• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 167198

English Turkish Film Name Film Year Details
Brava's spirit is deeply conflicted. Brava'nın ruhu oldukça karışık. Brava'nın ruhu çok çelişkili. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
I can't get a clear reading. What are you using, dial up? Okumakta zorluk çekiyorum. Bunun için ne kullanıyorsun, çevirmeli ağ mı? Anlamlı bir yorum alamıyorum. Ne kullanıyorsun, çevirmeli bağlantı mı? The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
(Lisbon) My question is, if she's telling the truth, Benim sorum, eğer o doğruyu söylüyorsa... Sorun şu ki, doğruyu söylüyorsa... The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
why was Sally Alvarez pretending to be Carmen Reyes? ...Sally Alvarez neden Carmen Reyes'miş gibi davranıyordu? ...neden Sally Alvarez, Carmen Reyes gibi davrandı? The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
I talked to Bigelow. Bigelow'la konuştum. Bigelow ile konuştum. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
He kept a record of all work correspondences Bütün haberleşme kayıtlarını tutuyormuş... Tüm iş yazışmalarının bir kaydını tutmuş... The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
but didn't have anything to do with Brava's personal letters. ...ama Brava'nın özel yazışmaları ile ilgili elinde bir şey yokmuş. ...Brava'nın kişisel mektuplarına dair bir şey bulamamış. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
There's no way to know if her story checks out or not. Hikayesinin doğru olup olmadığını kontrol etmenin bir yolu yok. Kızın hikâyesinin doğru olup olmadığını bilmenin imkanı yok. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
If Brava's her father, she's got motive. Eğer Brava babasıysa, bir nedeni var demektir. Brava babasıysa, onu öldürmek için gerekçesi vardı. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
She's not the only one. O tek değil. Bir tek onun yok ki. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
(Ilsa) I could never have children. Çocuk sahibi olamadım. Hiç çocuğum olmadı. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Is she really Hector's daughter? O gerçekten Hector'un kızı mı? Gerçekten Hector'un kızı mı? The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
We don't know, ma'am. Bunu bilmiyoruz bayan. Bilmiyoruz, hanımefendi. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
She's agreed to take a paternity test. Babalık testi için anlaştık. Babalık testi yapılmasını kabul etti. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
I think she might be telling the truth. Bence doğruyu söylüyor olabilir. Bence doğru söylüyor olabilir. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
So you think she might be the one that killed Hector. Hector'u öldürebilecek biri olduğunu da düşünüyorsunuz. Yani, sizce, Hector'u da öldürmüş olabilir. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Well, maybe... and then maybe it was you. Belki... Belki de sizdiniz. Olabilir, o zaman sen de öldürmüş olabilirsin. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
I have to say, ma'am, I it's pretty hard to believe Bunu söylemek zorundayım bayan. Onun bu şekilde davranmasına... Söylemem gerekir ki, kocanızın davranışından... The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
that you didn't know about his behavior. ...inanmak oldukça zor. ...haberinizin olmayışına inanmak gerçekten çok zor. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Yes, I knew. Hector was a passionate and heroic man Evet biliyorum. O kendini başkalarına yardım etmeye adayacak... Hayır, biliyordum. Hector, kendini başkalarına yardım etmek için... The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
who devoted himself to helping others. ...kadar tutkulu ve cesur bir adamdı. ...adayan, tutkulu ve cesur bir adamdı. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
His flaws were correspondingly oversized. Kusuru çizmeyi aşmış olabilir. Kusurları, buna bağlı olarak büyük olurdu. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
And his behavior was okay with you? Bu davranışı sizi rahatsız etmiyor mu? Davranış tarzı sizin için sorun değil miydi? The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
I accepted it. Bunu kabullendim. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
The good in him outweighed the bad. İyilikleri kusurlarına ağır basıyordu. İçindeki iyilik, kötülüğe baskın çıkıyordu. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
If he'd told me, maybe I could've done something to prevent it. Eğer bana söyleseydi, belki de olanları önlemek için bir şeyler yapabilirdim. Bana söylemiş olsaydı, bunu engellemek için bir şey yapabilirdim. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Maybe I could've saved him. What for? Belki de onu kurtarabilirdim. Ne için? Belki onu kurtarabilirdim. Ne için? The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
How could you not want to get away from his serial philandering, Onun devamlı görüştüğü kadından, bu sevgiden yoksun... Kocanızın seri halindeki ilişkilerinden, sevgi dolu evliliğinizin... The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
from the prison of your loveless marriage? That's not true! ...evlilikten kurtulmasını nasıl istemezsin? Bu doğru değil. ...hapishanesinden nasıl kaçmak istemediniz? Bu doğru değil! The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
I loved my husband, and he loved me! Kocamı seviyordum, o da beni seviyordu. Kocamı severdim, o da beni severdi. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Well, maybe we can get in contact with him now. Belki de şimdi onunla iletişime geçebiliriz. Belki şimdi onunla iletişime geçebiliriz. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
You could do that, couldn't you? Siz bunu yapabilirsiniz değil mi? Bunu yapabilirsiniz, değil mi? The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
It would certainly clear up a few things. Ben bir kaç şeyi halledeyim. Bu birkaç şeyi açığa çıkarırdı. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Would you do that? Would you talk to my husband? Bunu yapar mısınız? Kocamla konuşabilir misiniz? Bunu yapar mısınız? Kocamla konuşur musunuz? The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Yes, Ilsa. Evet, Ilsa. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
What are you doing? What does it look like I'm doing? Ne yapıyorsun? Ne yapıyor gibi görünüyorum? Ne yapıyorsun? Ne yapıyormuş gibi görünüyorum? The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Okay, so Van Pelt is bringing Carmen. Peki, Val Pelt Carmen'i getiriyor. Tamam, Van Pelt, Carmen'ı getiriyor. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Rigsby's gonna bring Richard Bigelow. Rigsby, Bigelow'u getirecek. Rigsby, Richard Bigelow'u getirecek. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Cho is gonna pick up Tariq Sharif and Stacey. Cho ise Tarık Şerif ile Stacey'i getirecek. Cho, Tariq Sharif ve Stacey'i getirecek. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
So we're all set. Her şey ayarlandı. Yani hazırız. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
What's all set for what? Her şey ne için ayarlandı? Bütün bu hazırlık ne için? The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
We're all set for, uh, Kristina Frye Her şey, Kristina Frye'ın Hector Brava'nın ruhuyla... Kristina Frye'a, Hector Brava'nın ruhuyla... The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
to contact Hector Brava's spirit. ...iletişime geçmesi için ayarlandı. ...iletişime geçmesi için hazırlık yapıyoruz. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
I need everybody connected with his passing. Onun geçmişiyle bağlantılı herkese ihtiyacım var. Ölümüyle ilgisi olan herkese ihtiyacım var. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Okay. Well, uh, I guess... (Clears throat) Peki. Sanırım... Tamam. Sanırım... The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
(Lowered voice) Now listen, just make sure Biraz dinle, Brava'nın ruhunun... Dinle şimdi, Brava'nın ruhunun... The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Brava's spirit has a thirst for revenge. ...intikam için susadığından emin ol. ...intikam almayı çok istediğinden emin ol. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
He wants to put some kind of a curse on the killer, Katiline lanet getirmek istiyor... Katiline, bir tür lanetleme yapmak istiyor... The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
you know what I mean? That kind of thing. Ne demek istediğimi biliyorsun. O tarz bir şey. ...ne demek istediğimi anlıyor musun? Öyle bir şey işte. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
And then I'll take it from there. I can't do that. Oradan itibaren ben devam edeceğim. Bunu yapamam. Ve sonrasını ben devralacağım. Bunu yapamam. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Yes, you can. It is a necessary lie. Evet yapabilirsin. Bu gerekli bir yalan. Evet, yapabilirsin. Yalan söylemen gerekiyor. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
I can only contact Hector Brava's spirit and speak as he wants me to. Ben sadece Hector Brava'nın ruhu benimle konuşmak isterse temasa geçebilirim. Hector Brava'nın ruhuyla iletişime geçerim ve o nasıl istiyorsa öyle konuşurum. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
To do otherwise would be to abuse my gift. Aksi halde bu yeteneğimi suiistimal olur. Diğer şekilde yeteneğim kötüye kullanılmış olur. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Yep. Everything's good. It's perfect. Evet. Her şey yolunda. Mükemmel. Evet. Her şey yolunda. Harika. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
(Ilsa) Are we starting now? Başlıyor muyuz? The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
(Kristina) Almost. Az kaldı. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
I'll just get the door. Kapıya bakayım. Kapıya bakacağım. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
(Patrick) Come on in. İçeri gelin. İçeri girin. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
It was your husband's request. Bu kocanızın isteği. Kocanın isteği buydu. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Your husband's daughter. Kocanızın kızı. Kocanın kızı. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Well, thank you all for coming. Hepinize geldiğiniz için teşekkürler. Geldiğiniz için hepinize teşekkürler. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Patrick will be assisting me. Patrick bana yardımcı olacak. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
So in order for this to work, Bu işi halledebilmek için... Bunun işe yaraması için... The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
I need everybody to be calm and focused. ...herkesin sakin ve odaklanmış olması gerekiyor. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
I want you to look at the candle in the center of the table. Masanın ortasındaki muma bakmanızı istiyorum. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Focus on the flame and concentrate on Hector. Aleve odaklanın ve Hector'a konsantre olun. Aleve odaklanın ve Hector'a yoğunlaşın. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Now... he's here. Şu an.. O burada. Hector burada. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
I can feel him. Onu hissediyorum. Onu hissedebiliyorum. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Who do you wish to speak to? Bize ne demek istersin? Kiminle konuşmak istersin? The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
The killer's here. Katil burada. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Know this Şunu bilin Şunu bil The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Hector Brava says... Hector Brava diyor ki,.. Hector Brava, intikamın... The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
vengeance will come. ...intikam gelecek. ...gerçekleşeceğini söylüyor. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Your blood will spill... Kanın, gün ağarmadan... Kanın, güneş doğmadan... The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
(Patrick exhales deeply) before the rising sun. ...dökülecek. ...önce dökülecek. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Ohh. I sense him. Onu hissediyorum. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
I I can almost see an image. Neredeyse bir görüntü görebileceğim. Hemen hemen bir görüntü görebiliyorum. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
I I it's hazy. Puslu. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Oh, it... Bu... The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Ohh, it's as if it could just Bu sanki... Bu şeye benziyor... The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Hector. Hector, wait. Hector. Hector bekle. Hector. Hector, bekle. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Stop. Don't go. Dur. Gitme. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Show us who the killer is. Bize katili göster. Katilin kim olduğunu bize göster. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
"Employees only." "Yalnız çalışanlar." "Sadece görevliler girebilir" The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
And an empty hallway. Ve boş bir koridor. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Footsteps... close... Ayak sesleri... Yaklaşıyor... Adımlar... yaklaşıyor... The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Close... Yaklaşıyor... The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
(Richard exhales deeply) I'm sorry. Üzgünüm. Özür dilerim. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Man, you scared me to death with that. Adamım, ödüm koptu. Adamım, beni çok korkuttun. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
(Chuckles) Whew. It's okay. You can relax, Bigelow. Her şey yolunda. Rahatla Bigelow. Sorun yok. Rahatlayabilirsin, Bigelow. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
It's over. I know it was you that did it. Bitti. Senin yaptığını biliyorum. Her şey bitti. Hector'u senin öldürdüğünü biliyorum. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
What, because I got frantic and fell out of my chair? Ne, telaşlanıp sandalyeden düştüm diye mi? Aşırı heyecanlanıp, sandalye altımdan kaydığı için mi? The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
Because you managed Brava's correspondence, Çünkü sen Brava'nın yazışmalarını hallediyordun. Çünkü Brava'nın mektuplarının icabına baktın... The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
you were the first one to read Carmen's letters, yes? Carmen'in mektubunu alıp okuyan ilk sendin, değil mi? ...Carmen'ın mektuplarını ilk okuyan sendin. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
You set Brava up on a date with Sally Sally ile takılmasını ayarladın... Brava'ya, Sally ile bir randevu ayarladın... The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
and had her pretend to be Carmen, and then you told Brava ...sonra ondan Carmen gibi davranmasını istedin, sonra da Brava'ya... ...Sally'den Carmen gibi rol yapmasını istedin ve sonra Brava'ya... The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
that he had sex with his own daughter. Lord. ...kendi kızıyla seviştiğini söyledin. Yüce tanrı. ...kendi kızıyla birlikte olduğunu söyledin. Tanrım. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
And then the real deal showed up, Sonra da gerçeği ortaya çıktı... Sonra gerçek olanı ortaya çıktı... The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
so you faked Carmen's message, and when Brava walked through ...sen de sahte Carmen mesajını yolladın ve Brava da.. ...sözde Carmen'dan gelen sahte mesaj yolladın ve Brava... The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
that service door, you killed him. ...servis kapısına doğru geldi, sen de onu öldürdün. ...servis kapısına doğru ilerlerken, onu öldürdün. The Mentalist Red Letter-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167193
  • 167194
  • 167195
  • 167196
  • 167197
  • 167198
  • 167199
  • 167200
  • 167201
  • 167202
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact