• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 166997

English Turkish Film Name Film Year Details
I can't, Maria. Buna söz veremem Maria. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
I'm too old to live, Yaşayamayacak kadar ve ölümden... The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
and too scared to die. ...korkmayacak kadar yaşlandım. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
It scares me the way you talk. Böyle konuşman beni korkutuyor. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
Nonsense. Let's just say I'm quitting. Saçma. Şuna bırakıyorum desem. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
I'm going to stay with my daughter in the Black Forest. Kara Orman'da kızımın yanında kalmaya gidiyorum. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
My hands shake too much. Ellerim çok titriyor. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
Not for me... Benim için... The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
or my little boy. ...ya da küçük oğlum için titremez. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
I'll come to you when it's time. Zamanı gelince yanına geleceğim. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
Dear little Maria. Sevgili Maria'm. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
Yes, I'll come to you... Evet, yanına geleceğim... The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
and you'll help me give birth to him. ...ve sen de onu doğurmamda bana yardım edeceksin. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
The chances aren't bad. Güzel tek bir Alman kızı tanıyorum. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
You don't take me seriously. Beni ciddiye almıyorsun. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
Oh, yes, I do. Hayır, alıyorum. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
Do you have a father for your boy? Çocuğunun bir babası var mı? The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
Can you have a baby without one? Babası olmadan çocuk nasıl olacak? The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
The father's black, and my son will be called Hermann. Babası siyah ve oğlumun adı Hermann olacak. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
I'm not sick. I'm pregnant. Pregnant. Hasta değilim. Hamileyim. Hamilesin demek. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
You can also say "expecting." That's nice. Aynı zamanda anne adayıyım da diyebilirsin. Bu çok güzel. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
I'm expecting. Anne adayıyım. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
Grandpa Berger. Büyük baba. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
Nobody home. We're alone at last. Evde kimse yok. Nihayet baş başayız. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
Are you expecting? Anne adayı mısın? The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
I'm expecting, too. Ben de baba adayıyım. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
I'll speak German with him. Seninle Almanca konuşacağım. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
Then he can decide Sonrasında Alman mı yoksa... The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
American girls are ugly. Amerikan kızları çirkindir. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
German men are ugly. Alman erkekleri çirkindir. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
I know only one american man who's handsome. Yakışıklı tek bir Amerikan erkeği tanıyorum. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
I know only one German girl who's beautiful. Güzel tek bir Alman kızı tanıyorum. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
And strong. And rich. Ve güçlü. Ve zengin. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
And tender. Ve narin. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
Guess who I mean. Bil bakalım kimi kastediyorum? The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
Hermann? Hermann? The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
Look, Bill. Bak Bill. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
It's Hermann. Bu Hermann. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
So,you met the deceased in the Moonlight Bar? Demek merhumla Ay Işığı Barı'nda tanıştınız. Evet. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
Would you tell us more about this bar? Bize bu bar hakkında biraz daha bahseder misiniz? The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
It's a bar like any other. Diğer barlar gibi. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
Wouldn't you say that this was a very special bar? Bunun farklı bir bar olduğunu söyleyebilir misin? The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
a bar exclusively for members of american occupation forces?. Sadece Amerikan işgal güçleri üyelerinin girdiği bir bar. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
Exactly. Germans have no business being in this bar. Kesinlikle. Almanların bu barda işleri yok. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
Except for the hostesses who work there. Orada çalışan kızlar dışında. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
Would that be a fair description of your profession? Bu sizin işinizin açık bir tarifi olabilir mi? The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
And that in this role you attached yourself to the deceased... Bu vasıfla kendinizi merhuma yakın hissetmiştiniz... The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
And allowed yourself to be kept by him? ...ve onun sizinle gezmesine izin mi verdiniz? The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
While your husband was a Russian prisoner of war, Üstelik kocanız bir Rus savaş esiriyken... The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
you, for low, egotistical reasons started an affair with a man... ...siz, sırf bencilce sebeplerden dolayı çikolata, külotlu çorap gibi... The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
with a man who could pay for your favors with chocolate and silk stockings. ...şeyleri size temin edebilen bir erkekle aşk yaşadınız. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
You needn't look it up. Bakmanıza gerek yok. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
I was fond of Bill... Bill'den hoşlanıyordum... The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
and I love my husband. ...ve kocamı seviyorum. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
That is really a very fine difference. Bu gerçekten çok ince bir farklılık. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
You can stop questioning her. Onu sorgulamaktan vazgeçebilirsiniz. Bir şey mi dediniz? The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
It was I who killed that negro. O zenciyi öldüren bendim. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
The baby will be ours. Bebek bizim olacak. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
We'll explain it all to him later. Sonra ona her şeyi açıklayacağız. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
Later is a long time. Sonra uzun bir zaman. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
What are you going to do till then? O zamana kadar ne yapacaksın? The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
And how do you intend to live? Peki nasıl yaşamayı düşünüyorsun? The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
I've never learned anything. I must learn to work first. Hiçbir şey öğrenmedim. İlk olarak çalışmayı öğrenmek zorundayım. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
Then I'll get work. Sonra çalışmaya başlayacağım. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
We'll begin our life when we're together again. Tekrar beraber olduğunda, hayatımıza devam edeceğiz. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
Attention on platform 1. Freight train passing through. 1'inci perondakilerin dikkatine. Yük treni geçmek üzere. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
Shall I carry it? Taşıyayım mı? The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
No. Things are tough enough for you. Hayır. Her şey senin için yeterince zordu. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
I know how hard this is for a mother. Bunun bir anne için ne kadar zor olduğunu bilirim. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
And it was a boy, too. Bir erkekti. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
Maybe it has its positive side, too. Belki iyi tarafı da vardır. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
The poor creature wouldn't have had it easy in life. Zavallı canlı hayatta hiç kolaylık yaşamayacaktı. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
I never said I wanted to have it easy. Kolay bir yaşam istediğimi söylemedim. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
Now he's a little black angel. Artık o küçük siyahi bir melek. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
A little black angel. That's nice. Küçük siyahi bir melek. Bu güzel. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
Will he always have flowers on his grave? Mezarında daima çiçek olacak mı? The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
but I have a lot to do. ...ama yapacak çok şeyim olacak. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
Express No. 300 departing for Heidelberg Heidelberg'e gidecek 300 Numaralı Ekspres... The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
will be delayed for several minutes. ...birkaç dakika gecikecektir. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
"Leni" Leni. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
Let me through. Durun geçeyim. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
Attention on Track 5. 5'inci perondakilerin dikkatine! The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
Close the doors. The train is about to depart. Kapıları kapatın. Tren hareket etmek üzere. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
"I have to find my little girl" Küçük kızımı bulmak zorundayım. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
There's no girl here. Burada kız falan yok. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
I beg your pardon?. Your Leni, ma'am. Affedersiniz? Leni'niz bayan. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
You shouldn't have called him Leni, then. O halde onu Leni diye çağırmamalısınız. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
Depends how far you're going. Depends how far I get with that. Ne kadar uzağa gittiğinize bağlı. Bununla ne kadar gideceğime bağlı. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
Can I go in now? Şimdi içeri girebilir miyim? The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
That should take care of it. Şuna dikkat edin. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
Not many people travel first class. Birinci sınıfta çok insan seyahat etmez. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
See him? He's French, but he has a factory here. Onu görüyor musunuz? Fransız o, ama burada bir fabrikası var. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
Well, half French. He's quite well heeled. Hiç mi? The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
Hold this a moment. Tutun şunu bir saniye. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
Open the case and turn your back. Kutuyu aç ve arkanı dön. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
And now? Şimdi mi? The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
Now you can close it again. Şimdi tekrardan kapatabilirsiniz. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
I can't read clearly with one eye. Tek gözle iyi okuyamıyorum. The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
Do I charge for 23 kilometers or 32? Sizden 23 mü yoksa 32 kilometre mi ücret almalıyım? The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
I always thought they'd be bigger in first class, Her zaman birinci sınıftaki tuvaletlerin daha büyük olduğunu sanmıştım... The Marriage of Maria Braun-1 1979 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166992
  • 166993
  • 166994
  • 166995
  • 166996
  • 166997
  • 166998
  • 166999
  • 167000
  • 167001
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact