• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 167154

English Turkish Film Name Film Year Details
Of course. So you just kept on seeing him? Tabii ki. Yani onu görmeye devam ettin? The Mentalist A Dozen Red Roses-2 2009 info-icon
Phone records say he's been calling your house regularly. Telefon kayıtlarına göre seni düzenli olarak aramış. The Mentalist A Dozen Red Roses-2 2009 info-icon
He's just too old way too old for Sydney. Sadece Sydney için fazla yaşlı ve vahşi. The Mentalist A Dozen Red Roses-2 2009 info-icon
She said she stole a gun, along with some other things from the house. Silahla beraber evden bazı şeyler çaldığını söyledi. The Mentalist A Dozen Red Roses-2 2009 info-icon
Yeah, it was some old army things that Felix liked to keep around. Evet, Felix'in sevdiği eski askeri bir silahtı. The Mentalist A Dozen Red Roses-2 2009 info-icon
You knew the drugs in Felix's car were Sydney's all along. Felix'in arabasındaki uyuşturucuların... The Mentalist A Dozen Red Roses-2 2009 info-icon
He was heartbroken because she had promised to stop. Kalbi kırılmıştı çünkü bize bırakacağına dair söz vermişti. The Mentalist A Dozen Red Roses-2 2009 info-icon
And now that Felix is ne, what are you gonna do? Ve artık Felix yok, ne yapacaksın? The Mentalist A Dozen Red Roses-2 2009 info-icon
We all make mistakes, but we have the power to give ourselves a second chance. Hepimiz hata yaparız, ama kendimize ikinci bir şans verme gücümüz var. The Mentalist A Dozen Red Roses-2 2009 info-icon
Do you know if Sydney and brandon were still seeing each other? Sydney ve Brandon'un hâlâ görüştüklerini biliyor musun? The Mentalist A Dozen Red Roses-2 2009 info-icon
He has been calling this house regularly. Bu evi düzenli olarak aramış. The Mentalist A Dozen Red Roses-2 2009 info-icon
Oh, God, Sydney... Sydney. The Mentalist A Dozen Red Roses-2 2009 info-icon
Brandon dropped out of sight after the murder of your husband. Brandon kocanızın cinayetinden sonra ortadan kayboldu. The Mentalist A Dozen Red Roses-2 2009 info-icon
No. I... I refuse to believe it. I... I refuse. Hayır. Buna inanmıyorum. The Mentalist A Dozen Red Roses-2 2009 info-icon
I need to see Sydney. When can she ce home Sydney'i görmeliyim. Eve ne zaman gelebilir? The Mentalist A Dozen Red Roses-2 2009 info-icon
she's on her way. The's no charges regarding the drug offense. Şu anda yolda. Uyuşturucu nedeniyle herhangi bir ceza verilmedi. The Mentalist A Dozen Red Roses-2 2009 info-icon
Oh, god. Thank you so much for your kindness and your understanding. Thank you. Tanrım. Nezaket ve anlayışınız için çok teşekkür ederim. Teşekkürler. The Mentalist A Dozen Red Roses-2 2009 info-icon
That's ok, there's a lot of leeway juvenile cases. Önemli değil. Bu tür davalarda her zaman açık bir kapı olur. The Mentalist A Dozen Red Roses-2 2009 info-icon
She was some woman to make the mighty agent Lisbon blush like a schoolgirl. Öyle bir kadın ki, koca ajan Lisbon'u küçük bir kız gibi utandırdı. The Mentalist A Dozen Red Roses-2 2009 info-icon
Guess. Oh, just tell me. Tahmin et. Söyle işte. The Mentalist A Dozen Red Roses-2 2009 info-icon
No, I think you should guess.It's good for you Hayır, bence tahmin edebilirsin. The Mentalist A Dozen Red Roses-2 2009 info-icon
I predict that Brandon Fulton will pay a visit to the Hanson residence this evening. Bence bu akşam Brandon Fulton Hansonlara ziyarete gelecek. The Mentalist A Dozen Red Roses-2 2009 info-icon
You think? Wouldn't be too clever of him. Öyle mi? Bu onun için pek akıllıca olmaz. The Mentalist A Dozen Red Roses-2 2009 info-icon
Well, love is not blind. It's often pretty stupid. Aşk kör değildir. Çoğu zaman oldukça aptaldır. The Mentalist A Dozen Red Roses-2 2009 info-icon
Oh, yeah. When I super rich, I'm gonna live here. Evet. Süper zengin olunca burada yaşayacağım. The Mentalist A Dozen Red Roses-2 2009 info-icon
the sound of waves on the beach, jungle sounds, roaring fire. Dalga sesi, orman sesleri, şömine ateşi. The Mentalist A Dozen Red Roses-2 2009 info-icon
Yeah, well, it's not quite the real live Pafic ocean, though, is it? Evet, ama gerçeği gibi olmaz, değil mi? The Mentalist A Dozen Red Roses-2 2009 info-icon
It's cheaper, in the event you don't become super rich. Daha ucuz, üstelik süper zengin olmana da gerek yok. The Mentalist A Dozen Red Roses-2 2009 info-icon
Oh, i'll be rich. I'll be 'll be super rich. I know. Zengin olacağım. Hem de süper zengin. Biliyorum. The Mentalist A Dozen Red Roses-2 2009 info-icon
This is agent Cho, CBI. We need paramedics at 43565 trancas beach road. Ben KAB'dan ajan Cho. 43565 Trancas sahil yoluna acil ambulans istiyoruz. The Mentalist A Dozen Red Roses-2 2009 info-icon
We got a juvie male with a gunshot wound to the abdomen. Karnından vurulmuş genç bir erkek var. The Mentalist A Dozen Red Roses-2 2009 info-icon
I just panicked. I i just saw i saw the gun and I panicked. Panikledim. Silahı görünce panikledim. The Mentalist A Dozen Red Roses-2 2009 info-icon
I just panicked is he gonna be okay? Panikledim. İyi olacak mı? The Mentalist A Dozen Red Roses-2 2009 info-icon
Come on. No, no, no. He's all right, he's all right. Please. Hadi ama. Hayır, hayır. Bir şeyi yok. Lütfen. The Mentalist A Dozen Red Roses-2 2009 info-icon
Now there are guarantees, but as of now, there won't be any charges pressed against you for shooting Brandon. Garanti veremem ama şimdilik Brandon'u... The Mentalist A Dozen Red Roses-2 2009 info-icon
I mean, I feel terrible, but what was he thinking, sneaking around our house with a gun? Yani, çok kötü hissediyorum, ama aklından... The Mentalist A Dozen Red Roses-2 2009 info-icon
What does he say he was doing? Ne yaptığını söyledi? The Mentalist A Dozen Red Roses-2 2009 info-icon
He's still recovering from surgery. Ameliyattan yeni çıktı. The Mentalist A Dozen Red Roses-2 2009 info-icon
The he was carrying was the gun that killed your husband. Üzerindeki silah kocanızın öldürüldüğü silahtı. The Mentalist A Dozen Red Roses-2 2009 info-icon
Sydney you be an accessory to murder. Sydney cinayet ortağı olabilir. The Mentalist A Dozen Red Roses-2 2009 info-icon
What were you planning on doing? Ne yapmayı planlıyordun? The Mentalist A Dozen Red Roses-2 2009 info-icon
The gun that you were carrying last night was the same gun used to kill Felix Hanson, Dün gece taşıdığın silah Felix Hanson'un öldürülmesinde kullanılan silahla aynı. The Mentalist A Dozen Red Roses-2 2009 info-icon
I have nothing tosay about that. Bu konuda söyleyecek bir şeyim yok. The Mentalist A Dozen Red Roses-2 2009 info-icon
Did she know you were gonna use the gun to kill her father? Silahı babasını öldürmek için kullanacağını? The Mentalist A Dozen Red Roses-2 2009 info-icon
I didn't kill him. We know you killed him. That ship has sailed. Onu ben öldürmedim. Öldürdüğünü biliyoruz. Olan oldu. The Mentalist A Dozen Red Roses-2 2009 info-icon
We just want to know if Sydney's involved Sadece Sydney'in işin içinde olup olmadığını bilmek istiyoruz. The Mentalist A Dozen Red Roses-2 2009 info-icon
you have no idea who he really was. Adamın aslında kim olduğu hakkında hiçbir fikriniz yok. The Mentalist A Dozen Red Roses-2 2009 info-icon
He was a monster, total saddist. O bir canavardı, tam bir sadist. The Mentalist A Dozen Red Roses-2 2009 info-icon
And at would be a good reason to kill a man if he was hurting someone that you love. Yani sevdiğin birini inciten bir adamı öldürmek yeterli bir neden. The Mentalist A Dozen Red Roses-2 2009 info-icon
Yeah, any man would do the same. Evet, herkes aynısını yapardı. The Mentalist A Dozen Red Roses-2 2009 info-icon
Did he hurt Sydney? Is that what she told you? Sydney'i mi incitiyordu? Sana bunu mu söyledi? The Mentalist A Dozen Red Roses-2 2009 info-icon
Did she persuade you that he needed to die? To protect her? Seni onun ölmesi gerektiğine mi ikna etti? Onu korumak için? The Mentalist A Dozen Red Roses-2 2009 info-icon
But ave the murder weapon. We don't need a confession. Ama elimizde cinayet silahı var. İtiraf etmesine gerek yok. The Mentalist A Dozen Red Roses-2 2009 info-icon
Yeah, the gun's a double edged sword, kind of. Evet, silah çift taraflı kılıç gibi. The Mentalist A Dozen Red Roses-2 2009 info-icon
And we recovered it in Hanson's house. From Brandon. Ve onu Hanson'un evinde bulduk. Brandon'un üzerinde. The Mentalist A Dozen Red Roses-2 2009 info-icon
In a courtroom, we can't put Hanson and the gun and Brandon together in the same place. Ve mahkeme salonunda, Hanson'un, silahın... The Mentalist A Dozen Red Roses-2 2009 info-icon
So without an actual confession from Brandon, we're stuck. Yani Brandon'ın itirafı olmazsa, çıkmazdayız demektir. The Mentalist A Dozen Red Roses-2 2009 info-icon
There's no way that Brandon did this without her say so. Right? Kız söylemeden çocuğun bunu yapması mümkün değil. Değil mi? The Mentalist A Dozen Red Roses-2 2009 info-icon
Is Brandon gonna be okay? He'll live. Brandon düzelecek mi? Yaşayacak. The Mentalist A Dozen Red Roses-2 2009 info-icon
I want to see him I need to talk to him. Onu görmeliyim. Onunla konuşmalıyım. The Mentalist A Dozen Red Roses-2 2009 info-icon
And, uh, what would you say to him? Ona ne söyledin? The Mentalist A Dozen Red Roses-2 2009 info-icon
I think I know what happened here, Sydney I'm wondering if you do, too. Sanırım burada ne olduğunu biliyorum Sydney,... The Mentalist A Dozen Red Roses-2 2009 info-icon
My life is like a sick joke. Hayatım eşek şakası gibi. The Mentalist A Dozen Red Roses-2 2009 info-icon
So tell me, Sydney, why would Brandon kill your dad unless you wanted him to? Peki anlat bana, Sydney, sen istemediysen Brandon neden babanı öldürdü? The Mentalist A Dozen Red Roses-2 2009 info-icon
I didn't ask him to do anything. Ondan bir şey yapmasını falan istemedim. The Mentalist A Dozen Red Roses-2 2009 info-icon
Can you look at me and say that? Bunu bana bakarak söyler misin? The Mentalist A Dozen Red Roses-2 2009 info-icon
I'm thinking Felicia and Sydney should go back to work. Bence Felicia ve Sydney işlerine geri dönebilirler. The Mentalist A Dozen Red Roses-2 2009 info-icon
A great man once said, "all the world's a stage, and all the men and women merely players." Büyük bir adam şöyle demiş: The Mentalist A Dozen Red Roses-2 2009 info-icon
Why don't we just run through the whole thing from the top for fun, okay? neden sırf eğlence olsun diye her şeyi baştan almıyoruz? The Mentalist A Dozen Red Roses-2 2009 info-icon
Okay! Let's see how this goes. Tamam! Bakalım nasıl olacak. The Mentalist A Dozen Red Roses-2 2009 info-icon
Look at yuo, you look... good! Kendine bir bak... Harikasın. The Mentalist A Dozen Red Roses-2 2009 info-icon
Why is it so important I be here? Burada olmam neden bu kadar önemli? The Mentalist A Dozen Red Roses-2 2009 info-icon
He's on his way. I pretended to be you. Oh, no. You don't. Şuan yolda. Senin taklidini yaptım. Hayır. Yapmış olamazsın. The Mentalist A Dozen Red Roses-2 2009 info-icon
Why play games? You've already seduced him away from me. Neden oyun oynuyorsun? Onubenden uzaklaştırmak için... The Mentalist A Dozen Red Roses-2 2009 info-icon
Stop acting! It's over. Rol yapmayı kes! Buraya kadar. The Mentalist A Dozen Red Roses-2 2009 info-icon
I know what you did. I know who you are. Ne yaptığını biliyorum. Kim olduğunu biliyorum. The Mentalist A Dozen Red Roses-2 2009 info-icon
You've always hated me. Benden her zaman nefret ettin. The Mentalist A Dozen Red Roses-2 2009 info-icon
You seduced B randon, and you lied to him, and you made him kill my father! Brandon'ı ayarttın, ve ona yalan söyledin ve ona babamı öldürttün! The Mentalist A Dozen Red Roses-2 2009 info-icon
All right. Gabe no you're not going anywhere Pekâlâ. Gabe Hayır, hiçbir yere gitmiyorsun. The Mentalist A Dozen Red Roses-2 2009 info-icon
I'll let you go afte r you tell them it's not true. Doğru olmadığını söylersen seni bırakırım. The Mentalist A Dozen Red Roses-2 2009 info-icon
I don't know what he said to you, but it's nonsense Sana ne söylediğini bilmiyorum ama bu saçmalık. The Mentalist A Dozen Red Roses-2 2009 info-icon
this is upsetting to me and unfair. Bu çok üzücü ve hiç adil değil. The Mentalist A Dozen Red Roses-2 2009 info-icon
You're wooden, high pitched believe it, Felicia. Sesin tiz değil. İnan, Felicia. The Mentalist A Dozen Red Roses-2 2009 info-icon
Let's try one more from, uh, "this is ridiculous." Bir kez daha "Bu saçmalık."tan alalım. The Mentalist A Dozen Red Roses-2 2009 info-icon
It's easy to understand. Anlamak kolay. The Mentalist A Dozen Red Roses-2 2009 info-icon
You persuaded Brandon to kill Felix. Brandon'u Felix'i öldürmeye ikna ettin. The Mentalist A Dozen Red Roses-2 2009 info-icon
When you feared he'd confess to the police, Polise itiraf etmesinden korktun, The Mentalist A Dozen Red Roses-2 2009 info-icon
you lured into the house, planning to kill him as well. onu da öldürmek için eve çağırdın. The Mentalist A Dozen Red Roses-2 2009 info-icon
She knows that you're a conniving, murderous bitch. Senin suç ortağı, katil bir şıllık olduğunu biliyor. The Mentalist A Dozen Red Roses-2 2009 info-icon
Your whole world is falling apart. Hayatın mahvoluyor. The Mentalist A Dozen Red Roses-2 2009 info-icon
You're done unless you can convince us that you are telling the truth now. Eğer bizi doğruyu söylediğine ikna etmezsen mahvolacaksın. The Mentalist A Dozen Red Roses-2 2009 info-icon
There's a little afternoon soap in there. Bu biraz pembe dizi gibi oldu. The Mentalist A Dozen Red Roses-2 2009 info-icon
Keep it real. You can do it. Gerçekmiş gibi yap. Yapabilirsin. The Mentalist A Dozen Red Roses-2 2009 info-icon
I I was angry Çok kızgındım. The Mentalist A Dozen Red Roses-2 2009 info-icon
he changed his mind over "script issues," he said. Senaryo nedeniyle fikrini değiştirdiğini söyledi. The Mentalist A Dozen Red Roses-2 2009 info-icon
He didn't want me out there, being successful, having other men look at me and want me. Başarılı olmamı, diğer adamların bana bakmasını... The Mentalist A Dozen Red Roses-2 2009 info-icon
It was a form of abuse. Bu da bir çeşit suistimaldir. The Mentalist A Dozen Red Roses-2 2009 info-icon
Brandon came along a weak moment. Brandon zayıf bir anımda ortaya çıktı. The Mentalist A Dozen Red Roses-2 2009 info-icon
Why don't you come sit down with me? Neden yanımda oturmuyorsun? The Mentalist A Dozen Red Roses-2 2009 info-icon
He forced himself on me Bana yaklaşmaya çalıştı. The Mentalist A Dozen Red Roses-2 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167149
  • 167150
  • 167151
  • 167152
  • 167153
  • 167154
  • 167155
  • 167156
  • 167157
  • 167158
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact