, bu mistik saçmalıklara inanma lütfen. Cho, lütfen şu mistik zırvaya inanma. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Gullible Grace buried the lead. Saf Grace'in gözleri boyanmış. Saf Grace, kendini kaptırdı. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
(Patrick) I was right. There were two Carmens. There were? Ben haklıydım. İki Carmen vardı. Öyleydi demek? Haklıydım. İki tane Carmen varmış. Öyle mi? The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
That's right, and we have the real one right here. Öyle, gerçek olan şu an yanımızda. Evet ve gerçek olan yanımızda. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Carmen Reyes. Carmen Reyes. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
She claims to be Hector Brava's daughter. Hector Brava'nın kızı olduğunu iddia ediyor. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
A year ago, my mother was diagnosed with cancer. Bir yıl önce, anneme kanser teşhisi konuldu. Bir yıl önce, anneme kanser teşhisi kondu. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Uh, it got bad very fast. Her şey çok hızlı oldu. Çok geç kalınmıştı. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
She was gone in less than a month. Bir ay önce vefat etti. Bir aydan daha kısa süre içinde öldü. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Before she died, she told me Hector Brava was my father. Ölmeden önce, Hector Brava'nın babam olduğunu söyledi. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
And after the funeral, I wrote to him. Cenazesinden sonra, ona bir mektup yazdım. Cenazeden sonra, ona yazdım. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
I never heard back. Geri dönmedi. Cevap vermedi. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
I thought maybe he'd forgotten her. Onu unutmuş olabileceğini düşündüm. Annemi unutmuş olabileceğini düşündüm. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
I wrote there was nothing I wanted from him, Ondan istediğim sadece,.. Ondan hiçbir şey istemediğimi... The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
only to meet the man who was my father. ... babam olan adamla tanışmaktı. ...sadece babam olan adamla tanışmak istediğimi yazmıştım. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
He still didn't answer? Yine de cevap vermedi mi? The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
I saw somewhere that he was delivering a speech here. Burada bir konuşma yapacağını bir yerlerde gördüm. Bir yerlerde, burada konuşma yapacağını gördüm. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
(Chuckles) I thought I'd go confront him. Onunla yüzleşebileceğimi düşündüm. Onunla yüzleşmeye gitmeyi düşündüm. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
You were angry. Kızgındım. Kızmıştın. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
I wanted to talk to him. Onunla konuşmak istedim. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Did you? Konuştun mu? The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
The morning he died? Öldüğü sabah mı? Öldüğü günün sabahı mı? The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
The night before. Ölmeden önceki gece. Bir gece öncesinde. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
I went to his suite. Onun odasına gittim. Otel odasına gittim. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
He was friendly, Ona kızı olduğumu söyleyene kadar... Ona, kızı olduğumu söyleyene... The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
until I told him I was his daughter. ...oldukça dostane davrandı. ...kadar, cana yakın davranıyordu. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
He got very upset and angry. Keyfi kaçtı ve sinirlendi. Çok üzüldü ve sinirlendi. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
(Carmen) He said, I could not be his daughter. Onun kızı olamayacağımı söyledi. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
He said, he already met his daughter, Kızıyla zaten tanıştığını... Kızıyla zaten tanıştığını söyledi... The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
and what kind of scam was I trying to play? ...bunu ne tür bir aldatmaca olduğumu söyledi. ...ve nasıl bir dümen çevirdiğimi sordu. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
He turned so pale and shook all over. Yüzü solgunlaştı, oldukça sarsılmıştı. Beti benzi attı ve her yeri titremeye başladı. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
He threw me out of the room and locked the door, Beni dışarı attı ve kapıyı kilitledi. Beni odadan dışarı atıp, kapıyı kilitledi... The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
so I left. Ben de oradan ayrıldım. ...ben de oradan ayrıldım. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
And that was last time you saw him? Onu son görüşün o zaman mıydı? Onu son görüşün bu mu oldu? The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
On the news, it said what happened. Haberlerde neler olduğunu söylüyorlardı. Haberlerde ne olduğunu gördüm. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
I didn't know what to do. Ne yapacağımı bilemedim. Ne yapacağımı bilmiyordum. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
And what about the text message? Peki ya kısa mesaj? Peki ya mesaj? The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Did you send that? Sen mi gönderdin? The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
I don't have a phone. Telefonum yok. Benim telefonum yok. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
So is she telling the truth? Doğruyu mu söylüyor? Doğru mu söylüyor? The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
I'm not sure. Tam emin değilim. Emin değilim. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167192
  • 167193
  • 167194
  • 167195
  • 167196
  • 167197
  • 167198
  • 167199
  • 167200
  • 167201
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact