• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 167196

English Turkish Film Name Film Year Details
I'm sorry for the, uh, obnoxious infidelity remarks earlier, Daha önce yaptığım uygunsuz zina yorumum için özür dilerim. ...sadakatsizlikle ilgili çirkin sözlerim için özür... The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
and I humbly beg your forgiveness. Sizden beni affetmenizi istirham ediyorum. ...ve tevazu göstererek affını diliyorum. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Would you mind talking to us a little bit about Tariq Sharif? Tarık Şerif hakkında biraz konuşabilir miyiz? Bize biraz Tariq Sharif'ten bahseder misin? The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
He was drunk. He said things he shouldn't have said, Sarhoştu, söylememesi gereken şeyler söyledi... Sarhoştu. Söylememesi gereken şeyler söyledi... The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
and I excused myself from his company. ...ben de o akşam müsaadesini istedim. ...ve müsaade isteyip yanından ayrıldım. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
And then your husband punched him in the face. Sonra da kocanız gidip onu yumrukladı. Sonra kocanın yumruğunu onun suratına indirdi. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
I didn't tell Hector to hit him, Hector'a ona vurmasını söylemedim. Benim söyleyip, söylemediğimi soruyorsanız... The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
if that's what you're asking. Eğer sormak istediğiniz buysa. ...Hector'a onu dövmesini ben söylemedim. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
I won't pretend I'm particularly sad that Hector punched him. Hector onu yumrukladı diye özellikle üzgün gibi görünecek değilim. Hector, onu yumrukladığı için özellikle üzgünmüşüm gibi davranmayacağım. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
He said things that he Dedi ki... Bir domuz ve bir ahmak gibi... The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
he acted like a pig and an ass. Biraz uygunsuz davranmış. ...davrandığı söylemiş. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
A pig and an ass? That can't be good. Uygunsuz mu? Bu iyiye işaret değil. Bir domuz ve bir ahmak mı? Bu hiç iyi olmaz. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
We need to ask you again about the night before Hector died. Hector ölmeden bir gece önce olduğunu öğrenmek istiyoruz. Hector ölmeden önceki geceyi bize tekrar anlatmalısın. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
(Exhales deeply) I, um... Ben, şey... The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
I had a department meeting. Bölüm toplantım vardı. Bir iş toplantım vardı. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
I stayed up in Berkeley. Berkeley'de kaldım. Berkeley'de kalıyordum. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
And, um, is there any chance O gece Hector'u ziyaret edecek bir kadın... O gece, Hector'u bir kadının... The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
that a woman could've been visiting with Hector that night? ...olma ihtimali var mı? ...ziyaret etmiş olma ihtimali var mı? The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
If Tariq said that, he's lying. Eğer Tarık söylüyorsa, yalan söylüyordur. Bunu Tariq'den duyduysanız yalan söylüyor. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
He wouldn't dare say that if Hector was still alive. Eğer Hector hâlâ hayatta olsaydı, bunları söylemeye cesaret edemezdi. Hector yaşıyor olsaydı, böyle bir şeyi demeye cesaret edemezdi. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
It's disgusting. Mide bulandırıcı. İğrenç bir suçlama. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Disgusting. Mide bulandırıcı. İğrenç. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Um, well, I I guess I should go. Sanırım gitsem iyi olur. Artık gitmeliyim. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Okay. Well, I still have some business Peki, benim burada uğraşmam gereken... Tamam. Benim hâlâ burada... The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
to attend to here, so, uh... ...bir kaç işim var. ...ilgilenmem gereken bazı işler var, o yüzden... The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Yeah, I'm gonna catch a cab out front. Evet, önde duran taksiyi yakalasam iyi olur. Peki, ben bir taksi bulurum. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Oh, nice call on the cherry blossoms, Bu arada, kiraz çiçekleri... Bu arada, vişne ağaçlarını... The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
by the way. How so? ...düşüncen iyiydi. Nasılmış? ...iyi yakalamışsın. Nasıl yani? The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
The wedding photograph March '97, D.C. Evlilik fotoğrafı, Mart '97, D.C. Düğün fotoğrafı, Mart '97, Washington. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
March through to April Marttan Nisan'a... Mart'tan Nisan'a kadar... The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
is the annual Cerry Blossom Festival in D.C. ...D.C'de Kiraz Çiçeği Festivali'dir. ...Washington'da Geleneksel Vişne Ağacı Festivali düzenlenir. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Patrick, you credit me with far too much cunning. Beni kurnazmışım gibi gösteriyorsun. Patrick, beni çok kurnaz zannediyorsun. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
You're very good. Very compelling. Bu işte iyisin. İlgi uyandırıyorsun. Çok iyisin. Çok ikna edicisin. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Meet me at the hotel bar. Otel barında buluşalım. Benimle otelin barında buluş. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Cheers. Oh, sweetheart, there you are. Join us. Şerefe. Tatlım geldin demek. Bize katıl. Şerefe. Tatlım, işte buradasın. Katıl bize. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Uh, I've got us a room, and our friend here... Bir oda tuttum ve bir arkadaşımız var... Bize bir oda ayarladım ve buradaki arkadaşım... The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Novella. Novella. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Novella. She's gonna help us explore some boundaries. Novella. Bize bazı sınırları keşfetmemizde yardımcı olacak. Novella. Bazı sınırları keşfetmemize yardım edecek. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
No, she's not. Hayır, olmayacak. Hayır, etmeyecek. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Work with me, Teresa. Bana uy Teresa. Benimle uyumlu ol, Teresa. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
You're pretty, uh, Sen oldukça... Oldukça... The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
well, you're pretty adventurous, right? Oldukça maceraperestsin, değil mi? ...maceraperestsin, değil mi? The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Because my my lady, Çünkü, hanımım... Çünkü, benim kadınım... The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
she she gets a little out there at times. O da defalarca küçük maceralar yaşamıştır. ...bazen sınırlara ulaşmak ister. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Gettin' there now. Şimdi de yaşıyorum. Hemen sınırlara ulaşalım. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Let's go upstairs and see. Yukarı çıkalım da gör. Odamıza geçip, işimize bakalım. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
You just have to work things out with Howie. Bu işi Howie ile halletmelisin. Geri kalan şeyleri Howie ile halletmelisiniz. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Okay. Barkeep! Peki. Barmen! Tamam. Barmen! The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Another bottle of the good stuff? Bir şişe daha mı? Bir şişe daha ister misiniz? The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Uh, no, thanks. Uh... (whispers) you're the pimp? Hayır, teşekkürler. Muhabbet tellalı sen misin? Hayır, teşekkürler. Godoş sen misin? The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Hey. Not nice. Bu hiç hoş değil. Hiç hoş değil. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Well, business manager, then. O zaman işletmeci diyelim. İşletmeci diyelim o zaman. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Concerned friend. Düşünceli arkadaş. İlgili arkadaş. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Whatever. We'd like to take our little soiree upstairs Her neyse. Akşam partisini yukarıda,.. Her neyse. Daha özel bir durum için... The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
to a more private location. ...daha özel bir yerde yapmak istiyoruz. ...odamıza geçip küçük gecemize başlamak istiyoruz. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Novella says that we have to talk to you. Novella sizinle konuşmam gerektiğini söyledi. Novella, seninle konuşmamız gerektiğini söyledi. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
If it's gonna be the two of you, it's gonna be extra. Eğer ikiniz de olacaksanız, bu fazladan ücrete tabi. İkiniz birden olursa, ekstra masraf gerektirir. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Sure. She's paying. Tabii. O ödüyor. Tabi. Bayan ödeyecek. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
I should probably tell you that I am Agent Muhtemelen size, benim Kaliforniya Araştırma Bürosu'ndan... California Araştırma Bürosu için çalışan... The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
for the California Bureau of Investigation. ...ajan olduğumu söylemeliyim. ...bir Dedektif olduğumu muhtemelen söylemem gerekiyor. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
She has a gun, too. And handcuffs. Silahı da var. Kelepçeleri de. Silahı da var. Bir de kelepçeleri. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Whoa, whoa, whoa, whoa. This is entrapment. I want a lawyer. Durun bakalım! Bu bir tuzak. Avukatımı istiyorum. Dur dur dur. Tuzak bu. Bir avukat istiyorum. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
What you want is to take a look at this picture İstediğin, bu fotoğrafa bakmak... Bir resme bakıp bu adamı tanırsan... The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
and tell me if you recognize this man. ...ve bize bu adamı tanıyıp tanımadığını söylemek. ...istediğini alırsın. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
(Sighs) Nope. Never seen him. Hayır. Daha önce görmedim. Hayır. Onu hiç görmedim. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
But that guy him I recognize. Ama bu adam.. Onu tanıyorum. Ama şu adam, onu tanıyorum. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
He was in here getting a girl just the other night. Geçen gece buradan bir kız götürdü. Geçen gece bir kızla burada takılıyordu. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
No. No way. Hayır. Asla. Hayır. Mümkün değil. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Look, I might not be Denzel, but I do okay. Belki film yıldızı değilim ama idare ederim. Bakın, Denzel Washington olmayabilirim, ama yakışıklılığım idare eder. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Besides, I couldn't afford a prostitute on my salary, Ayrıca, bu maaşımla bir fahişeye para yetiştiremem. Ayrıca, inanın bir hayat kadınıyla takılmama param yetmez. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
believe me. Not for you. For your boss, Brava. İnanın bana. Kendin için değil. Patronun Brava için. Kendin için değil, patronun Brava için. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Is that something you did a lot of Senin yaptığın ona pek çok... Patronun için kadın ayarlamak... The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
procuring women for him? ...kadın ayarlamak mıydı? ...çok yaptığın bir şey mi? The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Wow. The man's dead. Adam öldü. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Are you seriously gonna drag his name through the mud like this? Cidden, onun adına böyle bir lekeyi sürecek misiniz? Onun ismine gerçekten böyle çamur bulaştıracak mısınız? The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
I'm not looking to destroy anybody's reputation, Russell. Kimsenin itibarını yok etmeye çalışmıyoruz, Russell. Kimsenin saygınlığını mahvetmeye çalışmıyorum, Russell. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
I just need to know what happened. Sadece ne olduğunu bilmek istiyorum. Sadece neler olduğunu bilmem gerekiyor. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Ilsa was back in Berkeley. Ilsa Berkeley'e geri dönmüştü. Ilsa, Berkeley'ye gitmişti. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
He called me and said he needed me to do him a favor. Beni aradı ve benden bir iyilik istedi. Beni aradı ve benden onun için bir iyilik yapmamı istedi. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
He couldn't go down to the bar himself, Kendisi bara inemezdi,.. Biri onu tanıyabileceği için... The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
because somebody would recognize him. ...çünkü birileri onu tanıyabilirdi. ...bara kendisi gidemezdi. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Somebody could've recognized you. Seni de birileri tanıyabilirdi. Biri seni tanıyabilirdi. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Nobody did. Kimse tanımadı. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
It was hard for you. Bu senin için çok zordu. Bu senin için zor olmuştur. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Sure, it would've been easier if he didn't do it at all, Tabii bunların hepsini yapmasaydı, daha kolay olabilirdi. Elbette, bunların hiçbirini yapmasaydı daha kolay olabilirdi... The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
but... (chuckles) Ama... ...ama... The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Look, a all I could do was just keep him from getting caught. Benim bütün yaptığım, onun yakalanmamasını sağlamaktı. Bakın, bunları o yakalanmasın diye yaptım. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Is there anything you can tell us about the girl? Bize kız hakkında söyleyebileceğin bir şey var mı? Kız hakkında bize söyleyebileceğin bir şey var mı? The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Uh... I think her name was... Claret. Sanırım adı... Claret idi. Sanırım adı, Claret'tı. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Claret. It's French. Claret. Fransızca. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
What did Brava mean when he said he wanted to make it regular? Brava "bunu düzenli istiyorum" derken neyi kastetti? Bunu düzenli hale getirmek istediğini söylerken, Brava ne demek istiyordu? The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Well, I mean, not, like, actually regular, Aslında gerçek anlamıyla düzenli değil... Yani, tam olarak düzenli sayılmaz... The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
because he died and all, ...çünkü sonucunda öldü. ...sonuçta adam öldü... The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
but every Thursday afternoon, it was gonna be. Ama her perşembe akşamı olacaktı. ...ama her Perşembe öğleden sonrası buluşacaktık. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
He had a place up in Oakland, he told me. Oakland'da bir yeri var, bana söylediği. Oakland'da bir evi olduğunu söyledi. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Sure. And a key, too. Tabii. Anahtarı da var. Evet. Anahtarı da var. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
I think it's this one on the left. Yeah. Sanırım soldaki ev. Evet. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
So would you ever, uh... (sighs) Sen hiç... Peki sen hiç... The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
You know... Bilirsin işte.. Bilirsin işte... The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Pay for sex? No. Parayla seks mi? Hayır. Seks için para ödedim mi? Hayır. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167191
  • 167192
  • 167193
  • 167194
  • 167195
  • 167196
  • 167197
  • 167198
  • 167199
  • 167200
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact