Search
English Turkish Sentence Translations Page 167192
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
And you can walk away. Shut up! Just shut up! I'm... I'm trying to think. | ...sonra çekip gidebilirsiniz. Kes sesini! Kes sesini! Düşünmeye çalışıyorum. | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
Oh,now he's trying to think! Don't pretend you didn't want this. | Şimdi de düşünmeye çalışıyormuş! Sanki sen de istememişsin gibi konuşma! | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
You wanted it just as much as me! Yeah,but I told you we didn't have enough time. | Benim kadar bunu sen de istedin! Evet, ama yeteri kadar vaktimiz olmadığını da söylemiştim! | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
I told you that we didn't... Don't you point that at me! I swear to god,woman,one more word out of you! | Sana söylemiştim... Yemin ediyorum kadın, bir laf daha edersen... Bana doğrultma onu! | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
Don't... Police! | Sakın... Polis! | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
Put the gun down! No! Aah! | Silahını yere at! Hayır! | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
You're gonna be fine,all right? | İyi olacaksın, tamam mı? | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
Here,come on. | Buradan, hadi. | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
It's okay. We're gonna get you out of here. | Sorun yok. Seni buradan götüreceğiz. | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
She actually enjoyed helping him kill. | Öldürmesine yardım etmekten sahiden zevk alıyordu. | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
One crazy evil person,I understand. | Deli, kötü bir insanı anlarım. | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
But two? Husband and wife? | Ama iki tanesini? Karı koca hem de? | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
Mrriage is supposed to be a sacred,loving thing. | Evlilik, kutsal, sevgi dolu birşey olmalıydı. | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
They were soul mates in their own strange way. | Kendi tuhaf tarzlarında ruh ikiziydiler. | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
Let's go. | Gidelim. Evlilik, kutsal, sevgi dolu birşey olmalıydı. Gidelim. | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
Where the hell is he, Stace? | Nerede kaldı bu adam, Stace? Nerede bu adam, Stace? Nerede bu adam, Stace? | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
Don't worry, Mr. Lynch. I'm sure he'll be here soon. | Merak etmeyin Bay Lynch. Yakında burada olacağına eminim. Merak etmeyin, Bay Lynch. Eminim birazdan burada olur. Merak etmeyin, Bay Lynch. Eminim birazdan burada olur. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, well, this is ridiculous. | Evet, öyledir. Bu çok saçma. Bu saçmalık. Bu saçmalık. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
I mean, he goes on in less than five minutes. | Konuşması için 5 dakikadan az bir zaman kaldı. Yani, beş dakikadan az bir zamanı kaldı. Yani, beş dakikadan az bir zamanı kaldı. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
It's all right, Mr. Lynch. He's here. | Tamam Bay Lynch. Geldi. Tamamdır, Bay Lynch. Geldi. Tamamdır, Bay Lynch. Geldi. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
All right, get him up on stage | Pekâlâ, sahneye çıkması için hazırlayın,.. Pekâlâ, onu sahne için hazırlayın... Pekâlâ, onu sahne için hazırlayın... | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
and I'll tell everybody he's on his way. Okay. | ...ben de herkese geldiğini söyleyeyim. Peki. ...ben de herkese birazdan sahneye çıkacağını söyleyeyim. Tamam. ...ben de herkese birazdan sahneye çıkacağını söyleyeyim. Tamam. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
Mr. Brava, I'm afraid we need to hurry. | Bay Brava, affedersiniz ama acele etmeliyiz. Bay Brava, maalesef acele etmemiz gerekiyor. Bay Brava, maalesef acele etmemiz gerekiyor. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
Mr. Brava, no advance copy of your speech | Bay Brava, konuşmanızın içeriğine ait.. Bay Brava, konuşmanızın son halinin kopyası... Bay Brava, konuşmanızın son halinin kopyası... | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
has been released. Why the secrecy? | ...herhangi metin yayımlanmadı. Bu gizlilik niye? ...dağıtılmamış. Neden gizli tutuluyor? ...dağıtılmamış. Neden gizli tutuluyor? | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
Well, come hear it, and you'll know. | Gelin dinleyin diye. Ne olduğunu öğreneceksiniz. Buraya geldiğine göre öğreneceksin. Buraya geldiğine göre öğreneceksin. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
Can you tell us anything about what you're going to say? | Bize konuşmanız hakkında herhangi bir şey söyler misiniz? Bize, konuşacağınız konu hakkında bir şeyler söyler misiniz? Bize, konuşacağınız konu hakkında bir şeyler söyler misiniz? | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
You want a sound bite? Fine. | Demeç mi istiyorsunuz? Peki. Kısa bir konuşma mı istiyorsunuz? Tamam. Kısa bir konuşma mı istiyorsunuz? Tamam. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
People who traffic in humans are like cockroaches | İnsan ticareti yapanlar, karanlıkta saklanan... İnsan kaçakçılığı yapan kişiler... İnsan kaçakçılığı yapan kişiler... | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
hiding in the dark. (Cell phone rings) | ...hamamböcekleri gibilerdir. ...karanlıkta saklanan hamamböcekleri gibidirler. ...karanlıkta saklanan hamamböcekleri gibidirler. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
You have to expose 'em to the light. | Onları göz önüne çıkarmanız gerek. Onları ışığa doğru ilerleterek ortaya çıkarmalısınız. Onları ışığa doğru ilerleterek ortaya çıkarmalısınız. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
What do you mean, "expose"? | "Göz önüne çıkarmaktan" kastınız nedir? "Ortaya çıkarmak" ile neyi kastediyorsunuz? "Ortaya çıkarmak" ile neyi kastediyorsunuz? | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
Will you be naming somebody? | Birilerinin isimlerini mi vereceksiniz? Birilerinin ismini mi vereceksiniz? Birilerinin ismini mi vereceksiniz? | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
(New text) Meet me through the staff door, Carmen | Personel kapısının orada buluşalım, Carmen. "Benimle, personel kapısının orada buluş, Carmen." Bay Brava. "Benimle, personel kapısının orada buluş, Carmen." | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
Mr. Brava. (Camera shutters clicking) | Bay Brava. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
Wait here. Uh, Mr. Brava. | Burada bekle. Burada bekleyin. Bay Brava. Burada bekleyin. Bay Brava. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
I'll be right back. (Stacey) Mr. Brava! | Hemen geliyorum. Bay Brava! Hemen döneceğim. Bay Brava! Hemen döneceğim. Bay Brava! | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
(Sighs) That was Hector Brava, the keynote speaker | Evrensel İnsan Konferansı'nda... Evrensel İnsan Hakları Konferansı'nın... Evrensel İnsan Hakları Konferansı'nın... | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
for the Human Global Conference. | ...baş konuşmacı Hector Brava karşınızdaydı. ...açılış konuşmasını yapacak olan Hector Brava ile konuştuk. ...açılış konuşmasını yapacak olan Hector Brava ile konuştuk. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
Mr. Brava? | Bay Brava? | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
(Sighs) We really have to... | Gerçekten acele... Gerçekten Gerçekten | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
Help me! Somebody, please! | Yardım edin! Biri yok mu? Lütfen! Yardım edin! Biri yardım etsin, lütfen! Yardım edin! Biri yardım etsin, lütfen! | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
Andy Burnside Kane County Sheriff. | Andy Burnside, Kane County Şerifi. Andy Burnside, Kane Kasabası Şerifi. Andy Burnside, Kane Kasabası Şerifi. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
Agent Teresa Lisbon. This is Patrick Jane, our consultant. | Ajan Teresa Lisbon. Yanımdaki Patrick Jane, danışmanımız. Dedektif, Teresa Lisbon. Danışmanımız, Patrick Jane. Dedektif, Teresa Lisbon. Danışmanımız, Patrick Jane. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
So the victim's name was Hector Brava. | Maktûlün ismi Hector Brava. Kurbanın adı, Hector Brava. Kurbanın adı, Hector Brava. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
He was a do gooder. | Hayırsever biriydi. İyi niyetli bir başarısız toplumsal reformcuydu. İyi niyetli bir başarısız toplumsal reformcuydu. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
Ran an organization called the Sheltering Light Foundation. | Korunaklı Işık Vakfı adından bir organizasyon yürütüyormuş. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
They fight human trafficking. | İnsan ticareti ile savaşıyorlar. İnsan kaçakçılığıyla savaşıyorlardı. İnsan kaçakçılığıyla savaşıyorlardı. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
There's a conference going on. | Burada bir konferans sürmekte. Burada yapılan bir konferans vardı. Burada yapılan bir konferans vardı. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
He was supposed to give some kind of a speech. | Burada konuşma yapması bekleniyordu. Bir tür konuşma yapması gerekiyordu. Bir tür konuşma yapması gerekiyordu. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
So you're the psychic, huh? | Demek sen psişiksin? Medyummuşsun, öyle mi? Medyummuşsun, öyle mi? | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
No. No such thing as psychics. | Hayır. Psişik diye bir şey yoktur. Hayır. Medyumlukla alakam yok. Hayır. Medyum diye bir şey yoktur. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
(Cho) All right. Thanks. | Pekâlâ. Teşekkürler. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
(Sighs) Looks like cause of death | Ölüm nedeni olarak,.. Ölüm nedeni, başının arkasına keskin olmayan... Ölüm nedeni, başının arkasına keskin olmayan... | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
is blunt force trauma to the back of the head. | ...başın arkasına alınan şiddetli darbe olarak gözüküyor. ...bir cisimle vurularak oluşan yara gibi görünüyor. ...bir cisimle vurularak oluşan yara gibi görünüyor. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, some of my men found a fire extinguisher | Evet, adamlarımdan biri, üzerinde kan olan... Evet, adamlarımdan bazıları, üzerinde kan izleri olan... Evet, adamlarımdan bazıları, üzerinde kan izleri olan... | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
with blood on it over there. | ...yangın söndürücü tüp buldu. ...bir yangın söndürme aleti bulmuş. ...bir yangın söndürme aleti bulmuş. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
No, uh, usable prints on it, though. | Üzerinde herhangi bir iz yok. Üzerinde işinize yarabilecek parmak izleri var. Üzerinde işinize yarabilecek parmak izleri var. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
If he was here to make a speech, what was he doing back here? | Eğer buraya konuşma yapmaya geldiyse, burada işi ne? Buraya konuşma yapmak için geldiyse, arka tarafta ne yapıyordu? Buraya konuşma yapmak için geldiyse, arka tarafta ne yapıyordu? | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
This. | Bu. Bunu. Bunu. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
It's a text message. | Kısa mesaj. Bir mesaj. Bir mesaj. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
"Meet me through the staff door. Carmen." | "Personel girişinin orada buluşalım, Carmen." "Benimle, personel kapısının orada buluş, Carmen." "Benimle, personel kapısının orada buluş, Carmen." | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
Tracking the sender now. | Gönderenin izini sürüyoruz. Gönderenin kim olduğu araştırılıyor. Gönderenin kim olduğu araştırılıyor. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
How many Carmens have you I.D.'d at the hotel? | Otelde Carmen adıyla kaç kişi kayıtlı? Otelde kaç tane Carmen var? Otelde kaç tane Carmen var? | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
Two employees at the hotel, | İki tanesi çalışan,.. İki tane otel çalışanı var... İki tane otel çalışanı var... | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
another two were attending the conference. | ...diğer ikisi ise konferansa katılmak için burada. ...diğer ikisi de konferansta bulunuyordu. ...diğer ikisi de konferansta bulunuyordu. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
They all have alibis, though. We're gonna keep looking. | Ancak hepsinin tanıkları var. Aramaya devam ediyoruz. Tabii hepsi başka yerde olduğunu söylüyor. Araştırmaya devam ediyoruz. Tabii hepsi başka yerde olduğunu söylüyor. Araştırmaya devam ediyoruz. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
He had his wallet on him, all his credit cards, | Cüzdanı üzerinde, içinde kredi kartları,.. İçinde, bütün kredi kartlarının ve çok miktarda paranın olduğu... İçinde, bütün kredi kartlarının ve çok miktarda paranın olduğu... | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
a lot of money, so you can rule robbery out. | ...bir miktar para var. Soygun ihtimalini çıkarabilirsiniz. ...cüzdanı üzerinde, yani soygunu listeden çıkarabilirsiniz. ...cüzdanı üzerinde, yani soygunu listeden çıkarabilirsiniz. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
Maybe. Where's his speech? | Belki de. Konuşması nerede? Olabilir. Konuşma kaydı nerede? Olabilir. Konuşma kaydı nerede? | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
Well, you just said Brava was on the way to deliver a speech. | Az önce, Brava'nın konuşma yapacağından bahsettin. Brava, bir konuşmayı teslim etmeye geliyordu, demiştin. Brava, bir konuşmayı teslim etmeye geliyordu, demiştin. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
Wouldn't he have that speech on his person, or notes at least? | Üzerinden konuşması çıkmadı mı, en azından notları? Kaydını tutmuş ya da en azından not almamış mıdır? Kaydını tutmuş ya da en azından not almamış mıdır? | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
Did you find anything? No. | Bir şey buldunuz mu? Hayır. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
Find out everything you can about the speech. | Konuşması hakkında bulabileceğiniz ne varsa bul. Konuşma kaydı hakkında her şeyi öğrenin. Konuşma kaydı hakkında her şeyi öğrenin. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
You got it. | Anlaşıldı! Tamamdır. Tamamdır. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
Uh, there's a contradiction here. | Burada bir çelişki var. Burada bir tutarsızlık var. Burada bir tutarsızlık var. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
The murder itself feels improvised | Cinayetin kendisi doğaçlama Katil kendini hazırlıksız hissediyormuş Katil kendini hazırlıksız hissediyormuş | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
the fire extinguisher, the semipublic location. | Yangın söndürücü tüp, yarı halka açık mekân. Yangın söndürme aleti, yarı halka açık mekan. Yangın söndürme aleti, yarı halka açık mekan. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
But the setup... | Ama tuzak... Ama mesaj... Ama mesaj... | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
The text message was planned. | Kısa mesaj planlanmıştı. ...planlanmıştı. ...planlanmıştı. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
No robbery to speak of. | Soygun belirtisi yok. Ortada bir soygun yok. Ortada bir soygun yok. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
No assault other than the blow to the head. | Kafasındaki darbe dışında bir saldırı yok. Başındaki darbeden başka saldırı yok. Başındaki darbeden başka saldırı yok. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
It doesn't feel like an anger killing. | Bu öfkeyle öldürmeye benzemiyor. Bu bir öfke cinayeti gibi görünmüyor. Bu bir öfke cinayeti gibi görünmüyor. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
It feels more like an act of desperation. | Daha çok çaresizlik eylemi gibi gözüküyor. Daha çok bir çaresizlik davranışı gibi. Daha çok bir çaresizlik davranışı gibi. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
The murderer wanted to keep Brava from doing something | Katil, Brava'yı yapacağı ya da söyleyeceği... Katil, Brava'nın, bir şey yapmasını ya da... Katil, Brava'nın, bir şey yapmasını ya da... | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
or saying something. | ...bir şeyden alıkoymak istemiş. ...bir şey söylemesini engellemek istemiş. ...bir şey söylemesini engellemek istemiş. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
That's just what our psychic said. | Bizim psişik de aynen bunları söyledi. Bizim medyumumuz da öyle söyledi. Bizim medyumumuz da öyle söyledi. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
Your psychic? Kristina Frye. | Sizin psişik mi? Kristina Frye Medyumunuz mu? Kristina Frye. Medyumunuz mu? Kristina Frye. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
You're kidding. | Şaka yapıyorsun. Hadi canım. Hadi canım. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
What, you've heard of her? | Daha önce adını duydun mu? Ne, onu tanıyor musunuz? Ne, onu tanıyor musunuz? | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
Don't force the memory. | Hafızanı zorlama. Anılarını zorlama. Anılarını zorlama. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
It'll come, and the details will emerge. | Kendiliğinden gelecek ve ayrıntılar ortaya çıkacak. Ayrıntılar ortaya çıkacaktır. Ayrıntılar ortaya çıkacaktır. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
How much you paying her, Sheriff? | Ona ne kadar ödüyorsunuz, Şerif? | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
That's none of your business. | Bu seni ilgilendirmez. Bu seni hiç ilgilendirmez. Bu seni hiç ilgilendirmez. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
Oh, that much? I'm working for the wrong people. | O kadar demek? Yanlış insanlarla çalışıyorum. O kadar çok mu? Yanlış insanlarla çalışıyorum. O kadar çok mu? Yanlış insanlarla çalışıyorum. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
Ms. Frye, hi. It's nice to see you again. | Merhaba Bayan Frye. Sizi tekrar görmek güzel. Merhaba, Bayan Frye. Sizi tekrar görmek güzel. Merhaba, Bayan Frye. Sizi tekrar görmek güzel. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
You, too. Thank you. We'll talk later. | Sizi de öyle. Teşekkürler. Daha sonra konuşuruz. Sizi de öyle. Teşekkür ederim. Sonra konuşuruz. Sizi de öyle. Teşekkür ederim. Sonra konuşuruz. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
So you got the Sheriff wrapped around your finger. | Demek şimdi de Şerif'i parmağında oynatıyorsun. Demek, Şerif'i parmağında oynatıyorsun. Demek, Şerif'i parmağında oynatıyorsun. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
Sheriff Burnside is a man with an admirably open mind. | Şerif Burnside oldukça açık fikirli birisi. Şerif Burnside, hayran olunası açık fikirli bir adam. Şerif Burnside, hayran olunası açık fikirli bir adam. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
Mm, yes. He's also a man that likes to watch television | Evet. Ayrıca kendisi, annesi yanına oturmuş örgü örerken... Evet. Ayrıca, annesi yanında oturup örgü ördüğü sırada... Evet. Ayrıca, annesi yanında oturup örgü ördüğü sırada... | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |