• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 166971

English Turkish Film Name Film Year Details
We'll see you in hell. I think so. Cehennemde görüţürüz. Ben de öyle düşünüyorum. The Man with the Iron Fists-6 2012 info-icon
Reserve me a seat by the fire. Beni ateşin bir koltuk rezervasyonu. The Man with the Iron Fists-6 2012 info-icon
You are right, are you left ... Sen haklısın Seni terk edilir ... The Man with the Iron Fists-6 2012 info-icon
You look in the mirror? Sen aynaya bak? The Man with the Iron Fists-6 2012 info-icon
Now you die, bro. Şimdi, kardeşim ölmek. The Man with the Iron Fists-6 2012 info-icon
Golden Lion raised you as his own son. Golden Lion büyüttüm kendi oğlu gibi. The Man with the Iron Fists-6 2012 info-icon
My time had come. Benim zamanım gelmişti. The Man with the Iron Fists-6 2012 info-icon
My time! Benim zaman! The Man with the Iron Fists-6 2012 info-icon
And that's my gold. Ve bu benim altın. The Man with the Iron Fists-6 2012 info-icon
Here's your gold. İşte altın. The Man with the Iron Fists-6 2012 info-icon
I have to kill you like I killed your slutty. Seni öldürmek zorunda gibi senin sürtük öldürdü. The Man with the Iron Fists-6 2012 info-icon
By order of the king, have five seconds Kralın emriyle, Beş saniyen var The Man with the Iron Fists-6 2012 info-icon
to remove the gold out, , altın dışarı çıkarmak The Man with the Iron Fists-6 2012 info-icon
otherwise we will kill you all. aksi takdirde biz hepinizi öldürecek. The Man with the Iron Fists-6 2012 info-icon
I'm Colonel Jack C. Wales. Ben Albay Jack C. Galler değilim. The Man with the Iron Fists-6 2012 info-icon
Emperor envoy. İmparator elçisi. The Man with the Iron Fists-6 2012 info-icon
Everything is under control here. Burada her şey kontrol altında. The Man with the Iron Fists-6 2012 info-icon
Dude, I lost my dad ... Dostum, ben babamı kaybettim ... The Man with the Iron Fists-6 2012 info-icon
but I gained a brother. ama kardeşim kazandı. The Man with the Iron Fists-6 2012 info-icon
Thaddeus ... Jack. Thaddeus ... Jack. The Man with the Iron Fists-6 2012 info-icon
Thanks. No, thank you. Teşekkürler. Hayır, teşekkür ederim. The Man with the Iron Fists-6 2012 info-icon
I had not so when I defended the crown in Macao. Öyle olmasaydı Ben Macao taç savundu zaman. The Man with the Iron Fists-6 2012 info-icon
"Where's iron and rust it." </ i> "Nerede demir ve pas." </ I> The Man with the Iron Fists-6 2012 info-icon
Well, now it's gone </ i> Eh, şimdi </ i> gitti The Man with the Iron Fists-6 2012 info-icon
Crazy village clean. </ i> Çılgın köyü temiz. </ I> The Man with the Iron Fists-6 2012 info-icon
And I will do my best him to remain so. </ i> Ve ben elimden geleni yapacağım Onu bu kadar kalması. </ I> The Man with the Iron Fists-6 2012 info-icon
ARMS SALES SİLAH SATIŞ The Man with the Iron Fists-6 2012 info-icon
When you want to forge a weapon. Bir silah yapmak için... The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
You need 3 things. ...3 şeye ihtiyacın vardır. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Metal is good, ... Doğru metal... The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
... temperatures over 400 � C, ... ...1400 dereceden yüksek sıcaklık... The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
... and someone to be killed. ...ve öldürmek isteyen birisi. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Here Jungle Village we've got it all. Jungle Köyü'nde üçü de mevcut. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Get him!!! Silahları getirin! The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Jungle Village is a cruel place. Jungle Köyü acımasız bir yerdir. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Regulated by the savage Clan, ... Birbirleriyle sürekli savaşta olan... ... ve birkaç yol açmıştır vahşi klan. </ I> The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
... were constantly fighting. ...zalim klanlarca yönetiliyor. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
I, ... Ben mi? The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
... I was a blacksmith. Ben sadece bir demirciyim. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
I run the job itself. Kendi işime bakarım. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
least once. Sadece kendi işime. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
I do not ever want to make equipment for the kill. Öldürücü aletler yapmayı hiç istemedim. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
But I sacrifice, for the sake of the woman I love Ama sevdiğim kadın için bir fedakarlık yapmam gerekti. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
He was a worker in Pink Blossom, Kendisi Pembe Gonca'da çalışıyor. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
refuge from this hell. Bu cehennemde sığındığım tek yer. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Our shared intention to leave this place. Buradan birlikte ayrılmaya karar verdik. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
But in fact, �will have another universe. Ancak evren başka bir yer haline geldi. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
this insanity, ... Bu sapkınlık... The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
... occurs when the Gold Lion, ...Aslan Klanı'nın lideri... The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
... top leaders in the Lion Clan, ...Altın Aslan... The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
on call facing the palace. ...valinin sarayına çağırılmasıyla vuku buldu. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
government gave him a mission, Vali ona bir görev verdi. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
to protect gold shipments to be sent through the Jungle Village Jungle Köyü'ne yapılacak altın nakliyatını... The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
� Golden Lion to receive it. He even holds promise. Altın Aslan görevi kabul etti. Ant içti. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
But when something nothing to do with money Ancak olay paraya binince... The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
then it becomes something strange. ...işler biraz değişti. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Golden Lion! Golden Lion!. Altın Aslan! Altın Aslan! The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
The Golden Lion, betrayed by the lieutenant himself. Altın Aslan kendi teğmenleri Gümüş ve Bronz Aslan tarafından... The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Silver Lion and Bronze Lion. ...ihanete uğradı. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
And now the remaining �from his line ... Şimdi karşılarına çıkabilecek tek kişi... The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
... only Zen Yi, favorite son of the Golden Lion. ...Altın Aslan'ın en sevdiği oğlu Zen Yi idi. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
But Zen Yi will soon know about the news ... Ancak Zen Yi hepimizin kaderini sonsuza dek değiştirecek haberi... The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Chi Chi, I will always be beside you. Chi Chi, seni hiç bırakmayacağım. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
and soon I will be back, to ask to my father Eve döner dönmez babama evliliğimizi soracağım. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
I got some bad news from home. Hane'den kötü haberlerim var. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
It's about your father. Babanız... The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Gold Lion was killed. <b>Altın Aslan öldürüldü.</b> The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
You said will not leave my side. Beni bırakmayacağını söylemiştin. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
sir, the horse was ready. Efendim, atınız hazır. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
If I do not respond My father will not be quiet there. Babamın intikamını almazsam asla güvende olamayız. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Brother, I'm really grateful, make me as the new leader. Kardeşlerim, yeni lideriniz olmaktan gurur duyuyorum. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Now, Lion ku, we have to hold the promise of Gold Lion. Şimdi Aslanlar'ım, Altın Aslan'ın verdiği sözü tutmalıyız. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Gold To protect the government. Valinin altınlarını korumalıyız. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Our enemy must have heard Gold Lion's death. Düşmanlarımız Altın Aslan'ın ölümünü duymuşlardır. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
And I believe that Wolves clan, Benim düşünceme göre Kurt Klanı... The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
think that the defense West Gate to be weak. Batı Kapısı'nı tutmakta zorlandığımızı düşünmekte. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
and they will attack, Beklemek yerine saldıracaklar. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
I suggest to attacked them first Onlardan önce sürpriz bir saldırıyla... The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Brother, why do we do not wait Zen Yi back? Kardeşlerim, Zen Yi'nin dönmesini beklemeyecek miyiz? The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
We really requires additional energy. Kuşkusuz desteğe ihtiyacımız olacak. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
I agree. Do you agree? Katılıyorum. Katılıyor musun? The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Lion not we? Aslan değil miyiz biz? The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Are we not the greatest? En güçlü biz değil miyiz? The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
I say we move strong power and attack now!. Tüm gücümüzle gidip şimdi saldıralım diyorum ben! The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Turn off the flame. Ateşi güçlendir. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
1000 weapons, till tonight. Akşama kadar bunlardan bir düzine istiyorum. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
3 days. Üç gün. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
3 days? Üç gün mü? The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Why so long? Neden o kadar geç? The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
You want to deal with Wolf Bir Kurt'a asla arkanı dönme. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
I'll bite your ass! Kıçını ısırırım senin! The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
To make the weapon do you mean, I need time for 3 days. İstediğin silahları yapmak üç günümü alır. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Unless you want to waste like that. 2 days or you will die. Böyle boktan şeyler istemiyorsan tabii. İki gün, yoksa ölürsün. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
A China once said, Bir Çin atasözü der ki; The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
"Something dangerous �going to the place we are " "Tehlikeli adamlar dar yollarda rastlaşır." The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
And sure enough. Ben de öyle yaptım. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Growth Clan competing. Klanlar arasında bir rekabet başladı. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
It forced me to Constructing more weapons. Daha fazla silah yapmam için bana baskı uyguladılar. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
and when the news of �widespread gold delivery, Altın nakliyatı haberi çok çabuk dağıldı. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
Strangers constantly came to Jungle Village. Jungle Köyü'nde birden bire yabancılar belirdi. The Man with the Iron Fists-7 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166966
  • 166967
  • 166968
  • 166969
  • 166970
  • 166971
  • 166972
  • 166973
  • 166974
  • 166975
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact