Search
English Turkish Sentence Translations Page 167198
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Brava's spirit is deeply conflicted. | Brava'nın ruhu oldukça karışık. Brava'nın ruhu çok çelişkili. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
I can't get a clear reading. What are you using, dial up? | Okumakta zorluk çekiyorum. Bunun için ne kullanıyorsun, çevirmeli ağ mı? Anlamlı bir yorum alamıyorum. Ne kullanıyorsun, çevirmeli bağlantı mı? | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
(Lisbon) My question is, if she's telling the truth, | Benim sorum, eğer o doğruyu söylüyorsa... Sorun şu ki, doğruyu söylüyorsa... | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
why was Sally Alvarez pretending to be Carmen Reyes? | ...Sally Alvarez neden Carmen Reyes'miş gibi davranıyordu? ...neden Sally Alvarez, Carmen Reyes gibi davrandı? | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
I talked to Bigelow. | Bigelow'la konuştum. Bigelow ile konuştum. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
He kept a record of all work correspondences | Bütün haberleşme kayıtlarını tutuyormuş... Tüm iş yazışmalarının bir kaydını tutmuş... | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
but didn't have anything to do with Brava's personal letters. | ...ama Brava'nın özel yazışmaları ile ilgili elinde bir şey yokmuş. ...Brava'nın kişisel mektuplarına dair bir şey bulamamış. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
There's no way to know if her story checks out or not. | Hikayesinin doğru olup olmadığını kontrol etmenin bir yolu yok. Kızın hikâyesinin doğru olup olmadığını bilmenin imkanı yok. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
If Brava's her father, she's got motive. | Eğer Brava babasıysa, bir nedeni var demektir. Brava babasıysa, onu öldürmek için gerekçesi vardı. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
She's not the only one. | O tek değil. Bir tek onun yok ki. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
(Ilsa) I could never have children. | Çocuk sahibi olamadım. Hiç çocuğum olmadı. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
Is she really Hector's daughter? | O gerçekten Hector'un kızı mı? Gerçekten Hector'un kızı mı? | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
We don't know, ma'am. | Bunu bilmiyoruz bayan. Bilmiyoruz, hanımefendi. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
She's agreed to take a paternity test. | Babalık testi için anlaştık. Babalık testi yapılmasını kabul etti. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
I think she might be telling the truth. | Bence doğruyu söylüyor olabilir. Bence doğru söylüyor olabilir. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
So you think she might be the one that killed Hector. | Hector'u öldürebilecek biri olduğunu da düşünüyorsunuz. Yani, sizce, Hector'u da öldürmüş olabilir. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
Well, maybe... and then maybe it was you. | Belki... Belki de sizdiniz. Olabilir, o zaman sen de öldürmüş olabilirsin. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
I have to say, ma'am, I it's pretty hard to believe | Bunu söylemek zorundayım bayan. Onun bu şekilde davranmasına... Söylemem gerekir ki, kocanızın davranışından... | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
that you didn't know about his behavior. | ...inanmak oldukça zor. ...haberinizin olmayışına inanmak gerçekten çok zor. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
Yes, I knew. Hector was a passionate and heroic man | Evet biliyorum. O kendini başkalarına yardım etmeye adayacak... Hayır, biliyordum. Hector, kendini başkalarına yardım etmek için... | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
who devoted himself to helping others. | ...kadar tutkulu ve cesur bir adamdı. ...adayan, tutkulu ve cesur bir adamdı. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
His flaws were correspondingly oversized. | Kusuru çizmeyi aşmış olabilir. Kusurları, buna bağlı olarak büyük olurdu. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
And his behavior was okay with you? | Bu davranışı sizi rahatsız etmiyor mu? Davranış tarzı sizin için sorun değil miydi? | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
I accepted it. | Bunu kabullendim. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
The good in him outweighed the bad. | İyilikleri kusurlarına ağır basıyordu. İçindeki iyilik, kötülüğe baskın çıkıyordu. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
If he'd told me, maybe I could've done something to prevent it. | Eğer bana söyleseydi, belki de olanları önlemek için bir şeyler yapabilirdim. Bana söylemiş olsaydı, bunu engellemek için bir şey yapabilirdim. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
Maybe I could've saved him. What for? | Belki de onu kurtarabilirdim. Ne için? Belki onu kurtarabilirdim. Ne için? | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
How could you not want to get away from his serial philandering, | Onun devamlı görüştüğü kadından, bu sevgiden yoksun... Kocanızın seri halindeki ilişkilerinden, sevgi dolu evliliğinizin... | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
from the prison of your loveless marriage? That's not true! | ...evlilikten kurtulmasını nasıl istemezsin? Bu doğru değil. ...hapishanesinden nasıl kaçmak istemediniz? Bu doğru değil! | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
I loved my husband, and he loved me! | Kocamı seviyordum, o da beni seviyordu. Kocamı severdim, o da beni severdi. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
Well, maybe we can get in contact with him now. | Belki de şimdi onunla iletişime geçebiliriz. Belki şimdi onunla iletişime geçebiliriz. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
You could do that, couldn't you? | Siz bunu yapabilirsiniz değil mi? Bunu yapabilirsiniz, değil mi? | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
It would certainly clear up a few things. | Ben bir kaç şeyi halledeyim. Bu birkaç şeyi açığa çıkarırdı. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
Would you do that? Would you talk to my husband? | Bunu yapar mısınız? Kocamla konuşabilir misiniz? Bunu yapar mısınız? Kocamla konuşur musunuz? | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
Yes, Ilsa. | Evet, Ilsa. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
What are you doing? What does it look like I'm doing? | Ne yapıyorsun? Ne yapıyor gibi görünüyorum? Ne yapıyorsun? Ne yapıyormuş gibi görünüyorum? | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
Okay, so Van Pelt is bringing Carmen. | Peki, Val Pelt Carmen'i getiriyor. Tamam, Van Pelt, Carmen'ı getiriyor. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
Rigsby's gonna bring Richard Bigelow. | Rigsby, Bigelow'u getirecek. Rigsby, Richard Bigelow'u getirecek. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
Cho is gonna pick up Tariq Sharif and Stacey. | Cho ise Tarık Şerif ile Stacey'i getirecek. Cho, Tariq Sharif ve Stacey'i getirecek. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
So we're all set. | Her şey ayarlandı. Yani hazırız. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
What's all set for what? | Her şey ne için ayarlandı? Bütün bu hazırlık ne için? | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
We're all set for, uh, Kristina Frye | Her şey, Kristina Frye'ın Hector Brava'nın ruhuyla... Kristina Frye'a, Hector Brava'nın ruhuyla... | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
to contact Hector Brava's spirit. | ...iletişime geçmesi için ayarlandı. ...iletişime geçmesi için hazırlık yapıyoruz. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
I need everybody connected with his passing. | Onun geçmişiyle bağlantılı herkese ihtiyacım var. Ölümüyle ilgisi olan herkese ihtiyacım var. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
Okay. Well, uh, I guess... (Clears throat) | Peki. Sanırım... Tamam. Sanırım... | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
(Lowered voice) Now listen, just make sure | Biraz dinle, Brava'nın ruhunun... Dinle şimdi, Brava'nın ruhunun... | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
Brava's spirit has a thirst for revenge. | ...intikam için susadığından emin ol. ...intikam almayı çok istediğinden emin ol. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
He wants to put some kind of a curse on the killer, | Katiline lanet getirmek istiyor... Katiline, bir tür lanetleme yapmak istiyor... | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
you know what I mean? That kind of thing. | Ne demek istediğimi biliyorsun. O tarz bir şey. ...ne demek istediğimi anlıyor musun? Öyle bir şey işte. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
And then I'll take it from there. I can't do that. | Oradan itibaren ben devam edeceğim. Bunu yapamam. Ve sonrasını ben devralacağım. Bunu yapamam. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
Yes, you can. It is a necessary lie. | Evet yapabilirsin. Bu gerekli bir yalan. Evet, yapabilirsin. Yalan söylemen gerekiyor. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
I can only contact Hector Brava's spirit and speak as he wants me to. | Ben sadece Hector Brava'nın ruhu benimle konuşmak isterse temasa geçebilirim. Hector Brava'nın ruhuyla iletişime geçerim ve o nasıl istiyorsa öyle konuşurum. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
To do otherwise would be to abuse my gift. | Aksi halde bu yeteneğimi suiistimal olur. Diğer şekilde yeteneğim kötüye kullanılmış olur. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
Yep. Everything's good. It's perfect. | Evet. Her şey yolunda. Mükemmel. Evet. Her şey yolunda. Harika. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
(Ilsa) Are we starting now? | Başlıyor muyuz? | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
(Kristina) Almost. | Az kaldı. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
I'll just get the door. | Kapıya bakayım. Kapıya bakacağım. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
(Patrick) Come on in. | İçeri gelin. İçeri girin. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
It was your husband's request. | Bu kocanızın isteği. Kocanın isteği buydu. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
Your husband's daughter. | Kocanızın kızı. Kocanın kızı. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
Well, thank you all for coming. | Hepinize geldiğiniz için teşekkürler. Geldiğiniz için hepinize teşekkürler. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
Patrick will be assisting me. | Patrick bana yardımcı olacak. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
So in order for this to work, | Bu işi halledebilmek için... Bunun işe yaraması için... | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
I need everybody to be calm and focused. | ...herkesin sakin ve odaklanmış olması gerekiyor. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
I want you to look at the candle in the center of the table. | Masanın ortasındaki muma bakmanızı istiyorum. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
Focus on the flame and concentrate on Hector. | Aleve odaklanın ve Hector'a konsantre olun. Aleve odaklanın ve Hector'a yoğunlaşın. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
Now... he's here. | Şu an.. O burada. Hector burada. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
I can feel him. | Onu hissediyorum. Onu hissedebiliyorum. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
Who do you wish to speak to? | Bize ne demek istersin? Kiminle konuşmak istersin? | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
The killer's here. | Katil burada. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
Know this | Şunu bilin Şunu bil | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
Hector Brava says... | Hector Brava diyor ki,.. Hector Brava, intikamın... | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
vengeance will come. | ...intikam gelecek. ...gerçekleşeceğini söylüyor. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
Your blood will spill... | Kanın, gün ağarmadan... Kanın, güneş doğmadan... | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
(Patrick exhales deeply) before the rising sun. | ...dökülecek. ...önce dökülecek. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
Ohh. I sense him. | Onu hissediyorum. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
I I can almost see an image. | Neredeyse bir görüntü görebileceğim. Hemen hemen bir görüntü görebiliyorum. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
I I it's hazy. | Puslu. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
Oh, it... | Bu... | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
Ohh, it's as if it could just | Bu sanki... Bu şeye benziyor... | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
Hector. Hector, wait. | Hector. Hector bekle. Hector. Hector, bekle. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
Stop. Don't go. | Dur. Gitme. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
Show us who the killer is. | Bize katili göster. Katilin kim olduğunu bize göster. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
"Employees only." | "Yalnız çalışanlar." "Sadece görevliler girebilir" | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
And an empty hallway. | Ve boş bir koridor. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
Footsteps... close... | Ayak sesleri... Yaklaşıyor... Adımlar... yaklaşıyor... | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
Close... | Yaklaşıyor... | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
(Richard exhales deeply) I'm sorry. | Üzgünüm. Özür dilerim. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
Man, you scared me to death with that. | Adamım, ödüm koptu. Adamım, beni çok korkuttun. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
(Chuckles) Whew. It's okay. You can relax, Bigelow. | Her şey yolunda. Rahatla Bigelow. Sorun yok. Rahatlayabilirsin, Bigelow. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
It's over. I know it was you that did it. | Bitti. Senin yaptığını biliyorum. Her şey bitti. Hector'u senin öldürdüğünü biliyorum. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
What, because I got frantic and fell out of my chair? | Ne, telaşlanıp sandalyeden düştüm diye mi? Aşırı heyecanlanıp, sandalye altımdan kaydığı için mi? | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
Because you managed Brava's correspondence, | Çünkü sen Brava'nın yazışmalarını hallediyordun. Çünkü Brava'nın mektuplarının icabına baktın... | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
you were the first one to read Carmen's letters, yes? | Carmen'in mektubunu alıp okuyan ilk sendin, değil mi? ...Carmen'ın mektuplarını ilk okuyan sendin. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
You set Brava up on a date with Sally | Sally ile takılmasını ayarladın... Brava'ya, Sally ile bir randevu ayarladın... | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
and had her pretend to be Carmen, and then you told Brava | ...sonra ondan Carmen gibi davranmasını istedin, sonra da Brava'ya... ...Sally'den Carmen gibi rol yapmasını istedin ve sonra Brava'ya... | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
that he had sex with his own daughter. Lord. | ...kendi kızıyla seviştiğini söyledin. Yüce tanrı. ...kendi kızıyla birlikte olduğunu söyledin. Tanrım. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
And then the real deal showed up, | Sonra da gerçeği ortaya çıktı... Sonra gerçek olanı ortaya çıktı... | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
so you faked Carmen's message, and when Brava walked through | ...sen de sahte Carmen mesajını yolladın ve Brava da.. ...sözde Carmen'dan gelen sahte mesaj yolladın ve Brava... | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |
that service door, you killed him. | ...servis kapısına doğru geldi, sen de onu öldürdün. ...servis kapısına doğru ilerlerken, onu öldürdün. | The Mentalist Red Letter-1 | 2010 | ![]() |