Search
English Turkish Sentence Translations Page 167002
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
And keep still, or we won't be in focus. | Kımıldamayın yoksa bulanık çıkarız. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
"Eitherway, we still look sharp" | Her iki şekilde de hala keskin görünüyoruz. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
Shouldn't we wake Grandpa up?. No, it's more natural that way. | Büyük babayı kaldırsak olmaz mı? Hayır, böylesi daha iyi. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
He's always sleeping. | Her zaman uyuyor... | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
He at least kept me warm in those cold times after the war. | Savaştan sonraki o soğuk zamanlarda en azından beni sıcak tuttu. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
Yes. He supplied me with firewood. | Evet. Ateşlik odunlar getirdi. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
He didn't even wake up when Goebbels spoke. | Goebbels konuştuğunda bile uyanmadı. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
Life has its own rules. | Yaşamın kendi kuralları vardır. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
Somehow it never occurred to me that my mother's a woman, too. | Nedense annemin de bir kadın olduğu aklıma hiç gelmemişti. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
Then someone comes along, and suddenly she is one. | Sonra biri çıkageliyor ve birden kadın oluveriyor. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
Maybe I'm old fashioned, but that's how I feel. | Belki eski kafalıyım ama buyum işte. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
When you're unhappy, all happy people seem a bit indecent. | Mutsuz olduğunda, tüm insanlar biraz edepsiz görünür. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
When Willy and I are alone... | Willy ve ben yalnız olduğumda... | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
At times I feel as if we were already dead. | ...bazen, çoktan ölmüş gibi hissediyorum. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
It's always the same old thing, basically. | Aslına bakarsan, her zamanki saçmalık. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
What am I saying, "dead"?. | Ben ne diyorum, "ölü mü"? | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
He's bored to tears with me. | Benden çok sıkıldı. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
What should I do? I'm no good at anything, | Ne yapayım? Hiçbir şeyi beceremiyorum. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
We all put on weight. | Hepimiz kilo alırız. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
Soon I won't even be able to find a lover. | Yakında, sevgili bile bulamayacağım. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
Does Oswald know about Hermann? No. | Oswald Hermann'ı biliyor mu? Hayır. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
It wasn't important at first. Then it was too late to tell him. | Başlarda önemli değildi. Sonra ona anlatmak için çok geç kaldık. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
Tell him now. | Ona şimdi söyle. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
He'd kill himself. | Kendini öldürür. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
You look sad. | Mutsuz görünüyorsun. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
Let's dance until we drop. | Bayılana kadar dans edelim. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
Until we drop. | Bayılana kadar. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
Tell me what's wrong. | Sorunun ne olduğunu söyle. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
I'll love you forever. | Seni sonsuza dek... | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
as long as I live. | ...yaşadığım sürece seveceğim. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
What's all this?. | Bütün bunlar da ne oluyor? | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
I want you to have everything, | Her şeye sahip olmanı... | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
It's your money | Senin paran... | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
and your life, Maria. | ...ve senin hayatın Maria. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
I live my life and allow no one to give me a different one. | Kendi hayatımı yaşıyorum ve hiç kimsenin buna müdahale etmesine izin vermiyorum. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
But it's your money. | Ben düşünmüştüm ki... | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
I've led this life for you. | Bu yaşamı senin için sürdüm. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
Take me back, please. | Beni geri götür lütfen. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
It's for you, Mrs. Braun. a Dr. Klaus. | Sizin için Bayan Braun. Doktor Klaus adında biri. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
On the 23rd? | 23'ünde mi? | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
That's next week. | Ama bu önümüzdeki hafta. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
So suddenly?. I | Bu kadar çabuk mu? Ben... | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
Excuse me. I | Affedersiniz ben... | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
I have to | Benim... | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
I'm completely confused. | Kafam çok karıştı. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
I have so many things to sort out. | Toparlamam gereken pek çok şey var. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
So many things | Pek çok şey... | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
Things | Şey... | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
Hello, Mrs. Braun. Hello. | İyi günler Braun. İyi günler. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
I've come to pick him up for good. | Onu sonsuza dek götürmeye geldim. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
I won't be coming anymore. | Bir daha gelmeyeceğim. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
He left this letter for you. | Bu mektubu size bıraktı. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
He left in a taxi over an hour ago. | Bir saat önce taksiyle gitti. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
Maria, I'm going away to Australia or Canada. | Maria, Avustralya ya da Kanada'ya gidiyorum. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
We'll have to wait that long. | Çok uzun süre beklemek zorunda kalacağız. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
A rose every month will remind you of me. | Her ay bir gül beni sana hatırlatır. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
Yes, of course. | Evet, elbette... | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
I just thought | Ben düşünmüştüm ki... | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
At night I find some peace and quiet. | Gece biraz huzur ve sessizlik buluyorum. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
I'm nearly finished. | Neredeyse bitirdim. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
Then you can take me home, please. | O halde beni eve götür lütfen. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
Downstairs on the left. | Aşağıda solda. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
No one in our family ever had their own house before. | Ailemden hiç kimsenin daha önce kendine ait bir evi olmamıştı. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
You're the first, my dear. | Sen ilksin canım. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
Somebody had to be first. | Birinin ilk olması gerekiyordu. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
If your father had lived, he'd have built us a house. | Baban yaşasaydı, bize bir ev yapardı. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
But he's not alive, is he? | Ama hayatta değil, öyle değil mi? | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
My dear girl. | Canım kızım. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
You didn't used to be so sentimental. | Bu kadar hassas değildin sen. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
You've changed so much, Maria. | Sen çok değiştin Maria. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
And cold too, right? | Biraz da soğuk, değil mi? | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
You can put the crate in there. | Sandığı oraya koyabilirsin. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
"I said put it down, not throw it down" | Sana koy dedim, at demedim. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
"But they're solid crates" | İçleri dolu sandık onlar. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
That's no way to treat people. | İnsanlara bu şekilde davranamazsın. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
He's paid to do his work. | İşini yapması için para alıyor. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
I've a right to demand he does it properly. | İşi düzgün yapmasını isteme hakkım var. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
You, who never did an honest day's work. | Hayatında hilesiz bir günü olmayan sen. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
I guess that's it. Fine. | Sanırım hepsi bu kadar. Harika. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
What's he waiting around for? | Ayak altında neden dolaşıyor? | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
For a tip, I imagine. | Sanırım bahşiş istiyor. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
Ask for what you're entitled to. Is that enough? | Hakkın olan şeyi iste. Bu kadar yeter mi? | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
Give him another one. | Ona başka bir tane ver. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
So, now I don't have to say thanks. | O halde teşekkür etmeme gerek yok artık. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
I'd rather pay than say thanks. | Teşekkür etmektense ödeme yapmayı tercih ederim. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
There's a pair missing. There were four of them. | Bir çift eksik. Dört tane var. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
She gave me a pair. | Bir çiftini bana verdi. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
Then why doesn't she tell me? | O halde neden bana söylemiyor? | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
He hasn't worn them yet. | Henüz onları giymemiş. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
He won't be coming back anyway, you thought. | Ne de olsa geri dönmeyecek diye düşündün. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
I can really use them. | Onları gerçekten kullanabilirim. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
You don't live at all" | Sen yaşamıyorsun bile. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
I think she wants you to ask her to move in. | Sanırım buraya taşınması için senden teklif bekliyor. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
You know verywell I got this house so I could be alone. | Bu evi yalnız kalabilmek için aldığımı gayet iyi biliyorsun. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
You know exactly what I want. | Ne istediğimi tam olarak biliyorum. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
Yes "to live like you were in prison" | Evet, hapishanede yaşamak gibi bir şey. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
Not bad, coming from someone like you. | Senin gibi birinden çıkması kötü sayılmaz. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
I have to pay for my sins. | Günahlarımın bedelini ödemek zorundayım. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
Or was it your idea? | Yoksa senin fikrin miydi? | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |
My idea? No, of course not. | Benim fikrim mi? Hayır, elbette değildi. | The Marriage of Maria Braun-1 | 1979 | ![]() |