Search
English Turkish Sentence Translations Page 167003
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You and your roses and your power of attorney and your money" | Sen ve güllerin, gücün ve paran. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
One rose a month" That's all she hears from him. | Ayda bir gül. Ondan aldığım tek haber bu. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
It's like dying once a month. | Sanki ayda bir ölmek gibi. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
We should also like to express our surprise | Kalite standartlarını sözleşme koşullarını... | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
that you are interpreting the quality standards | ...aksi yönde yorumladığınızdan duymuş olduğumuz... | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
contrary to the terms of the contract. | ...şaşkınlığı da ifade etmeliyiz. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
We hope you will reconsider your position without delay | Çok geçmeden konumunuzu tekrar düşünmenizi... | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
and amend it to comply with the agreement. | ...ve anlaşmaya uygun bir şekilde düzeltmenizi umuyoruz. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
To place the matter in the hands of our legal department. | Meseleyi hukuk departmanımızın ellerine teslim edeceğim. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
Mrs. Ehmke, don't drive me crazy. | Bayan Ehmke, kafamın tasını attırmayın. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
We've included that sentence at least a hundred times. | Bu maddeyi en az yüz kere dahil ettik. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
If I don't dictate it, you don't have to repeat it. | Ben dikte etmezsem, sizin tekrar etmenize gerek yok. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
But I always | Ama ben her zaman... | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
You've completed that stupid sentence 99 times. | Bu salakça maddeyi 99 kez söyledim. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
That's at least 98 times too often. | En azından 98 kez olmuştur. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
I've had enough of it" | Bundan bıktım usandım. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
It's no wonder with you, the work you do. | Yaptığınız iş, şaşmamak lazım. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
How about a coffee with some brandy? | Konyağın yanında biraz kahveye ne dersin? | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
Don't interfere in my personal affairs. | Kişisel işlerime burnunuzu sokmayın. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
The way I look is my business. | Nasıl göründüğüm benim bileceğim bir iş. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
Answer the phone. But I'm not here. | Telefona bak. Ama ben burada değilim. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
Mrs. Braun's office. | Bayan Braun'un ofisi. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
He wants to speak with you. I said I'm not here. | Sizinle konuşmak istiyor. Sana burada olmadığımı söyledim. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
I'm sorry, Mr. Oswald. She's out of the office. | Üzgünüm Bay Oswald. Ofisten çıkmış. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
And I don't want to have lunch with him either. | Üstelik butik mağazası çok iyi iş yapıyor. Ben de onunla yemek yemek istemiyorum. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
And she doesn't want to have lunch with you either. | Üstelik sizinle de yemek yemek istemiyormuş. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
"Oh, my God" I'm sorry. | Aman Tanrı'm! Çok üzgünüm. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
"My God, was that funny" | Tanrı'm, ne komik! | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
That was the funniest thing I've seen in a long time. | Bu uzun zamandır gördüğüm en komik şey. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
Stop crying now. | Şimdi ağlamayı kes. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
Call him back and tell him | Onu geri ara ve ona de ki: | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
he can meet me at the Bastei at 1:00. | ...Bestei'de saat 01:00'de buluşabilir. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
Mr. Oswald. | Bay Oswald. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
Sorry. I was almost afraid to breathe anymore. | Üzgünüm. Neredeyse nefes alamayacak kadar korkmuştum. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
I had to remind myself... | Hayattan keyif aldığımı... | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
that I enjoy life. | ...kendime hatırlatmak zorundaydım. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
Life's like that. | Hayat böyledir. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
It's as if we had a contract to enjoy life. | Sanki yaşamdan zevk almak için bir kontrat imzalamış gibiyiz. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
When we have a nice meal, we discuss how nice it is. | Güzel bir yemek yediğimizde, yemeğin ne güzel olduğunu tartışırız. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
You're cynical. | Alaycısın. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
Maybe I am cynical. | Belki alaycıyımdır. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
You're bored with me. | Benden sıkıldın. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
Why do we go on sitting here? | Neden burada oturmaya devam ediyoruz? | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
Because you were brought up well, | Çünkü siz iyi yetiştirildiniz... | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
and I pretend I was. | ...ben de öyleymişim gibi davranıyorum... | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
and because there's something between us | ...ve aramızda kelimelerle tarif edemeyeceğim... | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
for which I can't find the words. | ...bir şey var. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
and because... | Üstelik... | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
I like living the way we live. | ...yaşadığımız hayat tarzını seviyorum. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
Besides, I have no choice. | Üstelik, başka seçeneğim de yok. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
It may not sound like much, but it is, because it's the truth. | Sorun nedir Senkenberger? Tam o şekilde olmayabilir ama gerçek bu. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
The things I imagine, | Hayalini kurduğum şeyler... | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
I don't have. Nobody does. Not even you. | ...ne bende, ne başka birinde ne de sende var. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
We can't exist without each other. | Birbirimiz olmadan var olamayız. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
Do you want to leave me? | Benden ayrılmak mı istiyorsun? | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
We'd be even unhappier then. | O zaman daha mutsuz olurduk. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
That would be stupid. | Bu çok aptalca olurdu. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
Only if you've known unhappiness... | Sadece mutsuzluğu bildikten sonra... | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
do you still have hope. | ...hala umudun olur. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
I'm not bored with you. | Senden sıkılmadım. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
The problem is, she believes we broke up | Sorun o ki ayrıldığımıza inanıyor. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
because she was getting fat. | Güya kilo alıyormuş. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
She still thinks so. But it's not true. | Hala öyle düşünüyor. Ama bu doğru değil. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
In fact, she was losing weight. | Aslında, kilo kaybediyordu. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
After all, Betti was your wife. | Ne de olsa, Betti senin eşindi. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
And she's my friend, | Benim de arkadaşım. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
The only person I can tell all my troubles to. | Sıkıntılarımı paylaşabileceğim tek insan. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
Because she doesn't listen. | Çünkü dinlemiyor. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
Just as you need someone who listens to you, | Nasıl ki seni dinleyecek birine ihtiyacın varsa... | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
maybe I need someone who doesn't listen to me. | ...belki benim de beni dinlemeyen birine ihtiyacım vardır. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
And her boutique is quite a success. | Üstelik butik mağazası çok iyi iş yapıyor. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
Her boutique. What a laugh. | Butiği mi? Güleyim bari! | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
It's your boutique. | Senin mağazan. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
Without you, she'd be sitting on her fat ass | Sen olmasaydın, şimdi koca kıçının üstünde oturuyor olurdu. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
You haven't gotten over her. | Hala onu aklından çıkaramamışsın. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
Otherwise you wouldn't tear her to pieces. | Aksi halde onu yerden yere vurmazdın. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
It wouldn't matter to you. | Seni ilgilendirmezdi. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
This used to be our classroom. | Burası sınıfımızdı. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
Betti used to sit next to me | Betti yanımda otururdu... | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
and copy my work. | ...ve ödevlerimden kopya çekerdi. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
What about Anneliese? | Peki ya Anneliese? | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
What's she like?. What's she like?. | O nasıl? O nasıl mı? | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
She's the type of woman a man needs: | Her adamın ihtiyacı olan bir kadın: | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
She can talk, think. | Konuşabilir, düşünebilir. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
She's my equal in everyway. | Her açıdan benim dengim. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
Except that most men don't have that consciousness. | Ancak pek çok erkek bu şuurdan yoksun. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
Human consciousness lags behind real development. | İnsan şuuru gerçek gelişimin arkasında saklıdır. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
One day you'll wish you had your fat little Betti back. | Bir gün küçük şişman Betti'm yanımda olsun diye yalvaracaksın. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
How can you say that, of all people? | Tüm insanlar hakkında bunu nasıl söyleyebilirsin? | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
Because with me it's the opposite. | Çünkü benimle tam tersidir. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
Sleep, my child, sleep | Uyu çocuğum uyu | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
Your father was a sheep | Baban bir kuzuydu | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
From Pomerania your mother came | Pomerania'dan geldi annen | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
Pomerania's gone up in flames | Pomerania'yı alevler aldı | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
Maria Braun, don't start acting peculiar now. | Maria Braun, garip davranmaya başlama şimdi! | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
Mr. Oswald? This is Maria Braun. | Bay Oswald? Ben Maria Braun. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
I need someone who'd like to sleep with me. | Benimle yatacak birine ihtiyacım var. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
Mrs. Braun. | Bayan Braun. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
What's wrong, Senkenberger? | Sorun nedir Senkenberger? | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
His housekeeper found him. | Hizmetçisi bulmuş. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |