• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 167003

English Turkish Film Name Film Year Details
You and your roses and your power of attorney and your money" Sen ve güllerin, gücün ve paran. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
One rose a month" That's all she hears from him. Ayda bir gül. Ondan aldığım tek haber bu. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
It's like dying once a month. Sanki ayda bir ölmek gibi. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
We should also like to express our surprise Kalite standartlarını sözleşme koşullarını... The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
that you are interpreting the quality standards ...aksi yönde yorumladığınızdan duymuş olduğumuz... The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
contrary to the terms of the contract. ...şaşkınlığı da ifade etmeliyiz. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
We hope you will reconsider your position without delay Çok geçmeden konumunuzu tekrar düşünmenizi... The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
and amend it to comply with the agreement. ...ve anlaşmaya uygun bir şekilde düzeltmenizi umuyoruz. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
To place the matter in the hands of our legal department. Meseleyi hukuk departmanımızın ellerine teslim edeceğim. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
Mrs. Ehmke, don't drive me crazy. Bayan Ehmke, kafamın tasını attırmayın. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
We've included that sentence at least a hundred times. Bu maddeyi en az yüz kere dahil ettik. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
If I don't dictate it, you don't have to repeat it. Ben dikte etmezsem, sizin tekrar etmenize gerek yok. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
But I always Ama ben her zaman... The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
You've completed that stupid sentence 99 times. Bu salakça maddeyi 99 kez söyledim. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
That's at least 98 times too often. En azından 98 kez olmuştur. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
I've had enough of it" Bundan bıktım usandım. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
It's no wonder with you, the work you do. Yaptığınız iş, şaşmamak lazım. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
How about a coffee with some brandy? Konyağın yanında biraz kahveye ne dersin? The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
Don't interfere in my personal affairs. Kişisel işlerime burnunuzu sokmayın. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
The way I look is my business. Nasıl göründüğüm benim bileceğim bir iş. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
Answer the phone. But I'm not here. Telefona bak. Ama ben burada değilim. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
Mrs. Braun's office. Bayan Braun'un ofisi. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
He wants to speak with you. I said I'm not here. Sizinle konuşmak istiyor. Sana burada olmadığımı söyledim. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
I'm sorry, Mr. Oswald. She's out of the office. Üzgünüm Bay Oswald. Ofisten çıkmış. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
And I don't want to have lunch with him either. Üstelik butik mağazası çok iyi iş yapıyor. Ben de onunla yemek yemek istemiyorum. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
And she doesn't want to have lunch with you either. Üstelik sizinle de yemek yemek istemiyormuş. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
"Oh, my God" I'm sorry. Aman Tanrı'm! Çok üzgünüm. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
"My God, was that funny" Tanrı'm, ne komik! The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
That was the funniest thing I've seen in a long time. Bu uzun zamandır gördüğüm en komik şey. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
Stop crying now. Şimdi ağlamayı kes. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
Call him back and tell him Onu geri ara ve ona de ki: The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
he can meet me at the Bastei at 1:00. ...Bestei'de saat 01:00'de buluşabilir. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
Mr. Oswald. Bay Oswald. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
Sorry. I was almost afraid to breathe anymore. Üzgünüm. Neredeyse nefes alamayacak kadar korkmuştum. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
I had to remind myself... Hayattan keyif aldığımı... The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
that I enjoy life. ...kendime hatırlatmak zorundaydım. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
Life's like that. Hayat böyledir. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
It's as if we had a contract to enjoy life. Sanki yaşamdan zevk almak için bir kontrat imzalamış gibiyiz. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
When we have a nice meal, we discuss how nice it is. Güzel bir yemek yediğimizde, yemeğin ne güzel olduğunu tartışırız. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
You're cynical. Alaycısın. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
Maybe I am cynical. Belki alaycıyımdır. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
You're bored with me. Benden sıkıldın. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
Why do we go on sitting here? Neden burada oturmaya devam ediyoruz? The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
Because you were brought up well, Çünkü siz iyi yetiştirildiniz... The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
and I pretend I was. ...ben de öyleymişim gibi davranıyorum... The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
and because there's something between us ...ve aramızda kelimelerle tarif edemeyeceğim... The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
for which I can't find the words. ...bir şey var. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
and because... Üstelik... The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
I like living the way we live. ...yaşadığımız hayat tarzını seviyorum. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
Besides, I have no choice. Üstelik, başka seçeneğim de yok. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
It may not sound like much, but it is, because it's the truth. Sorun nedir Senkenberger? Tam o şekilde olmayabilir ama gerçek bu. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
The things I imagine, Hayalini kurduğum şeyler... The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
I don't have. Nobody does. Not even you. ...ne bende, ne başka birinde ne de sende var. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
We can't exist without each other. Birbirimiz olmadan var olamayız. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
Do you want to leave me? Benden ayrılmak mı istiyorsun? The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
We'd be even unhappier then. O zaman daha mutsuz olurduk. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
That would be stupid. Bu çok aptalca olurdu. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
Only if you've known unhappiness... Sadece mutsuzluğu bildikten sonra... The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
do you still have hope. ...hala umudun olur. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
I'm not bored with you. Senden sıkılmadım. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
The problem is, she believes we broke up Sorun o ki ayrıldığımıza inanıyor. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
because she was getting fat. Güya kilo alıyormuş. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
She still thinks so. But it's not true. Hala öyle düşünüyor. Ama bu doğru değil. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
In fact, she was losing weight. Aslında, kilo kaybediyordu. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
After all, Betti was your wife. Ne de olsa, Betti senin eşindi. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
And she's my friend, Benim de arkadaşım. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
The only person I can tell all my troubles to. Sıkıntılarımı paylaşabileceğim tek insan. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
Because she doesn't listen. Çünkü dinlemiyor. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
Just as you need someone who listens to you, Nasıl ki seni dinleyecek birine ihtiyacın varsa... The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
maybe I need someone who doesn't listen to me. ...belki benim de beni dinlemeyen birine ihtiyacım vardır. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
And her boutique is quite a success. Üstelik butik mağazası çok iyi iş yapıyor. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
Her boutique. What a laugh. Butiği mi? Güleyim bari! The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
It's your boutique. Senin mağazan. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
Without you, she'd be sitting on her fat ass Sen olmasaydın, şimdi koca kıçının üstünde oturuyor olurdu. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
You haven't gotten over her. Hala onu aklından çıkaramamışsın. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
Otherwise you wouldn't tear her to pieces. Aksi halde onu yerden yere vurmazdın. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
It wouldn't matter to you. Seni ilgilendirmezdi. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
This used to be our classroom. Burası sınıfımızdı. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
Betti used to sit next to me Betti yanımda otururdu... The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
and copy my work. ...ve ödevlerimden kopya çekerdi. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
What about Anneliese? Peki ya Anneliese? The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
What's she like?. What's she like?. O nasıl? O nasıl mı? The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
She's the type of woman a man needs: Her adamın ihtiyacı olan bir kadın: The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
She can talk, think. Konuşabilir, düşünebilir. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
She's my equal in everyway. Her açıdan benim dengim. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
Except that most men don't have that consciousness. Ancak pek çok erkek bu şuurdan yoksun. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
Human consciousness lags behind real development. İnsan şuuru gerçek gelişimin arkasında saklıdır. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
One day you'll wish you had your fat little Betti back. Bir gün küçük şişman Betti'm yanımda olsun diye yalvaracaksın. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
How can you say that, of all people? Tüm insanlar hakkında bunu nasıl söyleyebilirsin? The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
Because with me it's the opposite. Çünkü benimle tam tersidir. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
Sleep, my child, sleep Uyu çocuğum uyu The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
Your father was a sheep Baban bir kuzuydu The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
From Pomerania your mother came Pomerania'dan geldi annen The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
Pomerania's gone up in flames Pomerania'yı alevler aldı The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
Maria Braun, don't start acting peculiar now. Maria Braun, garip davranmaya başlama şimdi! The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
Mr. Oswald? This is Maria Braun. Bay Oswald? Ben Maria Braun. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
I need someone who'd like to sleep with me. Benimle yatacak birine ihtiyacım var. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
Mrs. Braun. Bayan Braun. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
What's wrong, Senkenberger? Sorun nedir Senkenberger? The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
His housekeeper found him. Hizmetçisi bulmuş. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166998
  • 166999
  • 167000
  • 167001
  • 167002
  • 167003
  • 167004
  • 167005
  • 167006
  • 167007
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact