• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 166942

English Turkish Film Name Film Year Details
Let's have order! Sessiz olalim! The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
Get going, Starbuckle. Konusabilirsin Starbuckle. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
Thank you, Mr Chairman. Thank you. Tesekkürler Bay Baskan. Tesekkürler. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
I see this demonstration, but I can't believe my eyes. Bu gösteriyi görüyor ama gözlerime inanamiyorum. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
Is it possible that such a representative body Dürüst ve caliskan Amerikalilardan olusan böyle bir meclisin The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
of honest, hard working Americans can endorse a candidate sevgili ülkemizin Kongre'sine vekil olmak hakkini The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
for the Congress of our beloved country bir adami öldürmüs olmasina dayandiran birini The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
whose only claim to the office is that he killed a man. aday olarak göstermesi mümkün olabilir mi? The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
Do you call Liberty Valance a man?! Liberty Valance'a adam mi diyorsun?! The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
Hear me out! Beni dinleyin! The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
Who is this Ransom Stoddard? And what qualifications has he Kim bu Ransom Stoddard? Ve hangi nitelikleri The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
that entitle him to aspire to such great office? bu kadar büyük bir makama talip olmasina neden oluyor? The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
We are told he's a lawyer, an attorney at law, Bize hukukçu oldugu söylendi, bir avukat, The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
an officer of the court. Yes, but what kind of lawyer? mahkemenin bir görevlisi. Iyi de ne tür bir avukat? The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
A man who usurps the function of both judge and jury Jüri ve yargicin görevini gasp eden The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
and takes the law into his own hand. ve yasalari kendi uygulayan bir adam. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
Quiet! Quiet! Sessiz olun! Sessiz olun! The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
What other qualifications has he, then? O halde baska hangi nitelikleri var? The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
The blood on his hands? Elindeki kan mi? The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
The hidden gun beneath his coat? Ceketinin altinda sakli tabanca mi? The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
The bullet riddled body of an honest citizen? Dürüst bir vatandasin delik desik bedeni mi? The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
Honest citizen?! Liberty Valance? Dürüst vatandas mi?! Liberty Valance? The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
You fool! Liberty Valance, an honest citizen? Aptal! Liberty Valance dürüst vatandas mi? The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
Is this your fearless champion of law and order? Bu mu sizin korkusuz yasa ve düzen koruyucusu? The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
Mr Chairman! The mark of Cain is on this man, Sayin Baskan! Bu adamda Kain'in nisanesi var The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
and the mark of Cain will be on all of us ve bu adamin, kutsal hükümet koridorlarinda dolasmasina The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
if we send him with bloodstained hands yol açacak olursak hepimizde The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
to walk the hallowed halls of government... Kain'in nisanesi belirecektir. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
...where Washington... Mr Chairman! Washington'in... Sayin Baskan! The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
Mr Chairman! Order! Order! Sayin Baskan! Susun! Susun! The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
...yes, and Lincoln still live, immortals in the memory of man. ...ve Lincoln'in, halkin anisinda yasamaya devam ettigi yerde. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
Mr Chairman! Sayin Baskan! The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
Where are you going? I'm going home, Tom. Nereye gidiyorsun? Eve dönüyorum Tom. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
I'm going back east where I belong. Ait oldugum doguya dönüyorum. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
Valance couldn't make you run away. What is it now, your conscience? Valance seni kaciramamisti. Sorun ne, vicdanin mi? The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
Isn't it enough to kill a man, without trying to build a life on it? Birini öldürmek yetmezmis gibi, ölüsü üzerine bir de hayat mi kurayim? The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
You talk too much, think too much. Çok konusuyor, çok düsünüyorsun. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
Besides, you didn't kill Liberty Valance. Ayrica, Liberty Valance'i sen öldürmedin. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
What? Think back, pilgrim. Ne? Olanlari düsün yolcu. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
Valance came out of the saloon. Valance bardan cikti. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
You were walking toward him when he fired his first shot. Sen ona dogru yürürken ilk atisini yapti. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
Remember? Hatirladin mi? The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
All right, dude. This time...right between the eyes. Pekala ahbap. Bu sefer... iki kasinin ortasindan. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
But... Tom, why did you do it? Ama... Tom, bunu niye yaptin? The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
Cold blooded murder, but I can live with it. Sogukkanli cinayet, ama bununla yasayabilirim. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
Hallie's happy. She wanted you alive. Hallie mutlu. Yasamani istiyordu. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
But you saved my life! I wish I hadn't. Ama hayatimi kurtardin! Keske kurtarmasaydim. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
Hallie's your girl now. Hallie artik senin sevgilin. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
Go on back in there and take that nomination. Oraya geri dön ve adayligi kazan. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
You taught her how to read and write. Ona okuma ve yazmayi ögretmistin. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
Now give her something to read and write about! Simdi ona okuyacak ve yazacak bir seyler ver! The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
Well, you know the rest of it. Gerisini biliyorsun. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
I went to Washington, and we won statehood. Washington'a gittim ve eyalet olduk. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
I became the first governor. Ilk vali ben oldum. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
Three terms as governor, two terms in the Senate, 3 dönem valilik yaptiniz, iki dönem senatörlük, The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
Ambassador to the Court of St James, back again to the Senate, St James mahkemesi temsilcisi, tekrar senatörlük, The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
and a man who, with the snap of his fingers, ve isteseydiniz kolaylikla The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
could be the next vice president of the United States. Birlesik Devletlerin bir sonraki baskan yardimcisi olabilirdiniz. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
You're not going to use the story, Mr Scott? Haberi yayinlamayacak misiniz Bay Scott? The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
This is the west, sir. Burasi bati efendim. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
When the legend becomes fact, print the legend. Efsane gerçege dönüsürse, efsaneyi yayinlariz. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
He's right, Rance. O hakli Rance. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
It's getting late, Hallie. Vakit geç oldu Hallie. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
We'll keep in touch with you, Pompey. I promise. Seninle görüsecegiz Pompey. Söz veriyorum. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
But, Mr Rance... Pork chop money. Ama Bay Rance... Pirzola parasi. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
Hallie, would you be too sorry Hallie, sulama tasarisini The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
if once I get the new irrigation bill through, meclisten geçirdikten sonra Washington'dan ayrilsak The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
would you be too sorry if we just up and left Washington? cok üzülür müsün acaba? The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
I sort of have a hankering to come back here to live. Buraya dönüp, burada yasamak istiyorum da. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
Maybe open up a law office. Rance... Belki avukatlik bürosu acarim. Rance... The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
If you knew how often I' d dreamed of it. Bunun hayalini nasiI kurdugumu bir bilsen. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
My roots are here. I guess my heart is here. Benim köklerim burada. Galiba kalbim de burada. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
Look at it. It was once a wilderness. Suraya bak. Burasi eskiden kiracti. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
Now it's a garden. Aren't you proud? Simdi bahce oldu. Gurur duymuyor musun? The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
Hallie, who put the cactus roses on Tom's coffin? Hallie, Tom'un tabutuna kaktüs güllerini kim koydu? The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
Here, I got a brand new spittoon... Cuspidor, Hallie. Yeni bir tükürüklük getirdim... Tükürük hokkasi, Hallie. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
and Luke the engineer's got a full head of steam in this tar bucket. Ve makinist Luke tam buhar gücüne çikti. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
We'll make 25 miles an hour or bust a boiler trying. Saatte 25 mil hizla gidecegiz veya kazani patlatacagiz. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
And we wired ahead to Junction City. They'll hold the Express. Junction City'e telgraf çektik. Ekspres treni bekletecekler. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
In two days and two nights, you'll be in Washington. Iki gün ve iki gece sonra Washington'da olacaksiniz. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
Thank you, Jason. Tesekkürler Jason. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
I'm going to write a letter to the officials of this railroad Bu demiryolu yetkililerine mektup yazarak, The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
and thank them for their kindness and for going to all this trouble. nezaketleri ile bu kadar zahmet ettikleri için tesekkür edecegim. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
You think nothing of it. Hic zahmet etme. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
Nothing's too good for the man who shot Liberty Valance. Ne yapilirsa yapilsin Liberty Valance'i vuran kisi icin azdir. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
Ripped by thewildbunch22 Turkish The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
Maybe you'd like to take a ride out desert way, and maybe look around. Belki de çöle dogru gidip, orada etrafa bakmak istersin. The Man Who Shot Liberty Valance-4 1962 info-icon
Funeral? Who's dead, sir? Cenaze mi? Ölen kim efendim? The Man Who Shot Liberty Valance-4 1962 info-icon
Maybe you'd like to... Belki de siz... The Man Who Shot Liberty Valance-4 1962 info-icon
He was a friend, Mr Scott, and we'd like to be left alone. Bir arkadasimdi Bay Scott ve yalniz kalmak istiyoruz. The Man Who Shot Liberty Valance-4 1962 info-icon
Who's this? From the hold up. Bu da kim? Soygundan. The Man Who Shot Liberty Valance-4 1962 info-icon
Hallie thinks he's right. You'd better listen. He's a lawyer. Hallie hakli oldugunu düsünüyor. Dinlesen iyi olur. O bir avukat. The Man Who Shot Liberty Valance-4 1962 info-icon
I knew it! I knew we'd be friends the minute I stepped in here. Biliyordum! Buraya girdigim an dost olacagimizi biliyordum. The Man Who Shot Liberty Valance-4 1962 info-icon
I'd be a poor newspaperman indeed Baska herkesin bildigi seyi The Man Who Shot Liberty Valance-4 1962 info-icon
Run him out... Liberty Val... me? Kovalamak... Liberty Val... ben? The Man Who Shot Liberty Valance-4 1962 info-icon
"Under the law of this territory. " Hallie, you read it out loud. "Bu bölgenin yasalari uyarinca." Hallie, sesli oku. The Man Who Shot Liberty Valance-4 1962 info-icon
It'd be... Can you learn to read?! Why, I can teach you. Bu çok... Okumayi ögrenebilir misin?! Tabii, sana ögretebilirim. The Man Who Shot Liberty Valance-4 1962 info-icon
but it'd be a soul comfort to read it myself. ama kendim okuyabilsem cok rahatlarim. The Man Who Shot Liberty Valance-4 1962 info-icon
Rance'll learn me to read. "Teach me to read. " Rance bana okumayi ögretecek. "Okumayi ögretecek." The Man Who Shot Liberty Valance-4 1962 info-icon
"Ransom Stoddard, Attorney at Law. " "Ransom Stoddard, Avukat." The Man Who Shot Liberty Valance-4 1962 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166937
  • 166938
  • 166939
  • 166940
  • 166941
  • 166942
  • 166943
  • 166944
  • 166945
  • 166946
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact