Search
English Turkish Sentence Translations Page 167194
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
She's got a good arm. Did learn that. | İyi bir kolu varmış. Bunu öğrendim. Kuvvetli bir kolu var. Bunu öğrenmiş oldum. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
I'm I'm not so sure this is such a good idea | Bu tarz şeyleri konuşmanın iyi bir fikir olduğundan... Bu konuda konuşmamım iyi bir... | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
I talk about this stuff. | ...pek emin değilim. ...fikir olduğundan pek emin değilim. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
I I I'm just a researcher, you know? I... listen, Mr. Bigelow, | Ben sadece bir araştırmacıyım. Dinleyin Bay Bigelow. Ben sadece araştırmacıyım. Dinleyin, Bay Bigelow... | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
we understand that you're frightened, | Korktuğunuzun farkındayız... ...korkuyor olmanızı anlıyoruz... | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
but we really need to know what was in that speech. | ...ama konuşmanın ne olduğunu öğrenmeliyiz. ...ama o konuşma kaydının içinde ne olduğunu gerçekten bilmemiz gerekiyor. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
You don't understand. Look, trafficking generates billions. | Anlamıyorsunuz. İnsan ticaretinden milyarlar kazanıyorlar. Anlamıyorsunuz. Kaçakçılıktan milyarlar kazanılıyor. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
I mean, there are governments behind this stuff. | Demek istediğim, bunun arkasında devletler var. Yani, bu şeyin arkasında devletler var. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
It's like these people can get to anybody. | Bu insanlar herkese ulaşabilir. Bu insanların kimsesi yokmuş gibi. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
I mean, Hector's death already proves that. | Hector'un ölümü de bunu kanıtlıyor. Hector'un ölümü bunu zaten kanıtladı. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
Then we can offer you protection, Russell. | Size koruma önerebiliriz, Russell. O zaman sana koruma önerebiliriz, Russell. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
But only if you tell us what you know. | Ama sadece bize bildiklerini anlatırsan. Ama bunun için bize bildiklerini anlatmalısın. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
If you don't help us, then all the work | Eğer bize yardım etmezsen, bu insanları... Bize yardım etmezsen, o adamları durdurmak için... | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
that you've done to stop these guys will be for nothing. | ...durdurmak için yaptığın onca çalışma boşa gidecek. ...yaptığınız her şey boşa gidecek. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
Traffickers use quasi legit businesses | İnsan ticareti yapanlar, paralarını aklamak için... Kaçakçılar, tüm dünyada paralarının aklanması için... | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
to launder their money around the world. | ...yarı meşru işletmeleri kullanıyorlar. ...sözde yasal işletmeleri kullanıyorlar. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
I watch audit trails. | Hesap izlerini takip ettim. Hesap kontrollerini inceledim. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
We made a connection. | Bir bağlantı kurduk. Bir bağlantı sağladık. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
That's what's in Hector's speech. | Hector'un konuşmasında olan buydu. Hector'un konuşması buydu. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
What connection? | Ne bağlantısı? | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
Have you ever heard of the world anti trafficking coalition? | Dünya insan ticareti karşıtları koalisyonunu hiç duydunuz mu? Dünya Kaçakçılık Karşıtı Koalisyonu diye bir şey duydunuz mu? | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
One of the backers of the conference, right? | Konferansın destekçilerinden biri değil mi? Konferans destekçilerinden biri, değil mi? | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
Yeah. A major charity. | Evet. Büyük bir yardım kuruluşu. Evet. Büyük bir bağışçı. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
It's run by a guy named Christopher Lynch. | Christopher Lynch adında biri tarafından yönetiliyor. Christopher Lynch adında bir adam tarafından yönetiliyor. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
They assisted us in shutting down a bunch of networks, | Şebekenin bir kolunun kapatılmasında yardımları oldu... Bir grup çeteyi kapatmamıza yardım ettiler... | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
but the trafficking continued. | ...ancak insan ticareti devam etti. ...ama kaçakçılık devam etti. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
The money just went someplace else. | Para başka yerlere gitti. Sadece paranın gittiği yer değişti. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
So it took a while to trace it, but we found out | İzlemesi biraz zaman aldı ama izini bulduk. İzini sürmek biraz vakit aldı, ama koalisyonu... | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
the coalition is a front for a trafficking group. | Koalisyon insan ticareti için bir paravanmış. ...kaçakçılık yapan bir gruba önderlik yaparken bulduk. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
You know, they used us to shut down their own competition, | Kendileri bu oyunda tekelleşmek amacıyla... Kendilerini tekel olarak yaratarak... | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
building themselves a monopoly. | ...rakiplerini kapatmamız için bizi kullandılar. ...kendi yarışlarının sonlanmasında bizi kullandılar. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
Here. | Burada. Buyurun. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
That the speech? My copy. | Konuşma mı? Bendeki nüshası. Konuşma kaydı bu mu? Benim kopyam. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
And why didn't you notify the authorities | Neler olduğunu öğrenmek için... Neler olduğunu anladığınızda... | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
once you figured out what was going on? | ...neden yetkilileri bilgilendirmediniz? ...neden yetkililere haber vermediniz? | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
'Cause Hector said that he wanted to denounce Lynch himself, | Çünkü Hector, kendisinin Lynch'i halk önünde ifşa etmek... Çünkü Hector, Lycnh'i herkesin önünde... | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
in public. | ...istediğini söylemişti. ...ifşa etmek istediğini söyledi. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
I said it was too dangerous, but he just wouldn't listen. | Bunun tehlikeli olduğunu söyledim ama dinlemedi. Bunun çok tehlikeli olduğunu söyledim, ama dinlemedi bile. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
Did Brava ever mention anybody named Carmen to you? | Brava size Carmen adında birinden bahsetti mi? Brava, Carmen adında birinden sana bahsetti mi? | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
No. No, not to me. | Hayır, bahsetmedi. Hayır. Bana bahsetmedi. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
Why? | Neden? Neden sordunuz? | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
So Bigelow is saying that the people | Bigelow'un söylediğine göre, insan ticaretiyle savaşanlar... Bigelow, insan kaçakçılığıyla savaşanların... | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
fighting human trafficking were traffickers. Apparently. | ...aslında insan ticareti yapıyorlar. Öyle gözüküyor. ...kaçakçılar olduğunu söyledi. Öyle görünüyor. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
All right. You and Cho go talk to this Lynch. | Pekâlâ. Sen ve Cho gidip şu Lynch ile konuşun. Pekâlâ. Sen ve Cho, gidip Lynch ile konuşun. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
See what he has to say for himself. Okay, you got it. | Bakalım neler söyleyecek. Tamam, anlaşıldı. Bakalım o kendisi için neler söyleyecek. Baş üstüne. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
(Man) Are you guys joking? | Şaka mı yapıyorsunuz? Dalga mı geçiyorsunuz? | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
Because your humor's in bad taste. | Çünkü mizah anlayışınız berbat. Çünkü kötü bir mizah anlayışınız var. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
Hector was a close colleague and a good friend. | Hector benim meslektaşım ve iyi bir dostumdu. Hector, yakın bir meslektaşım ve iyi bir arkadaşımdı. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
Who was planning to give a speech that would identify | Ayrıca sizin koalisyonunuzun insan ticareti için... Koalisyonunuzun, bir insan kaçakçılığı... | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
your coalition as a front for human traffickers, | ...paravan olduğunu halka açıklamayı planlayan birisiydi de Bay Lynch. ...önderliği olduğunu belirten bir konuşma yapmayı planlıyordu... | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
Mr. Lynch. He named you specifically. | Apaçık sizi gösteriyordu. ...Bay Lynch. Adınızı belirtmişti. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
(Laughs) Look, someone is leading you down the garden path, gentlemen. | Birileri sizi bu yola sürüklüyor, beyler. Bakın, biri sizi üç kağıda getirmiş, beyler. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
Okay, there's no basis of truth in this. | Ama bunun hiç bir dayanağı yok. Bunun doğruluk payı yok. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
Surely you can see that it's in the traffickers' interest | İnsan ticareti yapanların bizi ayırmak istemelerini,.. Elbette, kaçakçıların bizleri birbirimize düşürüp... | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
to split us up, get us suspecting each other. | ...birbirimizden şüphelenmeyi sağladıklarını görebiliyorsunuz. ...birbirimizden şüphelenmemizi istediklerini anlayabiliyorsunuzdur. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
Looks like Brava went past suspecting you. | Görünün o ki, Brava da sizden şüphelenirken vefat etti. Görünen o ki, Brava sizden şüphelenmeye başlamıştı. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
Oh, please. Hector saw conspiracies everywhere. | Lütfen. Hector her yerde komplo görüyordu. Lütfen. Hector her yerde komplolar görüyordu. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
You know, he liked being in the spotlight. | Spot ışıkları altında olmayı seviyordu. Sahne ışıkları altında olmak hoşuna gidiyordu. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
We read the speech. It makes a pretty convincing case. | Konuşmasını okuduk. Oldukça ikna edici bir dava. Konuşma yazısını okuduk. Oldukça ikna edici bir dosya. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
Okay, look. We're gonna clear this up right now. | Pekâlâ. Şunu bir açıklığa kavuşturalım. Tamam, bakın. Bunu hemen açıklığa kavuşturalım. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
I will have my lawyers give you access to all our records, | Avukatlarıma, bütün kayıtlarımıza erişebileceğiniz bilgisini vereyim... Avukatlarım, bütün kayıtlarımıza girişiniz için size yardım edecek... | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
and then you will see that the coalition has nothing to hide. | ...siz de bu sayede koalisyonun saklayacak bir şeyi olmadığını görün. ...işte o zaman koalisyonun saklayacak hiçbir şeyi olmadığını göreceksiniz. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
Does the name "Carmen" mean anything to you? | Carmen adı size bir şey ifade ediyor mu? "Carmen" ismi size bir şey ifade ediyor mu? | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
No. Can you think of anybody who'd want to kill Brava? | Brava'yı kimin öldürmek isteyebileceğini zannediyorsunuz? Hayır. Brava'yı öldürmek isteyecek biri aklınıza geliyor mu? | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
Oh, yeah, maybe only a few hundred people. | Evet, belki de yalnızca bir kaç yüz kişi. Evet, birkaç yüz tane insan olabilir. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
I ju uh, wait a second. | Ben Bir dakika. Durun bir saniye. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
One thing. | Tek bir şey. Bir şey var. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
Second night of the convention, | Toplantının ikinci gününde,.. Anlaşmamızın ikinci gecesinde... | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
I saw Hector having an argument with a man named Tariq Sharif | ...barın dışında Hector'u Tarık Şerif adında biriyle Hector'un, Tariq Sharif adında bir adamla, otel barının... | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
outside the hotel bar, | ...tartıştığını gördüm. ...uzağında tartıştığını gördüm... | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
and for my money, the argument was about a woman. | İddiaya girerim ki, tartışma bir kadın içindi. ...ve bahse girerim, tartışma bir kadın hakkındaydı. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
How could you tell? Because I know these guys, | Bu kanıya nasıl vardın? Çünkü bu adamları tanıyorum... Bunu neye dayanarak söylüyorsunuz? Çünkü bu adamları tanıyorum... | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
and they definitely weren't having a discussion | ...ve tartışmaları kesinlikle göçmen yasası ile... ...ve kesinlikle göçmenlik yasası hakkında... | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
about immigration policy. | ...konuşacak kişiler değillerdir. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
How's it coming with Lynch? | Lynch ile görüşmeniz nasıl gitti? Lynch ile konuşmanız nasıl gitti? | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
Says a man called Tariq Sharif was fighting with Brava. | Tarık Şerif adında biriyle kavga ettiğini söyledi. Tariq Sharif adında bir adamın Brava ile kavga ettiğini söyledi. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
I'm checking for an I.D. on Sharif right now. | Şu an Şerif'i araştırıyorum. Sharif'in kimlik bilgilerini araştırıyorum. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
I took a look at the records that Lynch's lawyer e mailed over. | Lynch'in avukatlarından gelen kayıtlara ait e postaya bir göz attım. Lynch'in avukatını e posta ile yolladığı kayıtlara baktım. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
First glance, couldn't find anything that supports | İlk bakışta, Brava'nın suçlamalarını destekleyen... İlk bakışta, Brava'nın suçlamalarını destekleyecek... | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
Brava's accusations. I checked Lynch's phone records. | ...bir şey bulamadım. Lynch'in telefon kayıtlarını inceledim. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
He made a single call right after we left | Görüşmemizden sonra bilinmeyen kullan at... Bizle konuşmasından hemen sonra... | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
the interview to an anonymous disposable cell. | ...telefondan bir görüşme yapmış. ...kullan at bir telefonla tek görüşmelik arama yapmış. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
Does it say where it originated? Here's the weird thing... | Nereden yapıldığını söyledi mi? Garip olan şu ki,.. Kaynağı belli mi? Garip olan da bu... | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
The call ends at a cell tower out in the middle of nowhere. | ...arama ıssız bir baz istasyonunda sonuçlanıyor. Arama, kuş uçmaz kervan geçmez bir yerin dışındaki baz istasyonunda sonlanıyor. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
That is weird. Right? So we figured maybe we'd go check it out. | Evet bu garip. Gidip bir bakalım, belki bir şeyler çıkar. Bu garip. Değil mi? Gidip kontrol edebiliriz diye düşündük. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
Here we go. I got him. | Gidelim. Onu buldum. Haydi bakalım. Onu buldum. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
Here's Tariq Sharif. | İşte Tarık Şerif. İşte, Tariq Sharif. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
I'll see if anybody's seen Sharif. | Birileri Şerif'i görmüş mü bakayım. Sharif'i gören var mı bakayım. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
Have you seen him? | Bu adamı gördünüz mü? | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
He's about 6'2", gray hair, mustache? | Yaklaşık 1,85 boy, grimsi saç, bıyık. Yaklaşık olarak 1,87 boyunda, kır saçlı, bıyıklı? | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
He's by the pool. Okay. | Havuzun yanı başında. Tamam. Havuz kenarındaymış. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
What are you doing? Nothing. | Burada ne yapıyorsun? Hiç bir şey. Ne yapıyorsun? Hiçbir şey. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
Mr. Sharif? | Bay Şerif? Bay Sharif? | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
We're with the CBI. | Biz CBI’ danız. CBI'dan geliyoruz. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
Agent Lisbon. Mr. Jane. | Ajan Lisbon. Bay Jane. Dedektif Lisbon. Bay Jane. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
Well, don't mind if we do. | Eğer sakıncası yoksa. Sakıncası yoksa otururuz. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
I was just telling Mr. Sharif that his spirit is troubled. | Ben de Bay Şerif'e sorunlu bir ruh halinde olduğunu söylüyordum. Ben de Bay Sharif'e ruhunun tehlikede olduğunu söylüyordum. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
There's a wrong that he burns to rectify. | Düzeltmeye çalıştığı bir hatası var. Arınmayı reddetmesinde bir sorun olduğu belliydi. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
Hector was an old friend. I, uh, pushed him | Hector eski bir arkadaşımdı. Onu insan ticareti... Hector eski bir dosttu. Kaçakçılık sorunuyla... | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
to take up the trafficking problem. | ...problemiyle uğraşması için zorladım. ...ilgilenmesine neden olan bendim. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |