• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 166941

English Turkish Film Name Film Year Details
And I say if the marshal don't put Stoddard in jail, Maresal, Stoddard'i hapse atmayacaksa The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
we ought to take care of him ourselves! bence onunla kendimiz ilgilenmeliyiz! The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
I say we ought to hang him! That's right! Hang him! Bence onu asalim! Evet! Asalim! The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
Give him a rope! Let him swing! Ipi boynuna geçirelim! Sallansin! The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
Can't a man get a drink around this town in peace? Bu kasabada huzur icinde içki içemeyecek miyiz? The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
No one's bothering you, Doniphon. You are! Seni rahatsiz eden yok Doniphon. Sen varsin! The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
Marshal! Maresal! The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
Why are you paid? Drag this scum out. Niye para aliyorsun? Çikar su pisligi. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
You heard him. Kaintuck and Highpockets, Onu duydun. Kaintuck ve Highpockets, The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
I deputise you to give a hand. Hand me that bung st... That's it. ...sizi yardimci ilan ediyorum. Su tokmagi ver. Iste böyle. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
Tell those ranchers north of the Picketwire that hired you Seni tutan, Picketwire'in kuzeyindeki çiftçilere The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
that me, Link Appleyard, run you out of town, ben, Link Appleyard'in, seni kasabadan kovdugunu söyle, The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
and I'll do it again if you ever come back! ve geri gelirseniz bunu yine yaparim! The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
Now look, Pompey, you know I... Who says he can't? Bak Pompey, biliyorsun ki ben... Yapamayacagini kim demis? The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
Pour yourself a drink, Pompey. I don't drink no drams, Mr Tom. Bir içki al Pompey. Ben içerek hayal görmem Bay Tom. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
I said take a drink. Bir icki al dedim. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
No. We got a mare in foal and horses to feed and water. Come on home. Hayir. Dogurmak üzere olan bir kisrak ve su verilecek atlar var. Eve gel. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
Home sweet home. You're right, Pompey. Evim, güzel evim. Haklisin Pompey. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
We got plenty to do at home. Evde yapacak çok is var. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
Well, what are they paying you guys for? Play! Size niye para ödüyorlar? Çalin! The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
Be merry! Sing! Neselenin! Sarki söyleyin! The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
Leave me be! Beni rahat birak! The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
The horses, Pompey. The horses. Atlar Pompey. Atlar. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
Hello! How are you? Merhaba! Nasilsin? The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
You made it on your own feet! Yeah! Thanks to Doc Willoughby. Ayaga kalkmissin! Evet! Doktor Willoughby sagolsun. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
Here. Let me pin this on you. That's him. Al. Yakana tutturayim. Bu o. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
Well, this must be Ransom Stoddard. Rance, this is Handy Strong. Bu Ransom Stoddard olmali. Rance, bu Handy Strong. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
How do you do, sir? It's quite a city here. Nasilsiniz efendim? Çok güzel bir sehir. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
It's not much according to your eastern standards, Sizin dogudaki standartlarla boy ölçüsemez The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
but that railroad station there leads straight to Washington. ama suradaki demiryolu Washington'a kadar uzaniyor. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
Come on, Rance. Haydi Rance. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
Order! Order! Quiet! Susun! Susun! Sessiz olun! The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
Order! Quiet! Susun! Sessiz olun! The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
The roll call having been completed Yoklamanin tamamlanmasinin ardindan The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
and the delegates recognised and seated, vekiller onaylandi ve yerlerine geçti The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
this session of the territorial convention ve toprak konulu oturum böylece The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
is hereby declared open. acilmistir. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
Mr Chairman. Sayin Baskan. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
The chair recognises the Honourable Major Cassius Starbuckle... Baskanlik, Sayin Binbasi Cassius'a söz veriyor... The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
soldier, jurist, and statesman. asker, hukukçu ve devlet adami. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
Mr Chairman, fellow delegates... Sayin Baskan, sayin vekiller... The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
and gentlemen, ve baylar, The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
I came here with a carefully prepared speech, buraya özenle hazirlanmis bir konusmayla geldim The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
but this is no time for oratory. ama nutuk atmanin sirasi degil. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
Let me speak to you from the heart. Sizlerle yürekten konusacagim. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
I come before you to place in nomination Karsiniza cikma nedenim sizi Washington'da The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
the name of a man more qualified than any other temsil etmek icin herkesten daha nitelikli olan birini The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
to represent you in Washington. aday göstermektir. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
You ill advised. Siz tedbirsizler. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
You poorly counselled. Siz kötü yönlendirilenler. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
Fly not in the face of heaven's handiwork. Tanrinin gönderdigi birine karsi çikmayin. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
Join with us in supporting the man Bes yiI boyunca Kongre'de The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
who for five terms in Congress bu büyük bölgeyi bakir tutmayi basaran The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
has kept this great territory inviolate. adama bizimle birlikte destek verin. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
I nominate for the territorial delegate Birlesik Devletler Kongresine bölge vekili olarak The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
to the Congress of the United States göstermek istedigim aday The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
the Right Honourable Custis Buck Langhorne. Saygideger Custis Buck Langhorne. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
Now that you got your rope on him, hang the horse thief! Hazir ipi boynuna geçirmisken, asin su at hirsizini! The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
This is a convention, not a rodeo, Langhorne! Bu bir toplanti Langhorne, rodeo degil! The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
Mr Chairman! Mr Chairman! Sayin Baskan! Sayin Baskan! The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
The chair recognises its old friend... Baskanlik, eski arkadasina, dördüncü kuvvetin... The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
that distinguished member of the fourth estate... saygin üyesi, Shinbone Star'in kurucusu, sahibi, yayincisi... The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
founder, owner, publisher and editor of the "Shinbone Star"... ve de editörü olan Bay Dutton Peabody'ye... The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
Mr Dutton Peabody, Esquire. söz veriyor. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
Thank you, Mr Chairman, for those kind words, Bu nazik sözleriniz icin tesekkürler Sayin Baskan The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
but tell them the whole truth... ama onlara tüm gerçegi anlatin... The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
founder, owner, editor and I also sweep out the place. kurucu, sahibi, editörü ve büronun temizlikcisi. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
Fellow delegates, like all of you, Vekil arkadaslarim, hepiniz gibi ben de The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
I've listened in awe and admiration to the magnificent oratory sigir yetistiricilerinin sözcüsü olan The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
of the Honourable Major Cassius Starbuckle... Sayin Binbasi Cassius Starbuckle'in muhtesem nutugunu... The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
the cattlemen's mouthpiece. hayranlik içinde dinledim. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
The lowing herd is still with us. "Mö"leyen sürü hala aramizda. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
But, seriously, under the spell of his eloquence, Fakat ciddiyim, onun konusma sanatinin büyüsü altindayken The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
I could see once again the vast herd of buffalo güzel bölgemizde dolasan ucsuz bucaksiz bizon sürüleri The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
and savage redskin roaming our beautiful territory ve kendilerini engelleyecek, hayatta kalma yasasi, The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
with no law to trammel them ex cept the law of survival, savas baltasi, yay ve ok yasasi disinda yasasi olmayan The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
the law of the tomahawk and the bow and arrow. vahsi kizilderililer tekrar gözümde canlandi. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
And then, with the westward march of our nation, Sonra, ulusumuzun batiya dogru yürüyüsüyle birlikte The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
came the pioneer and the buffalo hunter, the adventurous and the bold. öncüler, bizon avcilari, maceracilar ve cesur insanlar geldi. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
The boldest of these were the cattlemen, Iclerinde en cesur olanlar sigir yetistiricileriydi, The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
who seized the wide open range for their own personal domain, onlar engin topraklari kendi yönetimlerine aldilar The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
and their law was the law of the hired gun. ve onlarin yasasi kiralik silahsörlerin yasasiydi. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
But now, today have come the railroads and the people. Fakat artik demiryolu ve insanlar geldi. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
The steady, hard working citizens, Yerlesik, çaliskan vatandaslar, The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
the homesteader, the shopkeeper, the builder of cities. toprak çiftçileri, dükkan sahipleri, sehirlerin kuruculari. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
We need roads to join those cities, Bu sehirleri birlestirecek yollara, The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
dams to store up the waters of the Picketwire, Picketwire'in sularini tutacak tutacak barajlara The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
and we need statehood to protect the rights ve de ne kadar basit olurlarsa olsunlar, tüm erkek ve kadinlarin The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
of every man and woman, however humble. haklarini korumak icin eyalet olmaya ihtiyacimiz var. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
How do we get it? I'll tell you how. Bunu nasiI yapacagiz? Anlatayim. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
We get it by placing our votes behind one man. Bunu oylarimizla bir kisiyi destekleyerek yapacagiz. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
One man! And we have that man with us here. Bir kisi! O adam bizimle birlikte. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
He is a man who came to us not packing a gun, Bu adam, bizim yanimiza silahla degil The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
but carrying instead a bag of law books. bir canta dolusu hukuk kitabiyla geldi. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
Yes. He is a lawyer and a teacher. Evet. O bir avukat ve ögretmen. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
The first west of the rosy buttes. But more important, Güllük gülistanlik daglarin batisinda ilk ögretmen. Daha önemlisi The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
he's a man who has come to be known throughout this territory o son haftalarda bu bölgede yasa ve düzenin büyük bir The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
in the last few weeks as a great champion of law and order. koruyucusu olarak nam salmaya basladi. The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
Ladies and gentlemen, I nominate as your delegate and mine, Bayanlar ve baylar, Washington'daki Kongre'ye sizin ve benim The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
to the Congress at Washington, the Honourable Ransom Stoddard! vekil adayi olarak Saygideger Ransom Stoddard'i gösteriyorum! The Man Who Shot Liberty Valance-3 1962 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166936
  • 166937
  • 166938
  • 166939
  • 166940
  • 166941
  • 166942
  • 166943
  • 166944
  • 166945
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact