• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 166999

English Turkish Film Name Film Year Details
We're not at the races here. Burada yarış yapmıyoruz. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
But the americans are getting edgy. Ama Amerikanlar sinirlenmeye başlıyor. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
We have to tell them something. Onlara bir şey söylemeliyiz. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
You're quite right. Well, Senkenberg? Son derece haklısın. Eee Senkenberg? The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
"For once in your life, stop being Senkenberg" Hayatında bir kez olsun Senkenberg olmayı bırak. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
Be Napoleon. Or Bl�cher, if you prefer. Napoleon ya da Blücher ol. Hangisini istersen. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
We can take three SE machines, Üç adet SE makine alabiliriz. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
ifwe mortgage our stocks and get an ERP credit, and if Mallarımızı ipotek ettirip KKP kredisi alırsak ve eğer... The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
If, if, if. Of course there are ifs" Ama, ama, ama... Elbette amalar olacak... The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
That's our job. We're business people, not bookkeepers. Bizim işimiz bu. Biz iş adamıyız, sayman değil. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
I beg your pardon, but I am a bookkeeper. Affedersin ama ben saymanım. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
Sorry. all I meant was that taking a risk Üzgünüm. Söylemeye çalıştığım risk almak... The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
He summed up our negotiations. Tartışmalarımızı özetledi. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
Didn't he say he was sleepy? Uykusu olduğunu söylemedi mi? The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
He said he was tired, meaning he's fed up. Yorgun olduğunu söyledi. Bıktığını ima etti. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
It looks as if we've bitten off more than we can chew. Sanırım çiğneyemeyeceğimiz kadar büyük bir lokma ısırdık. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
Maybe this deal is a bit too big for us after all. Belki bu anlaşma sınırlarımızı aşacak kadar büyük. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
That means dropping nylon Bu, naylon çorabı bırakıp Alman kadınlarına... The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
and giving German women a woven ...dokuma çorap vermek anlamına geliyor. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
Go drink a brandy. Give me half an hour alone here. Git bir konyak iç. Beni burada yarım saat yalnız bırak. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
This is no way to do business. İş yapmanın mümkünatı yok. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
Senkenberg, please. Senkenberg, lütfen. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
He's right. I don't know a thing about business. Haklı. İş konusunda tek şey bilmem. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
But I know what German women want, and I know about nylon and woven fabrics. Ama Alman kadınlarının ne istediğini bilirim. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
and I know a lot about the future. I'm a specialist in that. ...ve geleceği çok iyi yorumlayabilirim. Bu konuda uzman sayılırım. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
and what harm can it do if the deal's off anyway? Üstelik anlaşma iptal edilirse ne zararı olacak? The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
It's the first amusing idea all day. Günün en eğlenceli fikriydi. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
With all respect, sir, Saygısızlık etmek istemem efendim ama... The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
Mrs. Braun has absolutely no experience in our field. ...Bayan Braun'un alanımızda kesinlikle hiçbir tecrübesi yok. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
Then she's about to get some. O halde biraz tecrübe kazanır. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
Maria Braun, you have rendered outstanding service to the firm. Şirket için takdire şayan bir hizmette bulundunuz Maria Braun. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
Come on, Senkenberg. You too. Hadi Senkenberg. Sen de öyle. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
I'd prefer to drink to the company in five years' time. Şirketin gelecek beş yılına içmek istiyorum. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
If it still exists. Tabi hala ayakta kalırsa. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
You're a bore, Senkenberg. You're never any fun. Çok sıkıcısın Senkenberg. Eğlenceden hiç anlamıyorsun. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
You're the best accountant, the most conscientious financial manager, En iyi sayman sensin, en vicdanlı finans müdürü sensin... The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
but you haven't a mark's worth of imagination. ...ama bir marklık hayal gücün yok. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
And I mean a reichsmark. That's no reproach. Kastettiğim Reichsmark. Bunda alınacak bir şey yok. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
Someone must hold on to the money, Birinin parayı çekip çevirmesi... The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
vouch for finances, secure credit. ...para ve sağlam krediler için kefil olması şart. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
Where would you and your firm be without Senkenberg? Senkenberg olmasaydı sen ve şirketin nerede olurdu? The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
At the races? İki ayağın bir pabuçta mı? The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
Well said, eh, Senkenberg? İyi söyledi Senkenberg, ha? The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
I'd like to drink a toast to Mrs. Braun. Kadehimi Bayan Braun'a kaldırmak istiyorum. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
but without her, we'd be in the cemetery. ...ama o olmasaydı, mezarlığı boylamıştık. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
Please excuse me. Müsaadenizi istiyorum. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
It's been a long, hard day, and Uzun ve zor bir gündü, üstelik... The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
And you want to calculate İflas bayrağını çekene kadar... The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
how long it will be before we're bankrupt. ...ne kadar zamanımızın olduğunu mu hesaplamak istiyorsun? The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
But seriously, the two of us survived the war, Cidden, ikimiz savaşı atlattık... The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
And the three of us will survive the peace. ...üçümüz barış zamanında da hayatta kalacak. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
The only contact you had with us was through your bank account. Bizimle tek irtibatınız banka hesapları aracılığıyla oldu. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
Oh, I don't hold it against you. Size karşı bir nefretim yok. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
Political developments have proved you right Politik gelişmeler sizi haklı çıkardı... The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
And made your noble abstinence ...ve asil yokluğunuzu... The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
Look like foresight and stature. ...ihtiyatlı bir kişilik gibi gösterdi. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
But I'm glad we can count on you again... 1933'ten önce de olduğu gibi... The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
And I'm glad to have found in you, Mrs. Braun, Güzel ve yenilikçi bir rakip olarak... The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
such a good and unorthodox opponent. ...bunu sizde bulduğum için memnunum Bayan Braun. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
You mustn't be angry with him. Ona kızmamalısın. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
I think he really likes you. Sanırım gerçekten seni seviyor. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
I'm not angry at all. Hiç de kızgın değilim. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
In a way he's right, though not completely. Tümüyle olmasa da bir bakıma haklı. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
But he loves the company, heart and soul. Ama kanıyla canıyla şirketi seviyor. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
I did leave him alone for those thousand years. Onu çok uzun zaman yalnız bıraktım. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
I dreamed up a cozy world of my own İçinde rahat bir ömür geçirebileceğim... The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
in which I had a comfortable existence. ...kendime ait güzel bir dünyanın hayalini kurdum. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
in terms of economic accountability, ...ekonomik sorumluluk açısından... The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
I fully endorse his assessment of the investment. ...yatırım değerlendirmesini tümüyle destekliyorum. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
I'm more of a gambler than he is... Ondan daha iyi bir oyuncuyum... The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
but I must honestly say, ...ama dürüstçe söylemeliyim ki... The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
we're expecting a miracle. ...bir mucize bekliyoruz. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
You're a truly exceptional person. Kesinlikle çok istisnai bir şahsiyetsin. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
Shall we have another drink?. No. I want to sleep with you. Bir içki daha alalım mı? Hayır. Seninle yatmak istiyorum. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
Where's the bathroom? Banyo ne tarafta? The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
You're wonderful. Muhteşemsin. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
I'd like you to call me Mrs. Braun again. Bana tekrar Bayan Braun olarak hitap etmeni istiyorum. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
You know, this took me by surprise. İtiraf etmeliyim ki bu beni biraz şaşırttı. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
Didn't you want it?. Böyle olsun istemiyor muydun? The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
I want our relationship to be clear. ...ilişkimizin açık olmasını istiyorum. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
Yes, a clear one. Evet, gayet açık bir tane. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
That's the taxi to the station. Senkenberg paid for the others. Taksi istasyona gidecek. Diğerlerini Senkenberg ödedi. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
Taxi back to the apartment, and the hotel. That's all. Sonra eve ve otele uğrayacak. Hepsi bu kadar. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
Hello, Mr. Oswald. Merhaba Bay Oswald. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
Hello, Mrs. Braun, Mrs. Ehmke. Merhaba Bayan Braun, Bayan Ehmke. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
Am I interrupting? Not at all, sir. Bölüyor muyum? Hiç bile değil efendim. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
Not in the least, Mr. Oswald. Hiç bile değil Bay Oswald. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
I just wanted to Sadece istemiştim ki... The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
We have to evaluate the conference. Konferansı değerlendirmek zorundayız. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
I'll be in Mr. Senkenberg's office. Bay Senkenberg'in ofisinde olacağım. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
Mrs. Ehmke and Senkenberg: the two conspirators. Bayan Ehmke ve Senkenberg: İki komplocu. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
Tell him I'd like to see him in my office at 4:00, please. Saat 4:00'te onu ofisimde görmek isteğimi söyleyin. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
You too, Mrs. Braun. Sizi de Bayan Braun. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
You too, dear Mrs. Braun. Sizi de sevgili Bayan Braun. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
At 4:00, Mr. Oswald? Saat 4:00'te mi Bay Oswald? The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
I just dropped in to see you. Seni görmek için uğradım. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
This is not a private place. It's an office in your company. Burası özel bir yer değil. Şirketinizdeki bir ofis sadece. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
Spend it with me in the country. Benimle şehir dışına gelin. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
I'm sorry, but I have to visit someone on Saturday. Üzgünüm ama Cumartesi günü birini görmem gerekiyor. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
You are I am the way I am. Sen... Ben buyum. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166994
  • 166995
  • 166996
  • 166997
  • 166998
  • 166999
  • 167000
  • 167001
  • 167002
  • 167003
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact