• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 167194

English Turkish Film Name Film Year Details
She's got a good arm. Did learn that. İyi bir kolu varmış. Bunu öğrendim. Kuvvetli bir kolu var. Bunu öğrenmiş oldum. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
I'm I'm not so sure this is such a good idea Bu tarz şeyleri konuşmanın iyi bir fikir olduğundan... Bu konuda konuşmamım iyi bir... The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
I talk about this stuff. ...pek emin değilim. ...fikir olduğundan pek emin değilim. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
I I I'm just a researcher, you know? I... listen, Mr. Bigelow, Ben sadece bir araştırmacıyım. Dinleyin Bay Bigelow. Ben sadece araştırmacıyım. Dinleyin, Bay Bigelow... The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
we understand that you're frightened, Korktuğunuzun farkındayız... ...korkuyor olmanızı anlıyoruz... The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
but we really need to know what was in that speech. ...ama konuşmanın ne olduğunu öğrenmeliyiz. ...ama o konuşma kaydının içinde ne olduğunu gerçekten bilmemiz gerekiyor. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
You don't understand. Look, trafficking generates billions. Anlamıyorsunuz. İnsan ticaretinden milyarlar kazanıyorlar. Anlamıyorsunuz. Kaçakçılıktan milyarlar kazanılıyor. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
I mean, there are governments behind this stuff. Demek istediğim, bunun arkasında devletler var. Yani, bu şeyin arkasında devletler var. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
It's like these people can get to anybody. Bu insanlar herkese ulaşabilir. Bu insanların kimsesi yokmuş gibi. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
I mean, Hector's death already proves that. Hector'un ölümü de bunu kanıtlıyor. Hector'un ölümü bunu zaten kanıtladı. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Then we can offer you protection, Russell. Size koruma önerebiliriz, Russell. O zaman sana koruma önerebiliriz, Russell. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
But only if you tell us what you know. Ama sadece bize bildiklerini anlatırsan. Ama bunun için bize bildiklerini anlatmalısın. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
If you don't help us, then all the work Eğer bize yardım etmezsen, bu insanları... Bize yardım etmezsen, o adamları durdurmak için... The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
that you've done to stop these guys will be for nothing. ...durdurmak için yaptığın onca çalışma boşa gidecek. ...yaptığınız her şey boşa gidecek. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Traffickers use quasi legit businesses İnsan ticareti yapanlar, paralarını aklamak için... Kaçakçılar, tüm dünyada paralarının aklanması için... The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
to launder their money around the world. ...yarı meşru işletmeleri kullanıyorlar. ...sözde yasal işletmeleri kullanıyorlar. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
I watch audit trails. Hesap izlerini takip ettim. Hesap kontrollerini inceledim. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
We made a connection. Bir bağlantı kurduk. Bir bağlantı sağladık. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
That's what's in Hector's speech. Hector'un konuşmasında olan buydu. Hector'un konuşması buydu. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
What connection? Ne bağlantısı? The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Have you ever heard of the world anti trafficking coalition? Dünya insan ticareti karşıtları koalisyonunu hiç duydunuz mu? Dünya Kaçakçılık Karşıtı Koalisyonu diye bir şey duydunuz mu? The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
One of the backers of the conference, right? Konferansın destekçilerinden biri değil mi? Konferans destekçilerinden biri, değil mi? The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Yeah. A major charity. Evet. Büyük bir yardım kuruluşu. Evet. Büyük bir bağışçı. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
It's run by a guy named Christopher Lynch. Christopher Lynch adında biri tarafından yönetiliyor. Christopher Lynch adında bir adam tarafından yönetiliyor. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
They assisted us in shutting down a bunch of networks, Şebekenin bir kolunun kapatılmasında yardımları oldu... Bir grup çeteyi kapatmamıza yardım ettiler... The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
but the trafficking continued. ...ancak insan ticareti devam etti. ...ama kaçakçılık devam etti. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
The money just went someplace else. Para başka yerlere gitti. Sadece paranın gittiği yer değişti. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
So it took a while to trace it, but we found out İzlemesi biraz zaman aldı ama izini bulduk. İzini sürmek biraz vakit aldı, ama koalisyonu... The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
the coalition is a front for a trafficking group. Koalisyon insan ticareti için bir paravanmış. ...kaçakçılık yapan bir gruba önderlik yaparken bulduk. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
You know, they used us to shut down their own competition, Kendileri bu oyunda tekelleşmek amacıyla... Kendilerini tekel olarak yaratarak... The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
building themselves a monopoly. ...rakiplerini kapatmamız için bizi kullandılar. ...kendi yarışlarının sonlanmasında bizi kullandılar. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Here. Burada. Buyurun. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
That the speech? My copy. Konuşma mı? Bendeki nüshası. Konuşma kaydı bu mu? Benim kopyam. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
And why didn't you notify the authorities Neler olduğunu öğrenmek için... Neler olduğunu anladığınızda... The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
once you figured out what was going on? ...neden yetkilileri bilgilendirmediniz? ...neden yetkililere haber vermediniz? The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
'Cause Hector said that he wanted to denounce Lynch himself, Çünkü Hector, kendisinin Lynch'i halk önünde ifşa etmek... Çünkü Hector, Lycnh'i herkesin önünde... The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
in public. ...istediğini söylemişti. ...ifşa etmek istediğini söyledi. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
I said it was too dangerous, but he just wouldn't listen. Bunun tehlikeli olduğunu söyledim ama dinlemedi. Bunun çok tehlikeli olduğunu söyledim, ama dinlemedi bile. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Did Brava ever mention anybody named Carmen to you? Brava size Carmen adında birinden bahsetti mi? Brava, Carmen adında birinden sana bahsetti mi? The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
No. No, not to me. Hayır, bahsetmedi. Hayır. Bana bahsetmedi. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Why? Neden? Neden sordunuz? The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
So Bigelow is saying that the people Bigelow'un söylediğine göre, insan ticaretiyle savaşanlar... Bigelow, insan kaçakçılığıyla savaşanların... The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
fighting human trafficking were traffickers. Apparently. ...aslında insan ticareti yapıyorlar. Öyle gözüküyor. ...kaçakçılar olduğunu söyledi. Öyle görünüyor. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
All right. You and Cho go talk to this Lynch. Pekâlâ. Sen ve Cho gidip şu Lynch ile konuşun. Pekâlâ. Sen ve Cho, gidip Lynch ile konuşun. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
See what he has to say for himself. Okay, you got it. Bakalım neler söyleyecek. Tamam, anlaşıldı. Bakalım o kendisi için neler söyleyecek. Baş üstüne. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
(Man) Are you guys joking? Şaka mı yapıyorsunuz? Dalga mı geçiyorsunuz? The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Because your humor's in bad taste. Çünkü mizah anlayışınız berbat. Çünkü kötü bir mizah anlayışınız var. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Hector was a close colleague and a good friend. Hector benim meslektaşım ve iyi bir dostumdu. Hector, yakın bir meslektaşım ve iyi bir arkadaşımdı. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Who was planning to give a speech that would identify Ayrıca sizin koalisyonunuzun insan ticareti için... Koalisyonunuzun, bir insan kaçakçılığı... The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
your coalition as a front for human traffickers, ...paravan olduğunu halka açıklamayı planlayan birisiydi de Bay Lynch. ...önderliği olduğunu belirten bir konuşma yapmayı planlıyordu... The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Mr. Lynch. He named you specifically. Apaçık sizi gösteriyordu. ...Bay Lynch. Adınızı belirtmişti. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
(Laughs) Look, someone is leading you down the garden path, gentlemen. Birileri sizi bu yola sürüklüyor, beyler. Bakın, biri sizi üç kağıda getirmiş, beyler. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Okay, there's no basis of truth in this. Ama bunun hiç bir dayanağı yok. Bunun doğruluk payı yok. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Surely you can see that it's in the traffickers' interest İnsan ticareti yapanların bizi ayırmak istemelerini,.. Elbette, kaçakçıların bizleri birbirimize düşürüp... The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
to split us up, get us suspecting each other. ...birbirimizden şüphelenmeyi sağladıklarını görebiliyorsunuz. ...birbirimizden şüphelenmemizi istediklerini anlayabiliyorsunuzdur. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Looks like Brava went past suspecting you. Görünün o ki, Brava da sizden şüphelenirken vefat etti. Görünen o ki, Brava sizden şüphelenmeye başlamıştı. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Oh, please. Hector saw conspiracies everywhere. Lütfen. Hector her yerde komplo görüyordu. Lütfen. Hector her yerde komplolar görüyordu. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
You know, he liked being in the spotlight. Spot ışıkları altında olmayı seviyordu. Sahne ışıkları altında olmak hoşuna gidiyordu. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
We read the speech. It makes a pretty convincing case. Konuşmasını okuduk. Oldukça ikna edici bir dava. Konuşma yazısını okuduk. Oldukça ikna edici bir dosya. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Okay, look. We're gonna clear this up right now. Pekâlâ. Şunu bir açıklığa kavuşturalım. Tamam, bakın. Bunu hemen açıklığa kavuşturalım. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
I will have my lawyers give you access to all our records, Avukatlarıma, bütün kayıtlarımıza erişebileceğiniz bilgisini vereyim... Avukatlarım, bütün kayıtlarımıza girişiniz için size yardım edecek... The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
and then you will see that the coalition has nothing to hide. ...siz de bu sayede koalisyonun saklayacak bir şeyi olmadığını görün. ...işte o zaman koalisyonun saklayacak hiçbir şeyi olmadığını göreceksiniz. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Does the name "Carmen" mean anything to you? Carmen adı size bir şey ifade ediyor mu? "Carmen" ismi size bir şey ifade ediyor mu? The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
No. Can you think of anybody who'd want to kill Brava? Brava'yı kimin öldürmek isteyebileceğini zannediyorsunuz? Hayır. Brava'yı öldürmek isteyecek biri aklınıza geliyor mu? The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Oh, yeah, maybe only a few hundred people. Evet, belki de yalnızca bir kaç yüz kişi. Evet, birkaç yüz tane insan olabilir. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
I ju uh, wait a second. Ben Bir dakika. Durun bir saniye. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
One thing. Tek bir şey. Bir şey var. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Second night of the convention, Toplantının ikinci gününde,.. Anlaşmamızın ikinci gecesinde... The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
I saw Hector having an argument with a man named Tariq Sharif ...barın dışında Hector'u Tarık Şerif adında biriyle Hector'un, Tariq Sharif adında bir adamla, otel barının... The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
outside the hotel bar, ...tartıştığını gördüm. ...uzağında tartıştığını gördüm... The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
and for my money, the argument was about a woman. İddiaya girerim ki, tartışma bir kadın içindi. ...ve bahse girerim, tartışma bir kadın hakkındaydı. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
How could you tell? Because I know these guys, Bu kanıya nasıl vardın? Çünkü bu adamları tanıyorum... Bunu neye dayanarak söylüyorsunuz? Çünkü bu adamları tanıyorum... The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
and they definitely weren't having a discussion ...ve tartışmaları kesinlikle göçmen yasası ile... ...ve kesinlikle göçmenlik yasası hakkında... The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
about immigration policy. ...konuşacak kişiler değillerdir. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
How's it coming with Lynch? Lynch ile görüşmeniz nasıl gitti? Lynch ile konuşmanız nasıl gitti? The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Says a man called Tariq Sharif was fighting with Brava. Tarık Şerif adında biriyle kavga ettiğini söyledi. Tariq Sharif adında bir adamın Brava ile kavga ettiğini söyledi. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
I'm checking for an I.D. on Sharif right now. Şu an Şerif'i araştırıyorum. Sharif'in kimlik bilgilerini araştırıyorum. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
I took a look at the records that Lynch's lawyer e mailed over. Lynch'in avukatlarından gelen kayıtlara ait e postaya bir göz attım. Lynch'in avukatını e posta ile yolladığı kayıtlara baktım. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
First glance, couldn't find anything that supports İlk bakışta, Brava'nın suçlamalarını destekleyen... İlk bakışta, Brava'nın suçlamalarını destekleyecek... The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Brava's accusations. I checked Lynch's phone records. ...bir şey bulamadım. Lynch'in telefon kayıtlarını inceledim. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
He made a single call right after we left Görüşmemizden sonra bilinmeyen kullan at... Bizle konuşmasından hemen sonra... The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
the interview to an anonymous disposable cell. ...telefondan bir görüşme yapmış. ...kullan at bir telefonla tek görüşmelik arama yapmış. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Does it say where it originated? Here's the weird thing... Nereden yapıldığını söyledi mi? Garip olan şu ki,.. Kaynağı belli mi? Garip olan da bu... The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
The call ends at a cell tower out in the middle of nowhere. ...arama ıssız bir baz istasyonunda sonuçlanıyor. Arama, kuş uçmaz kervan geçmez bir yerin dışındaki baz istasyonunda sonlanıyor. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
That is weird. Right? So we figured maybe we'd go check it out. Evet bu garip. Gidip bir bakalım, belki bir şeyler çıkar. Bu garip. Değil mi? Gidip kontrol edebiliriz diye düşündük. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Here we go. I got him. Gidelim. Onu buldum. Haydi bakalım. Onu buldum. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Here's Tariq Sharif. İşte Tarık Şerif. İşte, Tariq Sharif. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
I'll see if anybody's seen Sharif. Birileri Şerif'i görmüş mü bakayım. Sharif'i gören var mı bakayım. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Have you seen him? Bu adamı gördünüz mü? The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
He's about 6'2", gray hair, mustache? Yaklaşık 1,85 boy, grimsi saç, bıyık. Yaklaşık olarak 1,87 boyunda, kır saçlı, bıyıklı? The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
He's by the pool. Okay. Havuzun yanı başında. Tamam. Havuz kenarındaymış. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
What are you doing? Nothing. Burada ne yapıyorsun? Hiç bir şey. Ne yapıyorsun? Hiçbir şey. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Mr. Sharif? Bay Şerif? Bay Sharif? The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
We're with the CBI. Biz CBI’ danız. CBI'dan geliyoruz. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Agent Lisbon. Mr. Jane. Ajan Lisbon. Bay Jane. Dedektif Lisbon. Bay Jane. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Well, don't mind if we do. Eğer sakıncası yoksa. Sakıncası yoksa otururuz. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
I was just telling Mr. Sharif that his spirit is troubled. Ben de Bay Şerif'e sorunlu bir ruh halinde olduğunu söylüyordum. Ben de Bay Sharif'e ruhunun tehlikede olduğunu söylüyordum. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
There's a wrong that he burns to rectify. Düzeltmeye çalıştığı bir hatası var. Arınmayı reddetmesinde bir sorun olduğu belliydi. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Hector was an old friend. I, uh, pushed him Hector eski bir arkadaşımdı. Onu insan ticareti... Hector eski bir dosttu. Kaçakçılık sorunuyla... The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
to take up the trafficking problem. ...problemiyle uğraşması için zorladım. ...ilgilenmesine neden olan bendim. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167189
  • 167190
  • 167191
  • 167192
  • 167193
  • 167194
  • 167195
  • 167196
  • 167197
  • 167198
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact