• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 167158

English Turkish Film Name Film Year Details
This is not my culture. Bu benim kültürüm değil. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
This war bonnet is from the Laguna people. Bu savaş başlığı Laguna insanlarına ait. Bir çeşit pastiş aslında. Bu savaş başlığı Laguna insanlarına ait. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
It has nothing to do with us Shoshone. Biz, Shoshone'larla bir ilgisi yok. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
It's kind of a pastiche, really. Bir çeşit pastiş aslında. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
so that's what I sell. ...ben de satıyorum. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
I'll meet you outside. Dışarıda buluşuruz. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
Is there some kind of service for Leonard? Leonard için tören yapılacak mı? The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
That's such a shame. Acı bir kayıp. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
I'm gonna take that. Bunu alacağım. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
And I like this one, too. Ve bunu da çok beğendim. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
It's really beautiful. So that as well, Çok güzel. Bunu da alıyorum... The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
This thing. I'll see if I can get a tune out of that. Bunu. Bakayım bundan bir ses çıkarabilecek miyim. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
Just love those feathers. Bu püsküllere bayılıyorum. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
Grace, hi. It's jane. Grace, selam. Ben Jane. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
How's it going with Jane Doe there? She get a clue yet? Jane Doe'nun durumu nedir? Hâlâ bir şey hatırlamıyor mu? The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
Mm, didn't think so. Ben de öyle düşünmüştüm. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
You know, bring her down to the office. Onu buraya getir. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
I think we're gonna have to get a little more interventionist. Hatırlamasına yardımcı olmak için biraz daha müdahaleci olmalıyız. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
If you start to feel dizzy or woozy or or anything Eğer başın dönerse ya da aklın karışırsa ya da başka bir şey The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
Grace, quit hovering. All right? She's fine. Grace, gezinmeyi bırak. Tamam mı? Durumu iyi. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
I took her out of the hospital, Jane. Onu hastaneden çıkarıp getirdim Jane. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
She's my responsibility. Benim sorumluluğumda. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
Oh, these are pictures of where you're from. Bu resimler senin geldiğin yerden. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
I don't know where I'm from. Nereden geldiğimi bilmiyorum. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
Sure you do. Elbette biliyorsun. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
I'll lay money on the fact that you're a local. Buradan olduğuna dair bahse girerim. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
You have roots around here. Köklerin burada. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
You visited places like this as a kid. Çocukken böyle yerleri ziyaret ediyordun. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
One of these pictures here will mean something to you. Bu resimlerden biri sana anlamlı gelecek. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
I get nothing from that. Bunun hiçbir anlamı yok. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
What about this? Hmm? Peki ya bu? Hı? The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
Grace, a minute? Grace, bir dakikan var mı? The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
Oh, sure. I'll be right back. Evet. Hemen döneceğim. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
Just relax. Don't work so hard. Rahatla. Kendini zorlama. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
Look at that. İyi bak. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
Have you ever seen a more beautiful, more peaceful place? Hayatında bu kadar güzel, bu kadar huzurlu bir yer daha önce gördün mü? The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
It would be cool if I could just say the word, O kelimeyi söylesem... The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
and you could be right there. ...ve sen de orada olabilsen ne kadar hoş olurdu. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
Listening to the birds sing... Kuşların şarkısını dinlerdin... The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
The wind rustling through the trees... ...ağaçların hışırtısını... The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
The water lapping against the shore. ...suların kıyıya çarpmasını. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
If I could just say the word. Eğer o kelimeyi söyleyebilseydim. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
Wayne, this couldn't wait? Wayne, bu bekleyemez mi? The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
This is so simple. Bu çok basit. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
More than more than this job, more than anything. Bu işten, her şeyden daha çok. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
You got shot at today. Bugün ateş altındaydın. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
You're pumped full of adrenaline. No, no. Adrenalin yükselmesi yaşadın. Hayır, hayır. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
Well, yes, but that doesn't matter. Evet ama bu önemli değil. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
I know what I want to do. Ne yapmak istediğimi biliyorum. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
I talked to a guy in the San Francisco office today. ...bugün San Francisco ofisinden bir adamla konuştum. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
There's an opening in the major crimes unit. Orada ağır suçlar birimi açılıyor. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
It's only an hour and a half away. Buraya bir buçuk saat uzaklıkta. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
You mean it? Please, let's just do this. Ciddi misin? Lütfen, bunu yapalım. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
I I don't care where I work. Nerede çalıştığım umurumda değil. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
I I want you. Ben seni istiyorum. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
You really mean it? Gerçekten bunda ciddi misin? The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
Really? Now? Gerçekten mi? Şimdi ne yapacaksınız? The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
Ranger Tisdale should be off the mountain in an hour, so... Orman korucusu Tisdale bir saate kadar dağdan inecek, yani... The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
His bank records say he's depositing 2 grand a month Banka kayıtlarına göre maaşının yanı sıra... The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
over and above his salary cash. ...ayda nakit iki bin dolar daha yatırıyormuş. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
Let's go talk to him. Gidip onunla konuşalım. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
Tisdale. Tisdale. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
I was gonna call you. I just heard. Ben de sizi arayacaktım. Şimdi duydum. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
Pot farm. Doesn't that beat everything? Esrar tarlası. Bu her şeyi açıklamıyor mu? The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
Yeah, right in your own woods. Yeah. Evet, tam senin ormanının ortasında. Evet. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
I had no idea. I don't know where you ended up, Hiçbir fikrim yoktu. Siz nasıl buldunuz bilmiyorum... The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
But you must've gotten seriously turned around. ...ama bayağı bir yol gitmiş olmalısınız. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
That's hard to believe Esrar çiftçilerinin size ayda... The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
when the pot farmers are paying you $2,000 a month. ...iki bin dolar verdiğini öğrenince bu dediğinize inanmak çok zor. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
2 th I don't know what you're talking about. Neden bahsettiğinizi bilmiyorum. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
Felt good. Harika hissettirdi. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
Send you to the farm? Sizi tarlaya mı gönderdim? The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
I was trying like hell to keep you away from it. Sizi oradan uzak tutmak için deli gibi uğraşıyordum. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
All you had to do was stay on the trail. Tek yapmanız gereken yolu takip etmekti. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
Is that really so hard? Gerçekten bu kadar zor muydu? The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
They were paying me to direct tourists away Bana, turistleri oradan uzak tutmam... The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
Okay, these people who got killed I never even saw them. Tamam mı, bu öldürülen insanları daha önce hiç görmedim. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
Look, these aren't hippies Dinle bunlar ormanda ot yetiştiren... The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
If they learn that I gave up their names, Eğer size isimlerini verdiklerimi öğrenirlerse... The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
Look, they know you've been arrested. Tutuklandığını zaten biliyorlar. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
They think you're giving them up right now. Şu anda onları ele verdiğini düşünüyorlar. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
Now with these men walking around, you're in danger. Bu adamlar ortalıkta dolaşırken sen tehlikedesin. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
Give us their names, and we'll lock them up. Bize isimlerini ver, biz de onları içeri atalım. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
You got a family? Uh, yeah. Ailen var mı? Evet. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
Not out of town get 'em out of state. Kasabanın dışına değil, eyalet dışı bir yere. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
Know anybody on the east coast? No. Batı yakasında tanıdığın var mı? Hayır. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
That's too bad. How about overseas? Bu çok kötü. Ya yurt dışında? The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
That's a first rate interviewer you got there. Thank you. Burada birinci sınıf bir sorgulama yapıyorsunuz. Teşekkür ederim. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
these are serious, serious men," ...çok ciddi adamlar" derken... The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
That implies many scary men with large guns, right? ...büyük silahları olan korkutucu birçok adamdan bahsediyorsun, değil mi? The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
I don't know. They might be low on money. Bilmiyorum. Ödeyecek paraları olmadığından olabilir... The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
I mean, the the crop is doing badly. ...hasat çok kötü gidiyordu. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
Yeah, yeah. And the word is that it's been going on Evet, evet. Ve anlaşma altı aylıktı... The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
for about six months, and nobody can figure it out, ...kimse neler olduğunu anlamadı... The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
and they're really kind of freaking out about it. I'm sure. ...bu konuda deliye dönmüşlerdi. Eminim. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
Jane? Yeah? Jane? Evet? The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
Uh, I think I gotta I gotta go. I'll see you later. Sanırım gitmeliyim. Sonra görüşürüz. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
So what'd you get from the guy? Adamdan ne öğrenebildin? The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
Yep. You certain? Evet. Emin misin? The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
Well, certainty is the mother of fools. Emin olmak en büyük aptallıktır. The Mentalist Aingavite Baa-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167153
  • 167154
  • 167155
  • 167156
  • 167157
  • 167158
  • 167159
  • 167160
  • 167161
  • 167162
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact