Search
English Turkish Sentence Translations Page 167187
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
It's indulgence and necessity all in one. | Şımartılma ve gereksinim bir arada. | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
What time did Melanie leave work that night? | Melanie o gece işten saat kaçta ayrıldı? | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
To build a time line,we need to know exactly. | Zaman çizelgesi yapabilmek için tam saati bilmeliyiz. | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
Well,I know she took off first, | İlk onun ayrıldığını biliyorum... | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
But I'd have to check her time card to be exact. | ...ama tam saati vermek için zaman kartına bakmalıyım. | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
Hey,it wasn't me,by the way. | Katil ben değildim, bu arada. | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
I have a staff of 20 that'll tell you | 20 tane işçim, size mutfaktan çıktığım... | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
the only time I ever leave the kitchen is to take a leak | ...tek anın işemek için veya müşterinin tekine... | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
or yell at a customer. Sad but true. | ...bağırmak için olduğunu söyleyebilir. Üzücü, ama doğru. | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
So this is the,uh,the kitchen. | Burası mutfak. | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
This is the main prep area, | Burası ana hazırlama alanı... | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
and this is where the magic happens. Ow! | ve burası da sihrin gerçekleştiği yer. Off.. | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
Hey! Attention,Randall! Pay it! | Hey! Dikkat et Randall! Çekil! | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
My office is this way. | Ofisim bu tarafta. | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
This is a go. This is a go. All right. | Bunlar hazır. Tamam. | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
She was by no means a gifted server. | Pek becererikli bir servis elemanı değildi. | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
"Betty butterfingers",that's what we called her, | "Betty Kayganparmaklar" takmıştık adını. | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
but she had a good spirit. | Ama hoş bir havası vardı. | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
She left at 11:25. | Saat 11:25'de ayrılmış. | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
She went out that door | Şu kapıdan dışarı çıktı... | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
And that's the last we saw of her. | ...ve bu onu son görüşümüz oldu. | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
It's all reservations,I assume? | Sanıyorum rezervasyonla çalışıyorsunuz? | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
Credit cards? | Kredi kartı var mı? | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
Yes. I can get you a full list. Great. | Evet, size tam listeyi getirebilirim. Harika. | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
Oh,Raquel,come in. These people are here | Raquel, girsene. Bu insanlar... | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
to help find out what happened to poor Melanie. | ...zavallı Melanie'ye ne olduğunu bulmak için buradalar. | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
Okay. Good. | Peki. İyi. | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
You and she were good friends,weren't you? | Siz ikiniz iyi arkadaştınız, değil mi? | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
Not really. She was okay. | Pek değil. Ama iyi biriydi. | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
Cause on her wall at home, | Çünkü, evindeki duvarında... | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
she has a picture of you and her together. | ...ikinizin beraber çekilmiş fotoğrafı var. | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
That's weird,huh? | Tuhaf, değil mi? | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
I don't know why she has a picture of me and her,ma'am. | Neden duvarında ikimizin resmi var bilmiyorum efendim. | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
Maybe she has a secret crush on me. | Belki bana karşı gizli hisleri vardı. | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
I don't know. What's her boyfriend's name? | Bilemiyorum. Erkek arkadaşının adı ne? | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
She doesn't have a boyfriend. That's her thing,right? | Erkek arkadaşı yoktu. Onun olayı bu, değil mi? | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
Purity. No boys. So who was it that she cut out of the picture? | Saflık. Erkek yok. Peki resimden kesip attığı kimdi? | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
I don't know,sir. You were there. | Bilmiyorum efendim. Sen de oradaydın. | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
It was christmas. I was high. | Noeldi. Kafam iyiydi. | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
Raquel,this is a murder investigation. | Raquel, bu bir cinayet soruşturması. | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
If you protect someone who did this,you'll do time. | Eğer bunu yapanı koruyorsan, sende ceza alırsın. | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
I'm sorry,ma'am. I can't help you. | Üzgünüm efendim. Yardım edemiyorum. | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
I would if I could. Swear to god. | Bilseydim ederdim. Yemin ederim. | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
Car's clean. | Araç temiz. | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
Have a chat with Raquel,why don't you? | Raquel ile konuş biraz, olur mu? | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
I'm gonna go check the credit card receipts. | Gidip kredi kartı makbuzlarını inceleyeceğim. Araç temiz. Gidip kredi kartı makbuzlarını inceleyeceğim. | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
Okay. Give me a minute with her. | Tamam Bana bir dakika izin ver. Gidip kredi kartı makbuzlarını inceleyeceğim. Tamam Bana bir dakika izin ver. | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
She's got a super low threshold. No. Nope. | Fazlasıyla düşük bir iradesi var. Hayır, olmaz. | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
Just stand in the doorway,pretend you're making | Sadece kapının orada dur ve bir dakikalığına... | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
a phone call for a moment. No. It's illegal and it's unprofessional. | ...telefonla konuşuyormuş gibi yap. Hayır, bu hem yasadışı, hem de profesyonelliğe aykırı. | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
That's why I need you to stand in the doorway. | Bu yüzden kapının orada durmanı istiyorum. | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
Raquel,look at me. | Raquel, bana bak. | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
Before you fall asleep tonight,while you're lying in your bed | Bu gece uyumadan önce, yatağına uzanmış... | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
relaxing and slowly drifting off into sleep, | ...rahatlarken ve yavaşça uykuya dalarken... | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
I want you to think of me. | ...beni düşünmeni istiyorum. | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
Think of me and imagine that you can fly. | Beni düşün ve uçabileceğini hayal et. | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
Imagine that you're weightless. | Ağırlıksız olduğunu düşün. | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
You can float gently into the air if you want to, | Eğer istersen havada yavaşça süzülebilirsin... | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
safe and calm and serene. | ...emin, sakin ve huzurlu bir şekilde. | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
You can fly away and leave all your burdens | Uzaklara uçup, bütün sıkıntılarını... | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
and worries and fears behind you. | ...endişelerini ve korkularını geride bırakabilirsin. | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
Imagine that... what a nice feeling it is. | Bunu hayal et. Ne kadar hoş bir his. | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
Next time you see me,when I say hello, | Gelecek sefer beni gördüğünde, ben "merhaba" deyince... | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
You'll remember that good feeling, | ...bu güzel hissi anımsayacaksın... | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
and you'll want to tell me the truth, | ...ve bana gerçeği anlatmak isteyeceksin. | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
because when you do tell the truth,you'll feel | Çünkü bana gerçeği anlattığında... | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
that a heavy weight has been lifted from your shoulders. | ...omuzlarındaki o yükün gittiğini hissedeceksin. | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
I'll say hello,and you will feel as light as a feather, | Sana "merhaba" diyeceğim, ve kendini bir tüy kadar hafif hissedeceksin. | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
as if you were floating on air. | Sanki havada uçuyormuş gibi. | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
Why don't you sit here a moment,think about that | İşine geri dönmeden önce, bir süre burada otur... | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
before you go back to work? | ...ve bunu bir düşün. | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
Your friend's crazy. Can I go now? | Arkadaşınız delirmiş. Artık gidebilir miyim? | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
Worked on the chicken. | Tavukta işe yaramıştı. | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
Maybe that's a clue. | Belki bir ipucudur. | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
"sorry"? | "Özür dilerim"? | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
Take it to the lab. | Laboratuvara götür. | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
Whoa,whoa,wait. I... I got a better idea. | Dur, dur, bekle... Daha iyi bir fikrim var. | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
Um,settle down now,everyone. Settle down. | Sessiz olun, millet. Sessiz olun. | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
These are agents | Bu ajanlar... | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
of the California Bureau of Investigation. | ...Kaliforniya Araştırma Bürosu'ndan. | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
They want to talk to you a moment. There's nothing to worry about. Oh. | Bir dakika sizinle konuşmak istiyorlar. Endişelenecek hiç birşey yok. ...Kaliforniya Araştırma Bürosu'ndan. Bir dakika sizinle konuşmak istiyorlar. Endişelenecek hiç birşey yok. | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
Yes. | Evet. Kesinlikle. | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
We know the identity of Melanie's killer. | Melanie'nin katilinin kimliğini biliyoruz. | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
The murderer of that poor girl is in this room. | Zavallı kızın katili bu odada. | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
This note... | Bu not... | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
was found in Melanie's locker. | ...Melanie'nin dolabında bulundu. | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
We have strong reason to believe that whoever wrote this note | Bu notu her kim yazdıysa, katil olduğuna dair... | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
is the killer. | ... sağlam sebeplerimiz var. | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
Yes,unluckily for that person,my colleague, | Evet, bu kişinin şanssızlığına, iş arkadaşım... | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
agent Cho here,is the bureau's chief graphologist. | ...Ajan Cho, büronun baş yazıbilimcisidir. | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
Each one of you will be giving us a sample of your handwriting, | Her biriniz, el yazınıza ait örnekler vereceksiniz. | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
left and right handed. | Sol ve sağ elle yazılmış. | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
Cho will examine these samples | Cho, bu örnekleri inceleyecek... | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
and determine which of you left this note. | ... ve bu notu hanginizin bıraktığını... | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
Which of you is the killer? | ... hanginizin katil olduğunu belirleyecek? | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
Back it up. Don't crowd him. | Geri çekilin. Başına birikmeyin. | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
Randall,why did you want to say "sorry" to Melanie? | Randall, neden Melanie'ye "özür dilerim" demek istedin? | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
I didn't kill her. I didn't say that you did. | Onu ben öldürmedim. Sen öldürdün demedim. | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
I asked why you wanted to say "sorry" to her. | Neden Melanie'ye "özür dilerim" demek istedin diye sordum. | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |
Your time card and your boss | Zaman kartın ve patronun... | The Mentalist Red Hair and Silver Tape-1 | 2008 | ![]() |